In this episode, Sun Wukong reflects on his journey after retrieving the scriptures and fulfilling his mission. He expresses his desire to return to his home at Huaguo Mountain to live a carefree life, free from the responsibilities imposed by Heaven. However, the tension rises as Heaven’s forces, led by an opposing figure, seek to challenge Wukong once more. Despite the protagonist’s accomplishments and his desire for peace, he faces betrayal and aggression. As the confrontation unfolds, the themes of loyalty, trust, and the pursuit of freedom resonate deeply. Sun Wukong’s dialogue is rich with expressions of defiance and determination, underscoring his complex character-one who has achieved great feats but remains misunderstood and mistrusted by the celestial powers. His resentment towards the Heavenly realm and the conflict between his past and his present desires are central to this narrative. The powerful portrayal of Wukong’s struggles against the forces of Heaven highlights the eternal battle between individual will and external expectations. Key Themes: 1. Defiance Against Authority: Wukong’s reluctance to return to Heaven and be controlled reflects his free spirit and resistance to authority. His disdain for the celestial bureaucracy underscores his desire for autonomy. 2. Loyalty and Betrayal: The emotional weight of Wukong’s anger towards the destruction of his monkey tribe speaks to the deeper themes of loyalty and betrayal. He feels the pain of losing those close to him, and this fuels his ongoing rebellion. 3. Search for Peace: Despite his rebellious nature, Wukong seeks peace and a simple life at Huaguo Mountain. His journey represents the struggle of finding inner peace amid external chaos. 4. Heroism and Redemption: Wukong is not just a warrior but a hero who has achieved significant feats. His past actions of protecting people and retrieving scriptures are reminders of his heroic side, even if his methods are unconventional. Mandarin Learning Tips: • Follow Along with Pinyin: Pinyin subtitles help you match the pronunciation with the characters, making it easier to understand the dialogue. Pause the video to repeat phrases and practice speaking along with the characters. • Tone Awareness: Mandarin is a tonal language, and the difference in meaning between similar words can be vast depending on tone. Pay attention to how Wukong’s dialogue uses tone to convey emotions and intent. • Cultural Context: Understanding the context of Wukong’s dialogue provides insight into Chinese values like loyalty, respect for elders, and the importance of fulfilling one’s destiny. This video showcases these elements, making it a valuable learning tool. • Repetition for Mastery: Rewatch key scenes and repeat the lines out loud to improve fluency. Consistent practice will help you better grasp the nuances of the language. Character Insights: • Sun Wukong: Often seen as rebellious and unruly, Wukong’s character is layered with a deep sense of duty and an unyielding quest for freedom. He is both a protector and a warrior, navigating the complexities of his existence with a mix of humor, anger, and cunning. • Heavenly Forces: Represent the rigid authority and control that Wukong resists. They serve as a reminder of the societal structures that individuals like Wukong challenge in their pursuit of personal freedom. Learning Mandarin with Wukong: This video serves as both entertainment and a learning tool. Whether you’re a fan of Chinese mythology, a language learner, or someone exploring Mandarin for the first time, this episode offers valuable lessons in both language and culture. Enjoy the dynamic interplay of dialogue, the richness of Chinese idioms, and the depth of storytelling that “Black Myth: Wukong” brings to life. ---- Live Online Beginner Chinese Class - Learn to Speak Chinese in 1 Month Course Description: This intensive course is designed for absolute beginners eager to start speaking Chinese quickly and confidently. Over one month, you'll learn the essentials of the Chinese language, focusing on practical conversation skills for everyday situations. Course Schedule: Monday: 8:00-9:00 am Dubai time (12:00-13:00 pm Beijing time) - 1 hour Wednesday: 7:00-9:00 am Dubai time (11:00-13:00 pm Beijing time) - 2 hours Thursday: 7:00-9:00 am Dubai time (11:00-13:00 pm Beijing time) - 2 hours Course Outline: Week 1: Fundamentals of Chinese Pronunciation - Introduction to Pinyin - Mastering Phonetics and Tones - Basic Vocabulary Week 2: Building Basic Conversation Skills - Everyday Phrases - Numbers and Dates - Family and Friends Week 3: Practical Topics for Daily Life - Ordering Food - Weather Conversations - Zodiac and Culture Week 4: Practical Topics for Daily Life - Daily Activities - Asking and Answering Questions - Review and Practice Class Hours: 20 hours Price: 99 USD / 718 RMB / 363 AED For more information, please contact: lindahuanghui99@gmail.com
Thank you for better subtitles. I knew there's ''mistranslation'' just from hearing it but i studied chinese for only like 3 months so i wouldnt be able to translate it. Thank you
@@huichinese.lindahuang In the original text not yours. Not mistranslation but a kind of different one to sound better (meaning its not word for word so you cannot learn from it). Which in some cases can lead to misunderstanding. This is why i used ''. For person like me which learns chinese. When he says ''zhèlǐ de'' and its translated ''below'' well... 😅 Also when you say ''Scriptures - sound'' then people like me might not get right away its ment to be ''safe and sound''. Especially when english is your second or third language and you never seen JTTW.
Shrimp and Crab general basically loosely means Worthless Creatures in English. The problem with Chinese is the idioms can't be translated character for word and the meaning has to be translated in four characters together.
You're absolutely right! The idiom '虾兵蟹将' literally translates to 'shrimp soldiers and crab generals,' but its true meaning conveys a sense of worthlessness or insignificance. There are two ways to translate idioms: 直译 (literal translation) and 意译 (free translation). The literal translation focuses on the individual characters, while the free translation captures the overall meaning and context. In this case, '虾兵蟹将' refers to individuals who might appear to have authority or importance but are actually quite trivial, emphasizing the importance of understanding cultural context in interpreting such expressions.
What a fantastic video! ^^ I understand it would be a tremendous amount of work, but I would love to see all the cutscenes in black myth wukong get a treatment like this. Its such a fun and wonderful way to learn Chinese. I'll follow your channel in hopes for more⭐
In this episode, Sun Wukong reflects on his journey after retrieving the scriptures and fulfilling his mission. He expresses his desire to return to his home at Huaguo Mountain to live a carefree life, free from the responsibilities imposed by Heaven. However, the tension rises as Heaven’s forces, led by an opposing figure, seek to challenge Wukong once more. Despite the protagonist’s accomplishments and his desire for peace, he faces betrayal and aggression. As the confrontation unfolds, the themes of loyalty, trust, and the pursuit of freedom resonate deeply.
Sun Wukong’s dialogue is rich with expressions of defiance and determination, underscoring his complex character-one who has achieved great feats but remains misunderstood and mistrusted by the celestial powers. His resentment towards the Heavenly realm and the conflict between his past and his present desires are central to this narrative. The powerful portrayal of Wukong’s struggles against the forces of Heaven highlights the eternal battle between individual will and external expectations.
Key Themes:
1. Defiance Against Authority: Wukong’s reluctance to return to Heaven and be controlled reflects his free spirit and resistance to authority. His disdain for the celestial bureaucracy underscores his desire for autonomy.
2. Loyalty and Betrayal: The emotional weight of Wukong’s anger towards the destruction of his monkey tribe speaks to the deeper themes of loyalty and betrayal. He feels the pain of losing those close to him, and this fuels his ongoing rebellion.
3. Search for Peace: Despite his rebellious nature, Wukong seeks peace and a simple life at Huaguo Mountain. His journey represents the struggle of finding inner peace amid external chaos.
4. Heroism and Redemption: Wukong is not just a warrior but a hero who has achieved significant feats. His past actions of protecting people and retrieving scriptures are reminders of his heroic side, even if his methods are unconventional.
Mandarin Learning Tips:
• Follow Along with Pinyin: Pinyin subtitles help you match the pronunciation with the characters, making it easier to understand the dialogue. Pause the video to repeat phrases and practice speaking along with the characters.
• Tone Awareness: Mandarin is a tonal language, and the difference in meaning between similar words can be vast depending on tone. Pay attention to how Wukong’s dialogue uses tone to convey emotions and intent.
• Cultural Context: Understanding the context of Wukong’s dialogue provides insight into Chinese values like loyalty, respect for elders, and the importance of fulfilling one’s destiny. This video showcases these elements, making it a valuable learning tool.
• Repetition for Mastery: Rewatch key scenes and repeat the lines out loud to improve fluency. Consistent practice will help you better grasp the nuances of the language.
Character Insights:
• Sun Wukong: Often seen as rebellious and unruly, Wukong’s character is layered with a deep sense of duty and an unyielding quest for freedom. He is both a protector and a warrior, navigating the complexities of his existence with a mix of humor, anger, and cunning.
• Heavenly Forces: Represent the rigid authority and control that Wukong resists. They serve as a reminder of the societal structures that individuals like Wukong challenge in their pursuit of personal freedom.
Learning Mandarin with Wukong:
This video serves as both entertainment and a learning tool. Whether you’re a fan of Chinese mythology, a language learner, or someone exploring Mandarin for the first time, this episode offers valuable lessons in both language and culture. Enjoy the dynamic interplay of dialogue, the richness of Chinese idioms, and the depth of storytelling that “Black Myth: Wukong” brings to life.
----
Live Online Beginner Chinese Class - Learn to Speak Chinese in 1 Month
Course Description:
This intensive course is designed for absolute beginners eager to start speaking Chinese quickly and confidently. Over one month, you'll learn the essentials of the Chinese language, focusing on practical conversation skills for everyday situations.
Course Schedule:
Monday: 8:00-9:00 am Dubai time (12:00-13:00 pm Beijing time) - 1 hour
Wednesday: 7:00-9:00 am Dubai time (11:00-13:00 pm Beijing time) - 2 hours
Thursday: 7:00-9:00 am Dubai time (11:00-13:00 pm Beijing time) - 2 hours
Course Outline:
Week 1: Fundamentals of Chinese Pronunciation
- Introduction to Pinyin
- Mastering Phonetics and Tones
- Basic Vocabulary
Week 2: Building Basic Conversation Skills
- Everyday Phrases
- Numbers and Dates
- Family and Friends
Week 3: Practical Topics for Daily Life
- Ordering Food
- Weather Conversations
- Zodiac and Culture
Week 4: Practical Topics for Daily Life
- Daily Activities
- Asking and Answering Questions
- Review and Practice
Class Hours: 20 hours
Price: 99 USD / 718 RMB / 363 AED
For more information, please contact: lindahuanghui99@gmail.com
Thank you for better subtitles. I knew there's ''mistranslation'' just from hearing it but i studied chinese for only like 3 months so i wouldnt be able to translate it. Thank you
Where is the mistranslation?
@@huichinese.lindahuang In the original text not yours. Not mistranslation but a kind of different one to sound better (meaning its not word for word so you cannot learn from it).
Which in some cases can lead to misunderstanding. This is why i used ''.
For person like me which learns chinese. When he says ''zhèlǐ de'' and its translated ''below'' well... 😅
Also when you say ''Scriptures - sound'' then people like me might not get right away its ment to be ''safe and sound''. Especially when english is your second or third language and you never seen JTTW.
Thanks for the recommendation, I'll definitely play the game with original chinese audio. Great chance to start getting familiar with the language!
xiexie
thankyou for this video, hope BMW would release a pinyin subtitle soon hahaha
terima kasih
Nihao. You can see the pinyin subtitle just above the Chinese characters subtitles.
Shrimp and Crab general basically loosely means Worthless Creatures in English. The problem with Chinese is the idioms can't be translated character for word and the meaning has to be translated in four characters together.
You're absolutely right! The idiom '虾兵蟹将' literally translates to 'shrimp soldiers and crab generals,' but its true meaning conveys a sense of worthlessness or insignificance. There are two ways to translate idioms: 直译 (literal translation) and 意译 (free translation). The literal translation focuses on the individual characters, while the free translation captures the overall meaning and context. In this case, '虾兵蟹将' refers to individuals who might appear to have authority or importance but are actually quite trivial, emphasizing the importance of understanding cultural context in interpreting such expressions.
What a fantastic video! ^^ I understand it would be a tremendous amount of work, but I would love to see all the cutscenes in black myth wukong get a treatment like this. Its such a fun and wonderful way to learn Chinese.
I'll follow your channel in hopes for more⭐
@@Jenny-lt4od Sure. There will be more soon.
More of these please!!
Sure
👏👏👏 thanks for this
My pleasure!
非常感谢你。我正在学习 HSK 5 级,您的视频帮助我丰富了词汇量并提高了听力理解能力!
@@maxencecracco4471 哇塞!你的中文不错啊!后续还有的,敬请期待!
It would be amazing to get more of this as I'm really interested in the game
Sure. I will continue to do more.
Amazing 🤩