Хотел бы я жить в 60-е и 70-е. Хотя родился 78 году и прекрасно помню песни тех лет которые играли на пластинках. Если даже не знаю ритм и эхо тех лет приятно улавливаю и сильно таскую по моему счасливому детству.
Grandissima Caterina Caselli , queste sono Canzoni Immortali , le parole sono bellissime . Ringrazio il Cielo , di aver vissuto quei Meravigliosi Anni 60' .,
Zde musím souhlasit, originální verze zazpívaná Caterinou Caselli je hezčí, než česká verze od Yvonne Přenosilové. Je mnoho písní nazpívaných českými interprety za dob ''totality'', které jsou předělávky italských písní. Helena Vondráčková s Jiřím Kornem zpívali překrásný song Slunce, který byl přepracován z originálu od Ricchi e Poveri - Come vorrei (ruclips.net/video/hYYWgCyh_DQ/видео.html). Zde bych řekl, že jsou obě verze na vysoce profesionální úrovni, brilantní. Hanka Zagorová zazpívala duet s Vlastimilem Harapesem - Jen pár dnů, v originálu opět od Ricchi e Poveri, skladba - Cosa Sei (ruclips.net/video/zxXXdfHayJI/видео.html). Italská verze lépe zazpívaná, ale pouze proto, že V. Harapes není zpěvák a jeho výkon nebyl TOP. Hanka vynikající, jemný zpěv a dle mého příjemnější, než italská kolegyně. Poslední song z Itálie zmíním v české verzi od Viktora Sodomy - Tenhle film. V italském originálu zpěvák Pupo s písní - Forse (ruclips.net/video/tlJ8Wju7HnU/видео.html). Líbí se mi obě verze. Dnes jsem si pustil song - Denně čekám od Marty Kubišové. Originál je od americké zpěvačky Cilly Black, název - Anyone Who Had A Heart (ruclips.net/video/ZUxn6JLwdDY/видео.html). Verze od Marty Kubišové je dle mého nesrovnatelně lepší, než od americké umělkyně. Děkuji za výše vložené video a přeji mnoho úspěchů ve všech směrech...
Ještě bych k tomu chtěla přidat darovanou píseň Karlu Gottovi od Aznavoura Když jsem já byl tenkrát kluk. Nebo píseň V máji, ta se mi líbí více jako originál, a takových písní by se dalo najít více.
Ještě třeba dodat, že se jedná o druhý díl (volné pokračování) filmu Nessuno mi può giudicare (Nikdo mě nemůže soudit, 1966). Oba filmy byly pojmenovány podle tehdejších hitů Caterine Caselli, která v nich hrála tu "třetí do páru". Oba filmy se dají najít na RUclips, ovšem jen v originále.
Pacat ca iertarea ar trebui recunoscuta an doi fiecare a cintribuit acest amarata iertare,Sunt persoane care de caracter narciso,se ascund CHIAR an spatele victimei ,Asi clladesc o notorietate falsa calcand pe cadavre ,mergand victoriosi DREPTI cu fruntea sus ,
@@mateskladno A proto psali k názvu písně i originální název. Asi proto, aby každý viděl, že to ukradli. Každý zpěvák měl tak deset procent převzatých písní. Pokud píseň vyšla na gramofonové desce, musela být zakoupená licence.
Ciao a tutti, sono spagnolo e ammiro la musica italiana, se qualcuno può aiutarmi. Sto cercando da molto tempo una canzone di cui conosco la melodia che ho in mente, qualche frase, ricordo che la canzone inizia con: "e quasi l'alba e tu", qualcuno può aiutarmi se riconosce che canzone è e per favore dirmi il titolo? Era una voce maschile, se questo può essere un segnale. Sono spagnolo e scrivo traducendo il mio testo.Credo sia una canzone degli anni '70. Grazie mille e buona giornata a tutti voi. Saluti dalla Spagna.
Dnes nás opustila česká interpretka Yvonne Přenosilová R.I.P.
Vubec jsem nevedela, ze uslysim original a jeste s titulky. Nadhera
Jé. Děkuju za české titulky!
Není na světě krásnější řeč, než je italština. 😍
Děkuji, také to znam od Yvetky Přenosilové, a tento originál je stejně nádherný, a též děkuji za ten český překlad. Ty ovace v závěru JSOU TO NEJ!
Nádhera, česká verze se mi vždycky líbila, ale když jsem slyšel originál, tak ten je ještě o kus dál. Děkuji za toto video.
Souhlas...❤
@@paveldrakous4685 souhlasím
Krásná píseň vždycky se mi líbila ale originál je to nádhera
Gorgeous song. ❤
Překrásná píseň i interpretka
Meravigliosa creatura,canzone intramontabile ❤😂🎉
Bellissima canzone
Una delle più belle voci della grande musica italiana
Хотел бы я жить в 60-е и 70-е. Хотя родился 78 году и прекрасно помню песни тех лет которые играли на пластинках. Если даже не знаю ритм и эхо тех лет приятно улавливаю и сильно таскую по моему счасливому детству.
Grandissima Caterina Caselli , queste sono Canzoni Immortali , le parole sono bellissime . Ringrazio il Cielo , di aver vissuto quei Meravigliosi Anni 60' .,
Caterina dala té písni úžasný náboj
Prekrasne...zamilovala jsem se do te pisnicky ❤
Bella canzone, grazie
Díky. Teď vím o čem ta píseň je původně.
To jsem taky slyšel v Amerikánce 😮
Moc děkujeme, Bianco. Originál jsem chtěl slyšet už asi 50 let, ale stále nemohl najít. Až teď. Ten hlas je úžasný. (... a píšeme "za shlédnutí" :-) )
Moja obľúbená veľké dakujem že hu ešte pocujem úžasná pieseň ❤❤❤
Che anni meravigliosi,vorrei tornate indietro nel tempo.
Bellissimi tempi ❤❤❤
Grazie mille 😘
Quando Caterina ha cantato questa canzone io avevo cinque anni bellissima sempre ❤❤❤
Wonderful clean and clear voice, unfortunately almost unknown in US.
Děkuji ♥️
Nádhera 👍
❤ canzone e bellissima
Perdono.Super! Thank you very much!
Super😊
Hezké
Ora diventata Cavaliere del.Lavoro!
❤❤❤❤❤❤❤❤
Tak prazdna Ivona Prenosilova❤
Zde musím souhlasit, originální verze zazpívaná Caterinou Caselli je hezčí, než česká verze od Yvonne Přenosilové. Je mnoho písní nazpívaných českými interprety za dob ''totality'', které jsou předělávky italských písní. Helena Vondráčková s Jiřím Kornem zpívali překrásný song Slunce, který byl přepracován z originálu od Ricchi e Poveri - Come vorrei (ruclips.net/video/hYYWgCyh_DQ/видео.html). Zde bych řekl, že jsou obě verze na vysoce profesionální úrovni, brilantní. Hanka Zagorová zazpívala duet s Vlastimilem Harapesem - Jen pár dnů, v originálu opět od Ricchi e Poveri, skladba - Cosa Sei (ruclips.net/video/zxXXdfHayJI/видео.html). Italská verze lépe zazpívaná, ale pouze proto, že V. Harapes není zpěvák a jeho výkon nebyl TOP. Hanka vynikající, jemný zpěv a dle mého příjemnější, než italská kolegyně. Poslední song z Itálie zmíním v české verzi od Viktora Sodomy - Tenhle film. V italském originálu zpěvák Pupo s písní - Forse (ruclips.net/video/tlJ8Wju7HnU/видео.html). Líbí se mi obě verze. Dnes jsem si pustil song - Denně čekám od Marty Kubišové. Originál je od americké zpěvačky Cilly Black, název - Anyone Who Had A Heart (ruclips.net/video/ZUxn6JLwdDY/видео.html). Verze od Marty Kubišové je dle mého nesrovnatelně lepší, než od americké umělkyně. Děkuji za výše vložené video a přeji mnoho úspěchů ve všech směrech...
Ještě bych k tomu chtěla přidat darovanou píseň Karlu Gottovi od Aznavoura Když jsem já byl tenkrát kluk. Nebo píseň V máji, ta se mi líbí více jako originál, a takových písní by se dalo najít více.
Ještě třeba dodat, že se jedná o druhý díl (volné pokračování) filmu Nessuno mi può giudicare (Nikdo mě nemůže soudit, 1966). Oba filmy byly pojmenovány podle tehdejších hitů Caterine Caselli, která v nich hrála tu "třetí do páru". Oba filmy se dají najít na RUclips, ovšem jen v originále.
C’est l’année de notre mariage comme le temps passé vite ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️💐💐💐💐💐💐👏👏👏👏👏👏👍👍👍👍🌷🌷🌷🌷🌹🌹🌹🌹🌹🌺🌺🌺🌺🌺💖💖💖💋💋💋💋💋
Long Live Europop!
Přiznám se: Amerikánka
@@jurakratec Zazněl tam tenhle originál? :O
@@biancanera Ano
Přesně ❤@@biancanera
Jupiiiiiii
Asi další nadšenec v řadě 😅
Si si si si si si si si si si si si si si ❤❤❤❤❤si si si si si si si ❤❤❤❤si si si si si
quando la musica aveva senso
Amerikánka brought me here
Pacat ca iertarea ar trebui recunoscuta an doi fiecare a cintribuit acest amarata iertare,Sunt persoane care de caracter narciso,se ascund CHIAR an spatele victimei ,Asi clladesc o notorietate falsa calcand pe cadavre ,mergand victoriosi DREPTI cu fruntea sus ,
Tuto písničku použili ve filmu Amerikánka
Мне было бы неприятно, если бы девочки в России мне вслед кричали "пердоно!"...
No,skida,Prenosilka akorat kopirovala,jinak mela krasny hlas...ale tohle je o level vyse...
Není to pravda, že jen kopírovala. Měsíc a Zimní království jsou její. Je ale pravda, že kopírování resp. vykrádání originálů byla tehdy běžná praxe.
@@mateskladno A proto psali k názvu písně i originální název. Asi proto, aby každý viděl, že to ukradli. Každý zpěvák měl tak deset procent převzatých písní. Pokud píseň vyšla na gramofonové desce, musela být zakoupená licence.
@@mateskladno proboha jaké vykrádání? Kde žijete? To je přece ve světě zcela běžné a dělají to i slavné hvězdy.
A kdo nezpíval cizí písně.Vzdyt to dělali všude.
Domandami' peldonu 😂😂😂
Ciao a tutti, sono spagnolo e ammiro la musica italiana, se qualcuno può aiutarmi. Sto cercando da molto tempo una canzone di cui conosco la melodia che ho in mente, qualche frase, ricordo che la canzone inizia con: "e quasi l'alba e tu", qualcuno può aiutarmi se riconosce che canzone è e per favore dirmi il titolo? Era una voce maschile, se questo può essere un segnale. Sono spagnolo e scrivo traducendo il mio testo.Credo sia una canzone degli anni '70. Grazie mille e buona giornata a tutti voi. Saluti dalla Spagna.
Lo siento no me viene a la cabeza ninguna canción.
Intentaré ayudarte
@ muchas gracias y feliz domingo !!!
@Denon1970 Feliz domingo
Aunque he de admitir que me cuesta recordar la canción.
A ver si me puedes dar más datos
@@seidimano1 Envíame un email y te paso un audio tarareándola.
🙏❤️ DBX 💋ILY 🫂 🙏
bravo