04:06 ひとひうたえや【終日歌唱著呀】 Chanting all day long~ya hi to hi u ta e ya みよといずみ【御代與泉水】 Emperor ' Flourishing age and spring(water) mi yo to i zu mi にんげんのなみやは【人們的腳步是】 folks 's footstep is ni n ge n no na mi ya wa やはてきてゆ【無邊無際呦】 Boundless~yo ya wa te ki te yu こことなみげや【此處與腳步呀】 This place and footstep~ya ko ko to na mi ge ya ふむふゆりつ【走過冬天】 were going through winter fu mu fu yu ri tsu ゆらむゆひらゆ【紛紛揚揚紛紛揚揚】 (Sonw was) all over and all over yu ra mu yu hi ra yu ふるふゆごえ【降臨了冬天的路】 Snow fall down on the road of winter fu ru fu yu go e ひとひうたえや【终日歌唱着呀】 Chanting all day long~ya hi to hi u ta e ya みよといずみ【御代與泉水】 Emperor ' Flourishing age and spring(water) mi yo to i zu mi にんげんのなみやは【人們的腳步是】 folks 's footstep is ni n ge n no na mi ya wa やはてきてゆ【無邊無際呦】 Boundless~yo ya wa te ki te yu こことなみげや【此處與腳步呀】 This place and footstep~ya ko ko to na mi ge ya ふむふゆりつ【走過冬天】 were going through winter fu mu fu yu ri tsu ゆらむゆひらゆ【紛紛揚揚紛紛揚揚】 (Sonw was) all over and all over yu ra mu yu hi ra yu ふるふゆごえ【降臨了冬天的路】 Snow fall down on the road of winter fu ru fu yu go e
+Yukari Hoshima 羅馬歌詞 ko n ji ki no na mi yu ra su to ki wa ta ru sa mo yo i bi to na ga ki ta bi ji no ha te ka ga ya ku tsu ki he to ka er u i to shi ki hi bi wa su gi te na tsu ka shi i sa to ni ha se ru o mo i too ku chi ka ku ha da wo na ze ru ta yu ta u a wa i mi chi bi ki ya su ra gi no chi wa to o ku ka na ta o ku ri bi no shi me su sa ki he ko no yo ru yo ru o ka a ke na i de ma yo i mi chi no ha ra ru ma de ha te na ki so ra wo i da ki mi chi bi ki a u to wa no shi ra be ho ko ro bu ha na ni mo ni te ya sa shi ki i ro ni so me nu ku shi zu me ru ko to ba to o ku hi bi ku i ma wa ta da fu ka ku ne mu re ka ke ta tsu ki wa ya ga te mi chi yu ku de a i wa ka re fu ri ka e su ne mu re ru ko ko ro to o ku ta ka ku a ka ki yo u no bo ru so ra he ko no yu me yo do u ka sa me na i de me za me no ka ne na ri hi bi ku hi to hi u ta e ya mi wo to ru tu gi fu yu no na mi da wa ha ya te ki e yu ko ko to na ru ke ya fu u fu yu ri ki yu ra gu yu yu ra gu fu u fu no ko e hi to hi u ta e ya mi wo to ri tu gu fu yu no na mi da ha ya ha te ki e yu ko ko to na ri ke ya fu u fu yu ri ki yu ra gu yu yu ra yu fu u fu nu ko e
鎮命歌 -
金色(こんじき)の波(なみ)ゆらす 搖曳著金色的波浪
時渡(ときわた)る 徬徨(さまよ)い人(びと)
在時空中徬徨不去的人
永(なが)き旅路(たびじ)の果(はて)
在那漫長旅途的盡頭
輝(かがや)く月(つき)へと還(かえ)る
於月輝之下回還
いとしき 日々(ひび)は過(す)ぎて
眷念的美好日子已然成過往
懐(なつ)かしい郷(さと)に馳(は)せる想(おも)い
緬懷對曾經的思念
遠(とお)く近(ちか)く肌(はだ)を撫(な)ぜる
撫慰著遠離故地的自己
たゆとう淡(あわ)い導(みちび)き
而過去的方向已消散
安(やす)らぎの地(ち)は遠(とお)く彼方(かなた)
安樂之所在那遙遠的地方
送(おく)り火(び)の示(しめ)す先(さき)へ
送行之火昭示著終點
この夜(よる)よどうか明(あ)けないで
黎明請不要到來
迷(まよ)い道(みち)の晴(は)れるまで
在走出迷惘以前
果(はて)無(な)き 空(そら)を抱(いだ)き
擁向無邊無際的天空
響(ひび)きあう永久(とわ)の調(しら)べ
回蕩著祥和永恆的旋律
綻(ほころ)ぶ花(はな)にも似(に)て
如那怒放的花朵一般
優(やさ)しき色(いろ)に染(そ)め抜(ね)く
浸染上溫柔的色彩
鎮(しず)める詞(ことば)遠(とお)く響(ひび)く
遠方響起鎮魂之音
今(いま)はただ深(ふか)く眠(ねむ)れ
如今業已陷入沈眠
欠(か)けた月(つき)はやがて満(み)ちゆく
殘月再將圓滿
出會(であ)い別(わか)れ 繰(く)り返(かえ)す
重演著再會與別離
眠(ねむ)れる心(こころ)遠(とお)く高(たか)く
沈睡之心嚮往著遠方
明(あか)き陽(ひ)の升(のぼ)る空(そら)へ
向著空中光輝的太陽飛去
この夢(ゆめ)よどうか醒(さ)めないで 但願這場夢不要醒來
目覚(めざ)めの鐘(かね)鳴(な)り響(ひび)く
響徹耳畔的鐘聲卻已響起
ひとひうたえや
みよといずみ
にんげんのなみやは
やはてきてゆ
こことなみげや
ふむふゆりつ
ゆらむゆひらゆ
ふるふゆごえ
ひとひうたえや
みよといずみ
にんげんのなみやは
やはてきてゆ
こことなみげや
ふむふゆりつ
ゆらむゆひらゆ
ふるふゆごえ
谢谢!
「にんげん」じゃないだろ
不思議な感じがするけど落ち着く
ありがとうございますスサノオお兄様神社⛩️巫女舞曲です怒りを鎮めるための曲です⚡️😱😱😱😖😖💦
歌 : 瀧沢一留
作詞 : 瀧沢一留
作曲 : 八乙女葦菜
金色(こんじき)の波ゆらす
時渡る彷徨(さまよ)い人
永(なが)き旅路の果て
輝く月へと還る
いとしき日々は過ぎて
懐かしい郷(さと)に馳(は)せる想い
遠く近く肌を撫(な)ぜる
たゆたう淡(あわ)い導き
安らぎの地は遠く彼方
送り火の示す先へ
この夜よどうか明けないで
迷い道の晴れるまで
果て無き天(そら)を抱き
導きあう永久(とわ)の調べ
綻(ほころ)ぶ花にも似て
優しき色に染め抜く
鎮(しず)める詞(ことば)遠く響く
今はただ深く眠れ
欠けた月はやがて満ちゆく
出會(であ)い別れ繰り返す
眠れる心遠く高く
明(あか)き陽の升(のぼ)る空へ
この夢よどうか醒(さ)めないで
目覚めの鍾(かね)鳴り響く
1番の歌詞、かぐや姫を連想させますね
凄く素敵です。イラストも綺麗です。
04:06 ひとひうたえや【終日歌唱著呀】
Chanting all day long~ya
hi to hi u ta e ya
みよといずみ【御代與泉水】
Emperor ' Flourishing age and spring(water)
mi yo to i zu mi
にんげんのなみやは【人們的腳步是】
folks 's footstep is
ni n ge n no na mi ya wa
やはてきてゆ【無邊無際呦】
Boundless~yo
ya wa te ki te yu
こことなみげや【此處與腳步呀】
This place and footstep~ya
ko ko to na mi ge ya
ふむふゆりつ【走過冬天】
were going through winter
fu mu fu yu ri tsu
ゆらむゆひらゆ【紛紛揚揚紛紛揚揚】
(Sonw was) all over and all over
yu ra mu yu hi ra yu
ふるふゆごえ【降臨了冬天的路】
Snow fall down on the road of winter
fu ru fu yu go e
ひとひうたえや【终日歌唱着呀】
Chanting all day long~ya
hi to hi u ta e ya
みよといずみ【御代與泉水】
Emperor ' Flourishing age and spring(water)
mi yo to i zu mi
にんげんのなみやは【人們的腳步是】
folks 's footstep is
ni n ge n no na mi ya wa
やはてきてゆ【無邊無際呦】
Boundless~yo
ya wa te ki te yu
こことなみげや【此處與腳步呀】
This place and footstep~ya
ko ko to na mi ge ya
ふむふゆりつ【走過冬天】
were going through winter
fu mu fu yu ri tsu
ゆらむゆひらゆ【紛紛揚揚紛紛揚揚】
(Sonw was) all over and all over
yu ra mu yu hi ra yu
ふるふゆごえ【降臨了冬天的路】
Snow fall down on the road of winter
fu ru fu yu go e
Thank you !
stupid
this song is so beautiful, thanks!!!
but I have not found translation ( >,
ruclips.net/video/Bm2BZcDzmsg/видео.html
かわいい❤️
Great voice and music
Unfortunately I don't understand a word
ruclips.net/video/Bm2BZcDzmsg/видео.html
@@dreamhome1012
Thank you
what's the name of this song
Shizume Uta
Do you have romaji lyrics?
+Yukari Hoshima
羅馬歌詞
ko n ji ki no na mi yu ra su
to ki wa ta ru sa mo yo i bi to
na ga ki ta bi ji no ha te
ka ga ya ku tsu ki he to ka er u
i to shi ki hi bi wa su gi te
na tsu ka shi i sa to ni ha se ru o mo i
too ku chi ka ku ha da wo na ze ru
ta yu ta u a wa i mi chi bi ki
ya su ra gi no chi wa to o ku ka na ta
o ku ri bi no shi me su sa ki he
ko no yo ru yo ru o ka a ke na i de
ma yo i mi chi no ha ra ru ma de
ha te na ki so ra wo i da ki
mi chi bi ki a u to wa no shi ra be
ho ko ro bu ha na ni mo ni te
ya sa shi ki i ro ni so me nu ku
shi zu me ru ko to ba to o ku hi bi ku
i ma wa ta da fu ka ku ne mu re
ka ke ta tsu ki wa ya ga te mi chi yu ku
de a i wa ka re fu ri ka e su
ne mu re ru ko ko ro to o ku ta ka ku
a ka ki yo u no bo ru so ra he
ko no yu me yo do u ka sa me na i de
me za me no ka ne na ri hi bi ku
hi to hi u ta e ya mi wo to ru tu gi
fu yu no na mi da wa ha ya te ki e yu
ko ko to na ru ke ya fu u fu yu ri ki
yu ra gu yu yu ra gu fu u fu no ko e
hi to hi u ta e ya mi wo to ri tu gu
fu yu no na mi da ha ya ha te ki e yu
ko ko to na ri ke ya fu u fu yu ri ki
yu ra gu yu yu ra yu fu u fu nu ko e
Thosr are beautiful pictures.... where can i get them?