Acesse a PlayEscolar por sete dias grátis e faça vários cursos através do meu link especial: bit.ly/playescolar_gamesharkbr Esse é o canal Tribo Gamer: ruclips.net/channel/UCJcDUIbxccNSXN62HzT3v5A
Oi evita de pegar tradução do site tribo games, já fui usuário do site deles, o instalador deles não e confiável. instalador deles é inglês olho a contradição e depois vc acaba instalando coisa no seu pc ate vírus.😵
Olá, sou eu, o Linconlln, o que traduziu Traduziu o Treasure of Rudras ou ´´Tesouro Secreto dos Rudras`` (se você traduzir ´´Rudora no Hihou`` do japonês), é bom saber que o fruto do meu trabalho deu certo e é comentado positivamente por ai... e comecei a traduzir na pandemia, levei em torno de um ano, tentando conciliar tudo, inclusive trabalho home office de pesquisa do IBGE na época, mas depois de tudo, o jogo ficou crashado de uma forma irreparável, fiquei tão frustrado que desisti... mas no ano seguinte, fui desligado do trabalho e o cara que eu namorava a 4 anos me trocou por outro, então fiquei bem deprimido e tentei focar a minha frustração na tradução, então comecei do zero novamente o RPG e o plano de traduzir em dois meses, acabou levando quatro meses, de uma forma que eu ficava o dia todo trancado e saia só para comer, depois voltava para a tradução. ... E ah, o sistema de magia eu não traduzir, pq isso era extremamente difícil, o jogo de sufixos e prefixos misturava inglês e japonês, de uma lógica que eu nem consegui entender direito.
Opa! Muito legal saber quem foi o pai dessa tradução! Realmente foi um ótimo trabalho, apesar dos problemas que enfrentou pelo caminho. Espero que você esteja melhor atualmente, te desejo muita saúde e sucesso e não hesite em buscar ajuda das pessoas próximas e de confiança caso algo lhe aflija, forte abraço!
Acho que esse vídeo merece uma continuação. Tem muita coisa boa traduzida que ficou de fora e seria impossível tratar em um único vídeo. Por exemplo, zerei há algum tempo o Golden Sun de GBA em PT-BR, excelente!
RPG traduzido é muito bom quando não trava em alguma parte. Aconteceu comigo em Final Fantasy 8 na cena da dança, mas passei o save pra versão inglês e depois mudei pra BR. Queria que tivesse tradução de Lufia 2 do snes
Realmente quando rola um travamento por conta de bug na tradução, quebra a experiência! Aconteceu comigo em FF12 Zodiac Age (já corrigiram) e tem o caso do Ranma aqui no vídeo.
@@GameSharkBro do Ranma 1/2 mesmo, me interessou quando vi no vídeo, gráfico bem bonitinho, mas quando soube dos bugs que dão nas lojas já fiquei com um pé atrás. Porque muitas vezes tem bugs em outras partes e descobrí-los é a pior coisa kkk Espero que consertem esse Ranma 1/2.
Daria pra fazer umas 3 partes desse vídeo, ficaram mtos jogos de fora. Parabéns pela iniciativa. O Tribo Games é clássico demais, há muitos anos ajudando a comunidade!
Minha maior surpresa foi jogar o The Legend of Oásis do Sega Saturn... Nunca imaginei na minha vida jogar algo em PT BR do Saturno... Sonho com um Shining Force3 em português
@@GameSharkBr Tmj meu mano e sucesso.. vc é o melhor no estilo q temos no RUclips.. trabalho de alto nível... Meu perfil aqui tem vários RPG depois da uma olhada é nos
cai aqui de paraquedas e que vídeo maravilhoso só RPGs da mais alta qualidade joguei e zerei a maioria da lista. o único que não sabia que tinha tradução é o Treasure of Rudras que joguei em espanhol, massa vou até procurar.
Acho q foi o pessoal da Tribo Gamer q traduziu os FF XIII. Isso fez total diferença na hora de jogar pq, mesmo entendendo inglês, os textos são mto massivos e a lore do jogo tem camadas demais, então ter jogado em pt br fez eu apreciar o jogo de uma forma q não ia rolar em inglês. E isso meio q vale pra qql RPG. Ler textos em nossa língua nativa faz mta diferença pq conseguimos ler mto mais rápido, deixando até mesmo as experiências com jogos de SNES bem melhores
Excelente vídeo, continue sempre trazendo este tipo de conteúdo. Merece sim parte 2, parte 3, ate mais, muito jogo ficou de fora. Inclusive trouxe no meu canal a tradução totalmente revisada e com melhorias do Final Fantasy IX pra usar com o Moguri mod. Quem tiver interesse só entrar no canal. Tmj!
kkkkk acho que esse Beyond Oasis que vc gravou e jogou foi o que eu traduzi lá por meados de 98. Eu tinha um grupo com um amigo chamado Dark Heaven Traduções e traduzimos vários jogos incluindo os Valis 1 e 3. Digo que creio ser o meu porque minha tradução eu não realizei hacks nos sprites dos textos e por isso as letras ficaram sem acentuações. Outro dia eu resgatei todos os meus jogos traduzidos e copiei para cartuchos e tenho jogado no console original modificado para Componente e pela GBS Control! Interessante ver vc joga-lo!! rsrsrsrsrsrs
Só conheci Earthbound (Mother 2) recentemente e resolvi dar uma chance, felizmente a tradução já existia o que tornou a experiencia muito melhor. O gráfico parece um dos indies atuais (aqueles feitos com paixão) e tive um pouco de preconceito com a tela de batalha, daquelas que vc só vê o inimigos e escolhe as ações a serem tomadas, mas com pouco tempo a simpatia do jogo me fez embarcar, exceto por alguns trechos que são mais difíceis, ele desliza e vc nem percebe o tempo passando.
Todos FinalFantasy de PSx, Xenogears, Breath of Fire 3 e 4 de PSx, Megaman Legends 2(inclusive tem até dublagem em ptbr), Chrono Cross, e muitos outros já tem tradução 😊
Fico perplecto como beyond oasis junta beat in up com rpg de açao uma grande inovaçao pra epoca com otimo enredo, cenarios,sprites, trilha sonora e jogabilidade e ja citei conversando com gamers retro, e eles desconhecem a obra.
"... rapaz eu devo ser muito chato... ", em alguns segundos mostrando a tradução do chrono trigger. no vídeo.. eu achei um "Empedir" kkkkkk mas brincadeiras a parte, belo vídeo pra galera que tem dificuldades com o idioma. Mas a Nintendo já me forçou a aprender inglês na minha juventude.... então estou no lucro ! Xd ! E sinceramente hj só posso agradecer. Porque aprender inglês jogando jogos incríveis, foi uma experiência e tanto ! Fica a dica galera, apesar de não ser o foco do vídeo, hj é bem mais facilitado do que q a galera que tinha que jogar com dicionário do lado. Joguem e aprendam um idioma que abrirá muitas portas !
Eu aprendi o inglês graças a Zelda e Crhonno Trigger, eu comecei a jogar o Chronno com meus filhos pequenos semana passada e estava traduzindo cada conversa para eles, mas graças a voces achei a tradução, agora eles vão praticar leitura e jogar o GOAT de todos os games! muito obrigado.
a tradução faz ter imersão na historia muito merlhor,seria legal um vídeo porque a tradução ofcial para o português BR é tão desvalorizado pelas impressas.
Tem projetos de tradução dos dois jogos acontecendo o 1 tá uns 20% traduzido o 2 foi passado para equipe PKG traduções, dizem que os assinantes da PKG podem baixar a Beta da tradução, eles dizem que vão lançar a tradução junto com o remaster que sai esse ano.
Saudades Tribo Gamer... uma coisa que me entristece muito são esses novos grupos de tradução que fazem corrida pra lançar tradução incompleta, sem revisão e sem cuidado com a gramática apenas para engajar patreon e dps abandonam o projeto (Persona 5 Royal por ex). Pirataria paga é uma aberração moderna da cena de fantraduções...
Acesse a PlayEscolar por sete dias grátis e faça vários cursos através do meu link especial: bit.ly/playescolar_gamesharkbr
Esse é o canal Tribo Gamer: ruclips.net/channel/UCJcDUIbxccNSXN62HzT3v5A
Oi evita de pegar tradução do site tribo games, já fui usuário do site deles, o instalador deles não e confiável. instalador deles é inglês olho a contradição e depois vc acaba instalando coisa no seu pc ate vírus.😵
Olá, sou eu, o Linconlln, o que traduziu Traduziu o Treasure of Rudras ou ´´Tesouro Secreto dos Rudras`` (se você traduzir ´´Rudora no Hihou`` do japonês), é bom saber que o fruto do meu trabalho deu certo e é comentado positivamente por ai... e comecei a traduzir na pandemia, levei em torno de um ano, tentando conciliar tudo, inclusive trabalho home office de pesquisa do IBGE na época, mas depois de tudo, o jogo ficou crashado de uma forma irreparável, fiquei tão frustrado que desisti... mas no ano seguinte, fui desligado do trabalho e o cara que eu namorava a 4 anos me trocou por outro, então fiquei bem deprimido e tentei focar a minha frustração na tradução, então comecei do zero novamente o RPG e o plano de traduzir em dois meses, acabou levando quatro meses, de uma forma que eu ficava o dia todo trancado e saia só para comer, depois voltava para a tradução. ... E ah, o sistema de magia eu não traduzir, pq isso era extremamente difícil, o jogo de sufixos e prefixos misturava inglês e japonês, de uma lógica que eu nem consegui entender direito.
Opa! Muito legal saber quem foi o pai dessa tradução! Realmente foi um ótimo trabalho, apesar dos problemas que enfrentou pelo caminho. Espero que você esteja melhor atualmente, te desejo muita saúde e sucesso e não hesite em buscar ajuda das pessoas próximas e de confiança caso algo lhe aflija, forte abraço!
Obrigado amigo
Acho que esse vídeo merece uma continuação. Tem muita coisa boa traduzida que ficou de fora e seria impossível tratar em um único vídeo. Por exemplo, zerei há algum tempo o Golden Sun de GBA em PT-BR, excelente!
Com certeza vai ter! 😁
Na epoca dos jogos do PS1, GBA, etc, praticamente todos os JRPGs eram traduzidos! Até Xenogears tem tradução!
Golden Sun é coisa linda irmão.
RPG traduzido é muito bom quando não trava em alguma parte. Aconteceu comigo em Final Fantasy 8 na cena da dança, mas passei o save pra versão inglês e depois mudei pra BR. Queria que tivesse tradução de Lufia 2 do snes
Realmente quando rola um travamento por conta de bug na tradução, quebra a experiência! Aconteceu comigo em FF12 Zodiac Age (já corrigiram) e tem o caso do Ranma aqui no vídeo.
@@GameSharkBro do Ranma 1/2 mesmo, me interessou quando vi no vídeo, gráfico bem bonitinho, mas quando soube dos bugs que dão nas lojas já fiquei com um pé atrás. Porque muitas vezes tem bugs em outras partes e descobrí-los é a pior coisa kkk Espero que consertem esse Ranma 1/2.
E ae amizade
Existe Lufia 2 traduzido.
@@UmCara_Qualquer queria que tivesse. O Lufia que tem traduzido é o 1
Daria pra fazer umas 3 partes desse vídeo, ficaram mtos jogos de fora. Parabéns pela iniciativa. O Tribo Games é clássico demais, há muitos anos ajudando a comunidade!
Que vídeo ótimo! Parabéns... Realmente tradução é só te comunidade, porque muitas empresas não se importam
Minha maior surpresa foi jogar o The Legend of Oásis do Sega Saturn... Nunca imaginei na minha vida jogar algo em PT BR do Saturno... Sonho com um Shining Force3 em português
E o melhor é que quem nunca jogou nenhum Oasis pode maratonar os dois em português. Agora, imagina um dia chegar o Tengai Makyo IV do Saturn em PT-BR!
@@GameSharkBr terminei ano passado o Tengai Mayko Apocalipse 4 em japonês 🤣 acredita kkkk
Sim sim, eu não lembro em qual vídeo foi, mas você tinha comentado mesmo que finalizou ele com a faca nos dentes.
@@GameSharkBr Tmj meu mano e sucesso.. vc é o melhor no estilo q temos no RUclips.. trabalho de alto nível... Meu perfil aqui tem vários RPG depois da uma olhada é nos
A melhor coisa que encontrei em emular jogos ❤ jrpg legendado ptbr
cai aqui de paraquedas e que vídeo maravilhoso só RPGs da mais alta qualidade
joguei e zerei a maioria da lista.
o único que não sabia que tinha tradução é o Treasure of Rudras que joguei em espanhol, massa vou até procurar.
Acho q foi o pessoal da Tribo Gamer q traduziu os FF XIII. Isso fez total diferença na hora de jogar pq, mesmo entendendo inglês, os textos são mto massivos e a lore do jogo tem camadas demais, então ter jogado em pt br fez eu apreciar o jogo de uma forma q não ia rolar em inglês.
E isso meio q vale pra qql RPG. Ler textos em nossa língua nativa faz mta diferença pq conseguimos ler mto mais rápido, deixando até mesmo as experiências com jogos de SNES bem melhores
Excelente vídeo, continue sempre trazendo este tipo de conteúdo. Merece sim parte 2, parte 3, ate mais, muito jogo ficou de fora. Inclusive trouxe no meu canal a tradução totalmente revisada e com melhorias do Final Fantasy IX pra usar com o Moguri mod. Quem tiver interesse só entrar no canal. Tmj!
Eu atualmente tô jogando Mother 1 traduzido na versão de GBA.
Realmente vc falou tudo ali... Hj sou fluente em inglês mas o intuito inicial era só pra entender oq eu tava jogando naquela época kkkk
da hora o apoio ao Herdell da tribo, torço muito pela melhora dele
Ate hoje esperando a tradução do Star Ocean clássico
Tem e
m espanhol!
Eu usei mts traduções de fãs para jogos do PC. A comunidade é mt forte e alguns são até dublados. E é uma dublagem de qualidade! 👏🏼👏🏼
Maioria dos jogos grandes de RPG tem tradução por fãs, por exemplo no Switch maioria já tem tradução. Eles são muito rapidos em tradução.
Queria que tivesse o persona 5 legendado, joguei o 3 e 4 pt-br e amei. Estou zerando o chrono trigger que jogo sensacional.
Graças a esse tipo de pessoas, pude conseguir jogar os melhores jogos da minha vida. Se vc que está lendo é uma dessas pessoas, muito obrigado ❤
👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
kkkkk acho que esse Beyond Oasis que vc gravou e jogou foi o que eu traduzi lá por meados de 98. Eu tinha um grupo com um amigo chamado Dark Heaven Traduções e traduzimos vários jogos incluindo os Valis 1 e 3. Digo que creio ser o meu porque minha tradução eu não realizei hacks nos sprites dos textos e por isso as letras ficaram sem acentuações. Outro dia eu resgatei todos os meus jogos traduzidos e copiei para cartuchos e tenho jogado no console original modificado para Componente e pela GBS Control! Interessante ver vc joga-lo!! rsrsrsrsrsrs
Só conheci Earthbound (Mother 2) recentemente e resolvi dar uma chance, felizmente a tradução já existia o que tornou a experiencia muito melhor. O gráfico parece um dos indies atuais (aqueles feitos com paixão) e tive um pouco de preconceito com a tela de batalha, daquelas que vc só vê o inimigos e escolhe as ações a serem tomadas, mas com pouco tempo a simpatia do jogo me fez embarcar, exceto por alguns trechos que são mais difíceis, ele desliza e vc nem percebe o tempo passando.
Eu queria que tivesse tradução para Front Mission DS, que é uma versão melhorada do primeiro jogo do Super Nintendo.
A tradução já existe, agora é achar quem tenha disponibilidade para fazer o port!
Todos FinalFantasy de PSx, Xenogears, Breath of Fire 3 e 4 de PSx, Megaman Legends 2(inclusive tem até dublagem em ptbr), Chrono Cross, e muitos outros já tem tradução 😊
Fico perplecto como beyond oasis junta beat in up com rpg de açao uma grande inovaçao pra epoca com otimo enredo, cenarios,sprites, trilha sonora e jogabilidade e ja citei conversando com gamers retro, e eles desconhecem a obra.
Muito bom video mano, continue assim
Obrigado pelo apoio! Forte abraço!
Recentemente traduziram Fate Extra CCC em inglês e ficou bom demais =D
Alguma alma enviada por Deus, faz a legenda de: The Legend of dragoon
Mother 2 é bom d+, quem não jogou, jogue.
"O link não pode rolar" me pegou muito de surpresa KKKKKKKKKKLLLLK
Earthbound parece ser muito bom. Me lembrou o crossing Souls.. excelente game por sinal
"... rapaz eu devo ser muito chato... ", em alguns segundos mostrando a tradução do chrono trigger. no vídeo.. eu achei um "Empedir" kkkkkk mas brincadeiras a parte, belo vídeo pra galera que tem dificuldades com o idioma. Mas a Nintendo já me forçou a aprender inglês na minha juventude.... então estou no lucro ! Xd ! E sinceramente hj só posso agradecer. Porque aprender inglês jogando jogos incríveis, foi uma experiência e tanto ! Fica a dica galera, apesar de não ser o foco do vídeo, hj é bem mais facilitado do que q a galera que tinha que jogar com dicionário do lado. Joguem e aprendam um idioma que abrirá muitas portas !
Chained echoes tem trafução PT- BR no Nexus mods, se alguém quiser e é bem fácil aplicar na steam
Eu aprendi o inglês graças a Zelda e Crhonno Trigger, eu comecei a jogar o Chronno com meus filhos pequenos semana passada e estava traduzindo cada conversa para eles, mas graças a voces achei a tradução, agora eles vão praticar leitura e jogar o GOAT de todos os games! muito obrigado.
Legal demais! Tenho feito isso com os meus em Sea of Stars, estão em uma idade em que gostam muito de ouvir histórias.
O que eu mais queria em pt-br é o legend of mana e o Xenoblade do Wii. Meu sonho
Queria muito uma tradução para Grandia 2, joguei muito na infância seria um sonho
Mother ta na minha lista um dos melhores jogos da vida
Queria tanto que Nintendo valoriza se essa franquia.
Esse ano Mother 2 faz 30 anos e a Nintendo está prometendo novidades, vamos ver!
FRONT MISSION me deu foi depressão o enredo. Muito triste.. 😭 mas é um jogo maravilhoso. Amei e recomendo demais.
Pokemon Vermelho Azul e Amarelo por Hyd está sensacional.
Tem que ter uma segunda parte pra esse vídeo
Quem puder ajudar por favor ajude aquém já lhe ajudou...nesse caso é para de certa forma ajudar um guerreiro a viver!!!
Até hoje esperando tradução de Rogue Galaxy de PS2!
Xenogears! foi o jogo que mais esperei pra ter em ptbr porque o que rola de texto e de coisa complexa no tema não é brincadeira!
Queria Quest 64 traduzido em PT-BR, seria ótimo. 🇧🇷
Só queria uma tradução pra Suikoden 2
O Mangá e anime e OVas do Ranma 1/2 são bom demais, o mais engraçado que já vi
Um dia ainda vou ver, só sei da história pela revista mesmo, haha!
a tradução faz ter imersão na historia muito merlhor,seria legal um vídeo porque a tradução ofcial para o português BR é tão desvalorizado pelas impressas.
Treasure of rudras me interessou muito.... Primeira vez que escuto dele
BAHAMUNT LAGON TMB FIQUEI FELIZ QUE TRADUZIU
Partiu pra Front Mission 🎉🎉🎉
Eu tinha essa mesma revista do Ranma e Dragon Ball 😭
Por favor, alguém conhece alguma iso do jogo samurai showdown RPG traduzido?
Esse ainda está em processo de tradução, para o inglês!
Uma coisa que eu nunca entendi é como até hoje não traduziram Suikoden I e II
Tem projetos de tradução dos dois jogos acontecendo o 1 tá uns 20% traduzido o 2 foi passado para equipe PKG traduções, dizem que os assinantes da PKG podem baixar a Beta da tradução, eles dizem que vão lançar a tradução junto com o remaster que sai esse ano.
Há projetos pra alguns jogos clássicos, mas quase sempre não continuam, Suikoden faz parte, assim como Legend of Mana, entre outros. Uma pena!
Até hj espero a tradução de persona 4 gold e persona 3 portátil
@@arthurvinicius930 Persona 3 Portable tá tendo uma tradução feita para a versão de PSP, eu não sei se ele vai fazer para a versão de Pc também.
@@arthurvinicius930 Ambas versões de PS2 estão traduzidas.
um dos jogos taticos que curto é o disgaea, mas o ruim que só tem ingles kkk
Orgulho de ter zerado mother1❤
Eu joguei um Sétima Saga em português, mas seria legal uma versão japonesa traduzida, que é menos apelona haha
Eu baixei muitos jogos ptbr e joguei no meu PS1
Meu sonho é jogar Legend of Legaia traduzido.
Até hoje espero a tradução do legend of dragons
E esse quadro aí atrás da Thaís Carla ?
Saudades Tribo Gamer... uma coisa que me entristece muito são esses novos grupos de tradução que fazem corrida pra lançar tradução incompleta, sem revisão e sem cuidado com a gramática apenas para engajar patreon e dps abandonam o projeto (Persona 5 Royal por ex).
Pirataria paga é uma aberração moderna da cena de fantraduções...
Qual plataforma é esse game Treasure of Rudras?
É do Super Nintendo.
Tem que tomar cuidado com a tribovirus e a gamevirus.
👌🏾🌚