ネイティブはイギリス英語を聞き取れる?【バーミンガム方言】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 июл 2022
  • 【LINE登録で無料限定特典🔊】
    ✅アメリカ英語発音入門 完全ガイド
     全スライド「90枚」 (発音記号比較表付き)
    ✅アメリカ英語発音学習ロードマップ  (0%から20%へ)
    ⬇︎こちらをクリック!(「アプリで開く」を押してください)
    liff-gateway.lineml.jp/landin... ■ニックさんとのコラボ動画はこちら!
    英語に秘めた”受動攻撃”は分かるかな?【だいじろーと笑いが止まらない!】
    • 英語に秘めた”受動攻撃”は分かるかな?【だい...
    ■元動画
    Hilarious moment Liverpool boss Jurgen Klopp fails to understand Villa reporter's thick accent
    • Hilarious moment Liver...
    ■英語発音(アメリカorイギリス)の個別指導やってます。
     ▶daijiro.jp/
      - Slackを使用した音声フィードバック
    - Zoomでの集中指導コース
    ■発音矯正アプリELSA Speakの永久会員が80%オフになるクーポン
     elsaspeak.com/inf/daijiro/
    ■だいじろーのイギリス発音入門はこちら
     daijirouniversity.thinkific.com/
    ✅基礎となる母音・子音・ストレスアクセントを網羅
    ✅40以上の解説動画付き
    ✅70ファイル以上の男女のネイティブ音声付き
    ✅質問機能付き (Q&Aコーナーとして動画で回答していく予定)
    ■だいじろーのアメリカ英語発音入門編 (0%から20%)
     の詳細はこちら
     ▶daijiro.jp/us0-20/
    メール▶daijiro73@gmail.com
    ツイッター▶ / db_daijiro
    インスタグラム▶ / db_daijiro
    セカンドチャンネル▶ / daijiroman
    ポッドキャスト▶anchor.fm/daijirojp
    Voicy▶voicy.jp/channel/1593
    だいじろーグッズ▶teespring.com/stores/daijiro-djr

Комментарии • 149

  • @daijirojp
    @daijirojp  2 года назад +47

    ニックさんとのコラボ動画はこちら!
    「英語に秘めた”受動攻撃”は分かるかな?【だいじろーと笑いが止まらない!】」
    ruclips.net/video/65AyGtjSXr8/видео.html

  • @user-uh6hj7qe9b
    @user-uh6hj7qe9b 2 года назад +161

    SORRY WHATで一生笑える

  • @Koharuz
    @Koharuz 2 года назад +357

    “Sorry…What?” とっても面白かったです。ありがとうございます😊

  • @daibutsu009
    @daibutsu009 2 года назад +72

    早口のドイツ語に聞こえる
    たぶんドイツ語ネイティブが聞くと凄い空耳の嵐だったとおもう

  • @englishcocker9549
    @englishcocker9549 2 года назад +64

    私も昔バーミンガムに住んでました!スコットランドに旅行行った時とかもそうだったけど、しばらく聞いてると脳が順応してわかるようになるの、スッゴクわかります!!だいじろーさんの動画、いつも楽しく見させていただいています。

  • @Hanhakkouhojicha
    @Hanhakkouhojicha 2 года назад +41

    このクロップへのインタビューはフットボール好きな中でミーム的に話題になってました笑
    解説ありがとうございます☺️

  • @user-pw4qg1vt6g
    @user-pw4qg1vt6g 2 года назад +35

    マジで何を言ってるのか分からなすぎて面白い😂

  • @harryweasley8818
    @harryweasley8818 2 года назад +19

    クロップもだいじろーさんの動画デビュー
    だいしろーさんの動画にフットボール企画よく出てくるからプレミアリーグファン(スパーズサポ)としてはめっちゃ嬉しいし、楽しめる🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿⚽️

  • @kurosawakeiya
    @kurosawakeiya 2 года назад +27

    個人的にだいじろーさんの英語たくさん聴ける神動画

  • @chikako7971
    @chikako7971 Год назад +17

    外資系企業に入った時に電話が怖くて
    しかし聞き取れるようになるんですよね〜
    インド訛りもタイ訛りも😊
    私も日本訛りだ笑 と気づいたらコミュニケーション楽しくなりました

  • @foodlover_malicomb
    @foodlover_malicomb 2 года назад +2

    なら恥ずかしがらずに精一杯の英語を話せば良い✨
    って動画をありがとうございます❤️

  • @user-ji8bo2dg5w
    @user-ji8bo2dg5w 2 года назад +3

    クロップほんと面白いわ

  • @irrigationmono3548
    @irrigationmono3548 2 года назад +16

    ワイの好きなニック先生やんけ

  • @tera-yk4tb
    @tera-yk4tb Год назад

    クロップ可愛い😂😂

  • @sakiiwata5586
    @sakiiwata5586 2 года назад +16

    笑える〜。
    ニック先生でも聞き取れないことあるんだー

  • @user-kg6il6qp7c
    @user-kg6il6qp7c 10 месяцев назад +2

    発音もだけど、速すぎる😂
    ヒァミー?しか分からんかった

  • @user-pt5nx6yz4i
    @user-pt5nx6yz4i Месяц назад

    英語と日本語の方言の差が自分の中でモヤモヤしてたのを分かりやすく説明してくれて助かった😂

  • @momonso0821
    @momonso0821 Год назад

    方言はやはり面白いなー

  • @user-st9ov4cq4v
    @user-st9ov4cq4v 2 года назад +65

    Brummy accentエグいっすよね😅
    グリーリッシュのインタビューとか聴いてるとほんと訛り強いなって思います笑
    フットボール繋がりで、だいじろーさんには今度プレミアリーグの英国人選手のアクセントの解説とかやって貰いたいです!

  • @user-sq4zr4qc2x
    @user-sq4zr4qc2x 2 года назад +6

    いつも楽しく聴いています。最後の「現場からは以上です」という台詞が好きです。英語でも、言ってもらえると、嬉しいです。

  • @ashitahare898
    @ashitahare898 2 года назад +19

    全く聞き取れませんでした。英語だと言う認識も難しかったです笑 ちなみにニュージーランドでも heapsは“たくさん”という意味でよく使いますよ!

  • @emma.8626
    @emma.8626 2 года назад +2

    6:32 we’re having a test it’s sucks!
    かと思った𐤔𐤔𐤔

  • @user-nv6ot8md4k
    @user-nv6ot8md4k 2 года назад +35

    ゴリゴリのブラミーってこんな感じなんだ笑
    イギリス人の友達に留学について相談したら「バーミンガムはちょっと…アクセントが…」って顔しかめながら言われたの思い出したわ

  • @maypapa560
    @maypapa560 Год назад +1

    懐いアクセントです。20代後半から40までBritish主体の職場で働いてました。コックニーもそうですが、UKは信じられないくらい多くの方言というか、アクセントがありますよね。最初に触れた英語がそんなんだったので、今でも私の英語は訛ってます。40からはアメリカ政府関連の職場に転職しましたが、アメリカ英語は最初は聞き取りづらかったですわ

  • @Ohayaiko
    @Ohayaiko 2 года назад +3

    昔バーミンガム1年いました!懐かしい!そして確かに強かった(笑)

  • @jamescollins2500
    @jamescollins2500 Год назад +9

    The accents heard in Birmingham UK are confusing even for those of us who live around here 😅 Bostin' job lads 👍

  • @strongbrew9116
    @strongbrew9116 2 года назад +84

    I think the word "heaps" (meaning "a lot") actually comes from the UK. We have the slang expression "Thank you heaps". I remember reading somewhere that between 70-90% of Australian slang terms are British.

    • @KANIME
      @KANIME 2 года назад +7

      Was gonna say, as a Brit I’ve definitely heard people say that before

  • @yamadasatonaka7538
    @yamadasatonaka7538 2 года назад +13

    6:00 ここの"We're having a test."、ようつべの自動翻訳だと一発で理解できてて草
    この理解構造を人でも分かるような形にできたらなぁ

    • @millie7637
      @millie7637 2 года назад +6

      ようつべ優秀よな

  • @masun-tc9lm
    @masun-tc9lm 2 года назад +144

    「まんず、ユルゲンさんなんじが今日はよろすぐおねがいします。」
    「きょうのビラの布陣だばなんとだったすべ?」
    「おいだば敵のリポーターなんだすのも、今日のビラさはなんとおもったすべが?」

    • @elmisa3817
      @elmisa3817 2 года назад +42

      Sorry…WHAT???😅😅😅😂

    • @masun-tc9lm
      @masun-tc9lm 2 года назад +18

      @@elmisa3817 this is japanese-
      Akita dialect!

    • @yukkasuger2251
      @yukkasuger2251 Год назад +4

      @@masun-tc9lm 丁寧な秋田弁の言い方ですね😊

    • @masun-tc9lm
      @masun-tc9lm Год назад +2

      @@yukkasuger2251 んだっすべ?笑

    • @haleyhalcyon
      @haleyhalcyon Год назад +4

      すいません、何て?

  • @akiko_in_uk
    @akiko_in_uk Год назад

    リバプールのアクセントも凄いよ〜🤣

  • @user-jf7le3xo2z
    @user-jf7le3xo2z Год назад +2

    クロップ監督のキャラってシンプルにおもろいんだ🤓

  • @c.a.3308
    @c.a.3308 Год назад +17

    20年くらい前、カナダのテレビでオアシスのインタビューに英語の字幕が入っていたのを思い出しました。笑

  • @takehitohirata6158
    @takehitohirata6158 2 года назад +6

    0:48 普通にsoccerって言ってるww

  • @TheShine919
    @TheShine919 2 года назад +1

    We’re having a test at 6
    NZ英語が懐かしい笑

  • @MickCorgi
    @MickCorgi 2 года назад +16

    私もバーミンガムで2年暮らしました。最初にビックリしたのは老若男女を問わず、スピーチが加熱すると唇がキスする時みたいにとんがってきて、すぼめた口の先からツバキがほとばしることです。

  • @shadowsakurajp
    @shadowsakurajp 2 года назад +1

    これは面白かった😂 バーミンガム近辺に住んでますが、私も聞き取れない位、ただの早口だと思いますw

  • @8ttyan
    @8ttyan 10 месяцев назад

    よくこんな面白いインタビュー見つけたなあw

  • @user-ri2dm3yo8h
    @user-ri2dm3yo8h 2 года назад +4

    最近だいじろーさん知ったけど動画見る度すげーしか出てこん
    楽しんで拝見してます( *´꒳`*)

  • @user-xe5gg8qi7z
    @user-xe5gg8qi7z 2 года назад +51

    日本語の方言では母音が変化しにくいというのは納得しがたいですね。確かに音素は/a/, /e/, /i/, /o/, /u/でほぼ統一されてるけど、実際の音声は地域によってかなり差があるような。二重母音とかも結構残ってるし。程度の問題として、英語では音素まで変わってんねんでってことなんだろうか。

  • @kobarin1148
    @kobarin1148 15 дней назад

    わかるな
    日本語でも黒澤明の白黒映画のセリフとか最初聞き取れなかったけどだんだん慣れてわかるようになってくる
    時代によって少しずつ発音は変わってると思う

  • @user-yy3ex7zg3y
    @user-yy3ex7zg3y 2 года назад +6

    この監督のこと好きになる

  • @daisukekitajima4379
    @daisukekitajima4379 2 года назад

    NZアクセントその通りです!w

  • @einheldenleben
    @einheldenleben 2 года назад +1

    あっ!時々良く理解できる箇所がある、と思ったら日本語で話していた箇所でした。

  • @kittynekocat
    @kittynekocat 2 года назад +2

    People where I'm from in the UK say heaps too!

  • @mana1883
    @mana1883 2 года назад +4

    スコットランド英語の映画とは津軽弁の映画を観るような感じなのかな笑

  • @SK-tn9ym
    @SK-tn9ym 2 года назад

    uk drillのラッパー達の発音を日本語で表現してみた。やってください!
    できればto the moon drill remixでお願いします!

  • @am-drumandbass
    @am-drumandbass 2 года назад +18

    私の場合、学生の頃津軽弁を喋る地域に引っ越して何を言ってるか全く分からず授業どころじゃなかったですけど、数ヶ月で慣れました。
    感覚的にはそんな感じですかね😅

  • @user-pv3pb4lm2s
    @user-pv3pb4lm2s 2 года назад +5

    クロップのリアクション草

  • @user-oj4lc2kj3e
    @user-oj4lc2kj3e 2 года назад +6

    日本語習得したばっかの外国人に「日本語だよ」って言って津軽弁聞かせてあげたい。

  • @sakachoi7795
    @sakachoi7795 Год назад

    6:04 今ニュージーランドに留学してるけどこれ一瞬で理解できた

  • @Mio-fo4fo
    @Mio-fo4fo 2 года назад +6

    Actually I study at college in Dudley near Birmingham for 2 years but I cannot catch his accent..😂 (I'm native Japanese speaker xo

  • @user-dl3cv8io1d
    @user-dl3cv8io1d 2 года назад +3

    イギリスの発音って可愛い

  • @user-tj4ys8lr8g
    @user-tj4ys8lr8g 2 года назад +7

    母音が多い言語ほど、自由に母音が変化するようです。逆に母音が(シュワーを除いて)5つ以下だと大抵a(ä)ɨ(i)ɯe̞o̞になるみたいです。恐らく発音のしやすさと音の区別のしやすさ両方を優先させることが出来るゆえに起こる現象だと思います。

  • @uy9664
    @uy9664 11 месяцев назад

    クロップの怪訝な顔が好きすぎる

  • @RX93akhrouk
    @RX93akhrouk Год назад

    エディンバラに行った時に、支払いでHow you pay?がハウユー パイ?と聞いた時に、変な感動がありました。昔は英語は英語、訛なんて無いと思ってました。。笑

  • @kll3406
    @kll3406 Год назад +6

    クロップ監督を知らないってのが衝撃だな

  • @7calem
    @7calem 11 месяцев назад +1

    たくさんの死体www
    わたしは名古屋弁ネイティブですが、
    一緒にしないで!を
    一緒にしんで!
    っていうと please die with me と思われるのに似てますね。
    あと名古屋弁は母音が8個あるんだとか。

  • @sakurako517
    @sakurako517 Год назад +2

    このチャンネルは面白いですね。
    旦那はイギリスサッカーが好きで、Villaはチーム名だとわかります。イギリス人ならみんなサッカーのことが詳しいだと思いました。😂

  • @lenny_angus
    @lenny_angus 2 года назад +5

    普段からスカウスたちと話しているから当然英語が堪能なクロップでも聞き取れないってどんだけw

  • @sasasa6467
    @sasasa6467 2 года назад +1

    Netflixのピキーブラインダーズの登場人物とか彼らの拠点?がバーミンガムやったような気がするけど、あのドラマの英語はバーミンガムの方言なんですかね🧐

  • @veilchen1846
    @veilchen1846 Год назад

    確かにドイツ語みたいに聞こえる!

  • @deaky8918
    @deaky8918 2 года назад +6

    バーミンガムアクセントはイギリスで最も魅力的でないアクセントとして有名でしたが、peaky blindersという最高にクールなドラマのおかげで人気のアクセントとなりました。ぜひ見てみてください!!

  • @taketatekaketa
    @taketatekaketa 2 года назад

    面白い!面白いよ!だいじろー!😂😂😂

  • @minpinitagre
    @minpinitagre 2 года назад +1

    全然わからなかった😂😂😂

  • @HiroRRDE
    @HiroRRDE 25 дней назад

    中学生英語でアメリカにわたり、そこで少し英語がうまくなった気になって、生活の場をヨーロッパに移つし、CNNをよく見ていたのをBBCに変えたら何を言っているのか全然わかりませんでした。英語で話しているのかな?という疑問までわいてきてしまう次第で、もう一度英語の参考書を開きなおした覚えがあります。

  • @tattsun999
    @tattsun999 Год назад +5

    まさしく、津軽弁とかきつい地方の訛りを聞いている感じだなw
    ニックさんのリアクションとかコメントがTOEICを受けている時の自分で安心したw
    でも順応性はさすがネイティブ。

  • @chulip8336
    @chulip8336 2 года назад

    仕事で関わる人のイントネーションと似てる…出身近いのかな
    いつも全然聞き取れない。。。笑

  • @araiba334
    @araiba334 2 года назад +2

    ニックさんクロップ知らんかったんか…

  • @shunneko4694
    @shunneko4694 Год назад +1

    今NZにいるからか、we're having a testが普通に聞き取れてしまった…

  • @user-kh3hi6yz9k
    @user-kh3hi6yz9k 2 года назад +3

    日本語でどう言う訛りで聞こえるか例えてもらいたい

  • @user-hv3qm5ks4p
    @user-hv3qm5ks4p 11 месяцев назад

    監督もドイツの方でしかも電話越しでこれ話されたらそりゃ困惑するわ😂

  • @mamo2180
    @mamo2180 2 года назад

    そういえば過去にAtsuさんがある動画内でmakeをMikeって発音してた気がする、間違えだと思って指摘した自分を恥じたい笑笑

  • @atatame
    @atatame Год назад

    会議とかでこんな風に喋られたら、一つも聞き取れなくて死ぬほど焦るだろうな〜 怖い。

  • @milycat8484
    @milycat8484 2 года назад +1

    わしも監督と同じだわ。とても聞き取りにくい…

  • @user-ip6qi6kl5c
    @user-ip6qi6kl5c Год назад +8

    不思議なのは、日本語の方言と違って、文字の書き方は同じなんだな。日本の方言なら、「なにゆうてんねん」「なにいってんだよ」「なにゆうとんがけ」と文字にしたら全然違うのに。

    • @camel2158
      @camel2158 15 часов назад +1

      英語は見ただけで意味がわかる言語じゃなくて発音で判断する言語だから、見ただけで意味がわかる日本語とは素性が全く異なる言語なんだと思う

    • @user-ip6qi6kl5c
      @user-ip6qi6kl5c 10 часов назад

      @@camel2158
      英語では大昔のギリシャ語やラテン語のスペルを残しているけど、発音が元々とは違うんですよね。日中の漢字の使い方の違いにも共通する部分があるかもしれませんね。

    • @camel2158
      @camel2158 8 часов назад

      @@user-ip6qi6kl5c 英語の発音が元々のものから新しいものに変わったのは活版印刷ができるようになって、文字を書けるようになったというものと同時に発生した第二次母音推移とかが影響してそう

    • @user-ip6qi6kl5c
      @user-ip6qi6kl5c 6 часов назад

      @@camel2158
      昔の日本には、中国の古典や仏典は大量に入って来てたよね。人の移動より書物の移動が大量になると生じる現象なんすかね~。「母音推移」の意味は分からんけど、ラテン語や古代ギリシャ語が複数の国に取り込まれた欧州では一定の傾向が見られたのでしょうかね?

    • @camel2158
      @camel2158 6 часов назад

      @@user-ip6qi6kl5c 大母音推移は/e/が/ə/になったり/iː/が/aɪ/になったりする英語特有の発音変化です。大体今から600年前の中英語期あたりに変化したものです

  • @user-rc8tw5co2q
    @user-rc8tw5co2q 2 года назад +2

    中学英語1高校英語単位落とすそんな俺がアメリカに住んで5年イギリス英語とアメリカ英語の聞き分けがちょっとできるようになったけどあのリポーターは英語なのかどうかもわかりませんでした。ネイティブでもわからないってなっててすごく安心した

  • @KK-uh9vb
    @KK-uh9vb Год назад +2

    中国語もとんでもねぇ方言あるからなぁ、日本語と韓国語より離れてるわ

  • @abd_al_halim
    @abd_al_halim 2 года назад +3

    RUclipsの自動翻訳がドイツ語認定してて草

  • @user-tg4sn1un8m
    @user-tg4sn1un8m Год назад +3

    発音のゲーゲンプレス

  • @user-qx1cs6wm4p
    @user-qx1cs6wm4p Год назад

    子供の頃、映画『メアリー・ポピンズ』のサントラレコードを繰り返し聴いていたのですが、そのなかで、ディック・ヴァン・ダイクが、dayをダイと発音しているのがすごく気になっていました。『メアリー・ポピンズ』はイギリスの児童向け小説のミュージカル映画化で、最近リメイクもされましたが、劇中、煙突掃除を生業(なりわい)とするディック・ヴァン・ダイク演じる青年のあの英語の発音は、どういうものだったのか、イギリス英語に造詣の深いだいじろーさんに聞いてみたいのですが、いかがでしょう?同じ、イギリスを舞台としたミュージカル作品『マイ・フェア・レディ』も、イギリスの一部地域の英語の発音をこきおろす場面が随所に登場していましたが、同様の性質と考えてよろしいのでしょうか。このあたりの、ちょっと古めの名作映画にまつわる英語をテーマとした話も、のちのち取り上げていただけるとうれしいです。長文、失礼いたしました。

  • @user-yh1it8kx8z
    @user-yh1it8kx8z 5 месяцев назад

    Irelandも割と分からんかったな~。
    ただ、anyも"ア"ニィ、uの音は例えばstuffがスト"ゥ"フと傾向があるみたいね。

  • @flowerchildtokyo
    @flowerchildtokyo Год назад

    イギリスに住んでたけど、heapsって使われてたよ

  • @philosophydoubtfuljournalcom
    @philosophydoubtfuljournalcom Год назад

    私、若いころに、本場のズーズー弁というやつをテレビか何かで聞きましたけど、全く理解できませんでした。母音とかのレベルでなくて、全く違う単語ばかりなので、方言という定義が、私は未だによくわかりません。明治時代に言葉が通じないから公用語を教育したみたいですし、やはり大日本帝国は、帝国だったんだなと感慨深いものがあります。

  • @kohppp
    @kohppp 2 года назад

    コックニー

  • @daidai4550
    @daidai4550 2 года назад

    日本語訳の字幕テイストが段々とAtsuのに似てきたぞ!

  • @ttytkut3156
    @ttytkut3156 Год назад

    後ろのドア開いてんの怖い😨
    そっちの方が気になってしまう

  • @user-fe8sz3bm4w
    @user-fe8sz3bm4w 2 года назад +3

    0:49 What did you say? S...soccer? Huh?

  • @wot5684
    @wot5684 Год назад

    母音もけっこう変わりませんか?
    なってるだろうが→なっとるやろがい

  • @user-nb2qf5xc9d
    @user-nb2qf5xc9d 2 года назад

    Sorry, What?を覚えた。

  • @Eminoseikatsu
    @Eminoseikatsu 2 года назад

    Bloke means guy?!?! Never knew that 😶‍🌫️

  • @basilicaangela4638
    @basilicaangela4638 2 года назад

    Kiwis say heaps of ppl too, mate xD I wonder how do they pronounce “pedophile” in kiwinglish, Aussienglish and Anglish!

  • @user-zn3bf1kl9d
    @user-zn3bf1kl9d 2 года назад +4

    豪人はスコティッシュ系アイリッシュ系とか色々居るのでそれによって聞き取れるアクセントが違うと思います。
    移民の代もWW1、WW2が多かったりするのでまだ祖父母や両親が訛ってる人も多いんじゃないでしょうか。少なくとも我が家は殆どがこの代の移民です。

  • @user-gg4yp8ej6g
    @user-gg4yp8ej6g Год назад

    (heaps ってオーストラリア特有だったの………!?)

  • @Name_BearSurvivor
    @Name_BearSurvivor 2 года назад

    サムネの笑い顔がJJレディックかと思って心臓止まるかと思いました。

  • @user-bt8xk6wm7o
    @user-bt8xk6wm7o Год назад

    judas priestやblack sabbathのメンバーも同じような発音なんですかね?😆

  • @kazsteinkreis8570
    @kazsteinkreis8570 Год назад +1

    サカヲタから言わせてもらうと、クロップはドイツ人ってことを最初に断っておかないと一般の視聴者は混乱するでしょうね。彼も7年前にリヴァプールに来た時はアメリカ英語の話し方でしたが、今では現地の英語に近くなっているように聞こえます。
    ちなみに、先日チェルシーを解任された同じくドイツ人監督のトゥヘルは相当に流暢な米語を話します。ドイツ時代(ドルトムントで香川真司も指導していた頃かそれ以前から)国外での指導を想定して勉強していたそうです。

  • @user-xj4ud6vc9n
    @user-xj4ud6vc9n 2 года назад +12

    発音以前に早口すぎて…

  • @user-yp8gd3ip3j
    @user-yp8gd3ip3j Год назад

    ピーキーブラインダーズ

  • @needsrepair
    @needsrepair Год назад

    アクセントって「thick」なんですね。「strong」だと思ってました。

    • @daijirojp
      @daijirojp  Год назад +1

      strongもありで、昔はstrongを使う方が多かったようですが、2000年代ぐらいからthickが好まれて今は使用比率が逆転してるようです。
      Google Books Ngram Viewerでstrong accentとstrong accentを比較してみると面白いです

  • @hideyukikano4104
    @hideyukikano4104 Год назад +1

    日本語表記の話ですが
    ボーリング→ boring穴掘るやつですね
    ボウリング→ bowling競技のやつですね
    競技ボウリングをしていたもので気になってしまい…どうでもよい事ですいません