Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.
El doblaje mexicano, 1a parte (HQ)
HTML-код
- Опубликовано: 31 дек 2017
- En esta primera parte del reportaje, aparecen varios actores de doblaje como Humberto Vélez (Homero Simpson, Al Bundy) Marina Huerta (Bart Simpson, Carlitos), Blas García (Agente K, Optimus Prime) Nancy MacKenzie (Marge Simpson), Rommy Mendoza (Winnie Cooper) entre otros.
Este video originalmente fue subido en varias partes y a baja resolución, debido a las limitaciones que habían en esa época. Han pasado 10 años desde aquel entonces, por ello lo subo nuevamente ya que pude encontrar las cintas donde tenía grabado el reportaje. Espero les guste.
Soy un argentino de 29 años que está eternamente agradecido con su país por haber aportado las voces (y cantado los opening) de mi infancia.
México es lo mejor en doblaje de hecho la mayoría de doblajes lo hacen los mexicanos felicidades mexicanos desde 🇪🇨
En el 2017 tuve el honor conocer al Señoron de Don Francisco C. la voz de los inicios de las pelis de Disney, es él hombre más sencillo, humilde, sonriente y simpático ser humano.. vale más que Chabelo.
Hoy es sábado 8 febrero 2020
Los actores mexicanos son imbatibles. Lo mejor del doblaje por lejos. Saludos desde Argentina
Los mejores actores de doblaje. ARRIBA EL DOBLAJE MEXICANO!!!!
Cierto 😎
Hace años eran buenísimos. Ahora ya exageran con los chistes y las libertades que se dan. Además de que ahora contratan a varios star talents y ya no a gente que de verdad tiene pasta para doblajes
@@alejandromendoza5260 y aun asi es mejor el doblaje Mexicano.
@@alejandromendoza5260 tienes toda la razón , ahora el doblaje lo hacen actores mexicanos y creo que los doblajes echos por jente normal era mucho mejor y me refiero a jente que no son actores .
Esas personas no tienen voces humanas, si no voces de dioses.
Genios del doblaje mexicano!!!! Mi respeto, admiracion y grandes recuerdos de la niñez !!!! Saludos desde Argentina
Desde Chile mis sinceros respetos a todos estos grandes actores ,por todos los momentos de alegria que nos han dado ,y aun nos dan
no es por quedar bien pero para mi el unico doblaje que competia con el de mexico era el chileno digo competia porque ahora se han excedido con los mexicanismos acá en mexico (valga la redundancia) saludos
Gracias ❤️❤️❤️❤️
@@bertramgonzalez6991 jajaja eso no cierto y lo sabes ;)
Crecimos con todos ellos desde 1999 en la infancia de muchos, aquello millenians nacidos desde 1995-1998
@@victoruribe2939 calmate wey
Genios. Acá en Argentina tenemos pésimos dobladores, VIVA MÉXICO
Tenés razón, soy argentino y considero que el doblaje argentino es un asco
@@martinmartin1983 Totalmente de acuerdo, mis oídos sangran al escuchar doblaje argentino, especialmente en películas que ya habían sido dobladas por mexicanos como Drácula, Anaconda o Jumanji
@@MrMan-li2wu Y eso porque no escuchaste el doblaje de las series de Disney Channel. Jaja
@@martinmartin1983 Veo Discovery de ratos, me gusta más el doblaje chileno como en programas como el de Jeremy Wade en Monstruos de Rio pero al oir argentinos en Mythbusters cambio
He vivido un engaño, pensé que todos los doblajes eran para toodos los países habla hispana
Los doblajes mexicanos, los mejores de América. 👏🏻👏🏻👏🏻
Los mexicanos siempre imponiendo el orgullo, otras de las razones por las que adoro mi país. Siempre le dan un estilo único a todo los tipos de doblajes sean animes, doramas, caricaturas, películas... Maravilloso el mundo del doblaje.😘😍💗💖💓💞💕♥️♥️♥️
Humberto Velez es un caballero, lo vi en Buenos Aires hace unos años. Grabo saludos a todos los que le pedian gratis y con una sonrisa. Un señor!!
Nunca habia visto tanta JOYA junta.jpg.
México, maestros del doblaje en Latinoamérica y el mundo...sin duda!!
México lindo!! Desde Paraguay!! Felicidades a su gente talentosa!!
También quiero ser actor de voz.
suerte bro
@@kapucolorer5876 gracias amigo Kapu
de nada bro saludos desde oaxaca mexico
@@kapucolorer5876 este verga es mi ídolo a la Verga!! 👌🏻👌🏻👌🏻
Son héroes! Esas series no serían lo mismo sin sus voces. A don Humberto lo saludé en persona y siempre lo voy. Recordar. Gracias a todos estos actores por tantos momentos inolvidables
Heroes ? Por hacer doblaje ? Deja de decir estupideces
Mágicas voces, Colombia los ama❤️🇨🇴
El doblaje mexicano es el mejor de toda el habla hispana
No en todos los países hay doblajes.. además de que México es un pais con mucho marketing comparado con otros
@@alejandromendoza5260 ya deja de joder.
Y el venezolano osi osi
@@long.541 Que te hago, imbécil?
No solo d habla hispana, creo yo q del mundo!!
Recuerdo que de niño ví ese reportaje de Panorama (Perú) y me emocione, porque en ese tiempo no se tocaba mucho a los actores de doblaje. Gracias por subirlo
Hola. NO SOY MEXICANA pero como me encanta el doblaje q hacen los actores. EL MEJOR DOBLAJE...EL DE MEXICO...Me encanta. UNICO.
Lo mejor del doblaje Mexicano, es que ellos no necesitan editar sus voces en computadoras, ellos lo hacen en vivo y a todo pulmón.. me toco ver el doblaje de The Walking Dead que se está haciendo en Argentina y resulta que realmente el que hace el trabajo es la computadora que utilizan para editar sus voces 😥😥😥.
El mejor doblaje de Homero S. es el mexicano, en cualquier parte del mundo!! ... ¡¡SUPER!!
Carajo!!, como amo el doblaje mexicano!!
Mientra los demás sufren y se esfuerzan por darle identidad sus personajes, Mario Castañeda (Goku) utiliza la misma voz para todos.
Es que son actores muy versátiles, que si se meten en la piel del personaje. Hay casos como el de Mario Castañeda, Yamil Atala, donde no buscan variar demasiado su voz para ser reconocibles, o para no hacerse problemas como tu dices.
Cuando hace a ñoño o a don Ramón cambia completamente ese estilo, de echo nisiquiera te das cuenta de que es Mario Castañeda.
@@mazejcc85 Yamil atala si la cambia
men yamil atala varía demasiado, oí la voz de pollito, la de dexter y la shan y decime si son las mismas
Como siempre el pin.... Envidioso.
Que vozarron la de Don Blas,mis respetos
Gracias.. ok no 😅
@@JuanLuisBlas 😂😂😉😂
desde siempre me ha encantado los doblajes mexicanos, no solo son voces originales sino que le imprimen emociones, fascinantes.
QEPD el gran actor Rogelio Guerra
Ya se murió? 😯😔
@@wyvernsigma si desgraciadamente hace algunos años
@@wyvernsigma hace como 4 años
La voz del señor conejo
@@LuisPerez-pw2lu y creo también de Gran Soldador en ROBOTS
10:36 cuando menciona a Mario Castañeda como si no fuera nadie!!!!
Yo me emocioné solo de oir su nombre!!!! 😍😆
@Jafet Rangel pues ese" kokun " le da millones de dólares a su creador y a su empresa eso demuestra que todo está bajo el "dinero "
Yo quiero que venga pa chile para poder conocerlo y sacarme una foto para decirles a los demás chilenos aquí con el kokun
@@wladeck96 bien pensado wudy :v
@Jafet Rangel mejor cierra el culo
Para el tiempo en que se hizo ese reportaje, sus únicos papeles destacables habían sido McGiver y la voz adulta de Kevin Arnold, y si bien participó en algunas voces en dragon ball (incluyendo decir el título de la serie) su participación estelar como Son goku adulto fue muchos años después, por eso en ese entonces solo era un doblador mas del monton
El doblaje latino es el mejor espanol que hay........ Mexico pionero del doblaje y unico pais autorizado para aquello ..... felicitaciones....
EN EL ANIME, MEXICO RECIEN HIZO DOBLAJES EN LOS 90'S, ANTES CANDY Y DEMAS ANIMES LOS HACIAN LOS ARGENTINOS.
@@rickhunter8216 y quien hacia la voz de bugs bunny y porky en los anos 60 ..... ?
@@rickhunter8216 México es el amo y señor del Doblaje los demás sólo son la sombra de México osea no son nada jaja
Se dice latinoamericano.
Ya dejen de comportarse como nenas, Felicidades a nuestros compatriotas mexicanos por los hermosos momentos de nuestra infancia, dándole voz a los personajes mas entrañables, vivimos una buena época!, hoy el doblaje sigue creciendo y evolucionando, ya no solo son mexicanos, también algunos mas de la parte sur de américa, se están incorporando para prestar su voz a la nueva generación de series y caricaturas, y también se agradece muchísimo! El español Latino el mejor!
Excelentes doblajes los de México lástima que como siempre en México no se reconozcan estos talentos ,saludos a estos maravillosas voces.
El doblaje mexicano es uno de los mejores a nivel latinoamericano, hay muchos clásicos que con sus voces nos recuerdan nuestra infancia, gracias.
Cuál será el mejor? Bueno, digo, cómo dices qué es uno de los mejores. El 1 quién podría ser?
Los genios del doblaje
Blas García no es solamente Hannibal Lecter, sino a Terminator, todo un grande
Que voz!
Lo mejor de lo mejor es el doblaje mexicano, son muy profesionales. Felicitaciones!
El doblaje mexicano es el mejor la verdad
Cantidad no es calidad
@@franciscocorleone1723 cállese
@@marko_pasha Silencio, mejicANO
@@franciscocorleone1723 si si ya ala chingada
@@franciscocorleone1723 jajaja envidioso xd
Uno de mis mayores sueños es ser actriz de doblaje. Mi actriz de doblaje fav es Laura Torres, gracias a ella siento el deseo de ser como ella. La amo
Laura torres es tremenda! Le pone un sentimiento único a sus personajes
Desde Colombia viva el doblaje gana México a los demás doblajes es el que más me gusta
¿D: Y el maestro de Maestros donde esta!!!? Falta Jorge Arvizú "El Tata"
Cierto!!!
Ya murio... 😢.. Descance en paz el tata....
Si mal no recuerdo doblaba a uno de los gatos de Don gato y su pandilla
@@renefabianarevaloperez4432 a Cucho y Benito 😢
@@Carlos-Fer-0710. ah siii es cierto como olvidar también la voz de Benito
Hay hasta me transportaron a mi infancia
EL MEJOR DOBLAJE DEL MUNDO.
Les mando un GRAN ABRAZO Y MUCHOS BESOS A MIS QUERIDOS ACTORES DE DOBLAJE , VIVA EL DOBLAJE MEXICANO QUE NI QUE
Wow! Qué emoción conocer el rostro detrás de las maravillosas voces que nos han conquistado!!
Espero que no prohiban está maravilla :"(
wow!!!
Qué capísimo el Maetsrazo de las voces de los pitufos.
La voz que más amo es del señor que doblo a Mulder (David Duchovni) 😍. Qué hermosos recuerdos
¡¡Qué bonito reportaje!!👌 ¡Muchas voces de personajes con los que crecí y que nunca los había visto juntos en un solo video o que no sabía quién doblaba su voz! Especialmente me encantó y quedé atónito de conocer por fin a quien hacía la voz de Kelly Kapowsy en Salvado por la Campana❤️❤️❤️ (Romy Mendoza en su voz natural)
Se nota que esto fue grabado en una cinta VHS en la década pasada, pero qué bueno que se rescaten y se traigan de vuelta a estos tiempos de la era digital.
Que hermoso poder ver quienes son las voces de nuestros personajes favoritos ! Q talento
Me gustaria que este tipo de calidad y pasion por su trabajo existiera en muchos de los actores nuevos o que tienen poco tiempo en el medio ya que desafortunadamente me he topado con gente que no actúa solo lee un guion. Grandes todo ellos, muchos de éstos marcaron mi infancia y adolescencia
3:48 jajja el homero simpson(humberto velez) yes
LEO VICENTE DE DIOS pero antes de Humberto era otro no ?
Lisa tiene 3 voces?
Paty
Nayeli
Y la actual voz?
Genial.
nayely es la voz actual
Lisa tiene 2 voces Patricia Acevedo que es la mejor y la actual que es Nayeli Solís...
Patricia Acevedo tiene más voces como serena de salir moon ,milk y otros
Gracias por este vídeo y un saludo a todos ellos que forman parte de nuestro recuerdo auditivo
Que gran trabajo la de los actores de doblaje, escucharlos más que verlos me hizo recordar mi infancia.
Son todos unos personajes y le dan el humor que requiere y hasta mas.
8:14 Q.E.P.D. Nancy Mckenzie 😢 la voz de Marge Simpson, que descanse en paz 🕊️
Vaya que bueno que me meti a cursos de doblaje para ser actor, definiitivamente es lo mejor que me ha pasado
Creo que Don Francisco Colmenero es la voz más icónica del Doblaje en México
Mas emocionante seria verlos en persona. Ire a Mexico pronto
La traducción mexicana Español latino como es conocido es buenísimo. De muy buena calidad.
No es dobleje latino es doblaje MEXICANO
@@joaquinluna4684 la misma wea, nos representa como latinos
@@H1ChileCL no no amigo no es lo MISMO ejemplo pon a doblar a un PERTO RIQUEÑO , A UN ARGENTINO u PARAGUAYO o CHILENO , o CUBANO pero con sus acentos nativos eso si seria DOBLEJE LATINO pero los ACTORES MEXICANOS doblan con su acento original no imitamos a nadie para hablar el VERDADERO DOBLAJE DESDE HACE MAS DE 60 AÑOS ES MEXICANO es MEXICANO no latino
@@joaquinluna4684 cuando es algo bueno es "latino" pero cuando es algo negative de nuestros paiz ellos dicen "solo mexico"
Todos aman el doblaje mexicano por expresivo y neutral ,sin tonitos regionales ni nada de eso ... muy muy neutro pero cargado de emociones
Si tiene tono como de declamación, cuando lees poesía así sueno cuando leo XD
Gracias México por regalar de los mejores doblajes del mundo
Gracias gracias gracias a los actores de doblaje. Nos hacen el entretenimiento más fácil el no tener que leer los subtítulos. 👏👏👏👏
Sabes que es un buen reportaje cuando lo primero que ves es al maestro Humberto Vélez
PARA MI LO MAS HERMOSO DE LAS PERSONAS ES SU VOZ POR QUE ME SEDUCEN Y CUANDO VEO A LOS QUE REALIZAN LOS DOBLAJES ME CAUTIVAN LAS MÚLTIPLES FACETAS QUE ELLOS HACEN CON SU VOZ PRIVILEGIADA Y PARA LAS GENERACIONES ACTUALES ES A AHORA LA IMAGEN PERO SE OLVIDAN DE LA VOZ QUE JUEGA UN PAPEL MUY IMPORTANTE
Debería crearse un salón de la fama para actores de doblaje. Que todo el mundo los conozca a ellos y su trabajo. Se lo merecen.
Dicen que recordar es vivir, un saludo a los hermanos latinos desde México
Muchas gracias por este video.regrese a mi infancia otra vez
Tenemos mucho que agradecerle a los artistas del doblaje mexicanos pasados y actuales. Las series y películas salen incluso ganando como por ejemplo MI Bella Genio, los Monsters, Los Picapiedra, etc. Y los doblajes clásicos de Walt Disney inmejorables en todo el mundo, como era el caso de La Bella Durmiente que en muy mala hora lo reemplazaron por un adefesio hecho en Miami con apenas tres voces diferentes y apáticas.
Es único, excelente e inigualable el doblaje mexicano.
Todo mi respeto y mi reconocimiento.
Sin duda esa voz de Homero era la mejor
El Gran maestro Blas Garcia, que caaapo por dios!!, Saludos desde Argentina
Uuu se me pianta un lagrimon que genios no hay nada ni habra como el audio latino .
Los amo a todos! Les debo muchos gratos recuerdos y mome tos de felicidad...
Amo al señor que hace los doblajes de Disney
Es genial toda mi infancia en este video. 😢😢
Se que este video es viejo ya pero en el 6:59 ESO ES UN ERROR, la actriz de doblaje de Sarah Michelle Gellar en las peliculas de Scooby Doo NO ES NAYELI SOLIS, es Xotchil Ugarte! Por Dios, ojala y en estos dias investiguen mas antes de dar informacion incorrecta.
Gracias por subirlo
Son. Mágicos. Mis. Respetos
Las voces de mi infancia. Woow esta gente deberían vivir para siempre la voz del señor que le da la voz al terminator, Rocky Balboa, Optimus prime, y en el video juego de god of war PS4 Al dios Zeus imponente esa voz.
Mis respetos a estos actores que hacen un buen trabajo para poder disfrutar de una película y serie
Viva México!! 🎉
QUE MOMENTO HERMOSO, CUANTOS RECUERDOS, MUY INGENUOS Y COPADOS, LOS MEJICANOS...UNOS CAMPEONES DEL DOBLAJE !!🙌👍👍👅👏👏👏🚺
Todos unos genios!!! 🤗🤗🤗👏👏👏
Hola mi hijo estudia para ser actor de doblaje pero a donde hay que asistir para los castings si alguien me pudiera orientar por favor
MIS RESPETOS, SON LA VERDADERA HISTORIA DE LA TELEVISION, AHORA SOLO PORQUERÍA TENEMOS.
Pepe toño macias, Mario arvizu, Mario castañeta, Mario filo
los actores o youtubers famosos no son artistas del doblaje...... estos si son profesionales.
Esto me emociona y encanta
Abrazos desde Santiago Chile
Cada año vengo a ver este video, y seguire haciendolo.
El doblaje mexicano es impresionante por eso doblan prácticamente todos los programas, caricaturas, series y películas gringas para América Latina!
Ya mucho se fue a Sudamérica
@@aldairlopez8563 Aún así sigue dominando el doblaje mexicano por el "acento neutro" aparte de que el principal estudio de doblaje estadounidense para América Latina está en MÉXICO saludos!
Emmanys Jakie ningún país tiene acento neutro pero la industria mexicana tiene muchos años de ventaja y antigüedad, además de fantásticos actores de voz.
@@danielm651 pues Argentina y Puerto Rico iniciaron igual que Mexico así que tiempo de "ventaja" no es
Aldair Lopez habló de tiempo en general ya que en Argentina se detuvieron muchos años por el tema politico de ese entonces y tardaron décadas en recuperarse y volver a hacer estudios de doblaje.
Este es un gran y divertido oficio, saludos
Tanto actor de doblaje con exquisito talento y en Saint seya usaron esa mierda de el hermano de no se quien 😆
Rogelio Guerra, gran actor d películas, teatro, telenovelas y doblaje, completo...descanse en paz!!
Simplemente el más chingon
Hermoso doblaje
Estos si son actores!!!
Esos años cuando panorama no tenía la necesidad de vender muchos de sus reportajes a Latina para poder comer ... Una pena para el mejor noticiero del Perú ...
Esta mujer de periodista tiene lo q un político de honesto, no tiene un pelo de ética.
ESTÁS FELIZ RUclips!!!!
YA LO VÍ!!!!!
Por eso amo Mexico
BUENÍSIMOS GRACIAS
Toda latino América creció oyendo a estos actorasos del doblaje y el que lo niegue seguro a de ser extraterrestres o japoneses o españoles porque de otra forma no tienen excusas
Esto es nostalgia.
"Milhaus" xD
Queeeeeee!!
@@shiguero1000 "¡DILE A BART QUE VENGA AQUI!"
@Hoal Blue! quien es Nelson?
Asi se escribe
Me hizo reír el Winnie Pooh 🤣🤣😂😅😢
Mis respetos.