This year i've visited FALA. I expected it to barely have people speaking it, but it wasn't the case! They are so proud of their language that they don't learn spanish until they're 3 years old
Funnily enough, to me as Portuguese I felt that Catalan sounds more Portuguese than the Portuguese song used in the video xD, which uses the accent of the Alentejo region. Generally the European Portuguese which is usually shown on the internet, is either the Lisbon accent or the neutral standard that resembles the Coimbra accent, this more neutral standard has the same phonetic system as Catalan.
Castillan is the odd ball of iberia. There used to be a much more coherent continuum of the languages from west to east that all shared similarities except what was being spoken in north Cantábria, which eventually mixed with what was being spoken in Castille and Spanish was born as a huge speed bump
the song in Aragonese is some dialect that's very mixed w spanish like today he said "hoy" and it's either "hue" or "huei", everything he said sounded more like Spanish from Aragón than Aragonese lol
Unfortunately, the region of Mirando do Douro is depopulating fast. I believe the stated 10k speakers of Mirandês is a very outdated and very optimistic number. The municipality has now less than 6,500 inhabitants and I doubt all of them know Mirandês.
ye curioso que divide tolas llenguas menos el castellán, esiste'l valencianu y el portugués y l'asturianu sapartaos del catalán, el gallegu y el llionés pero l'andaluz y el murcianu nun esisten?
Nun cunsidro, i quaije naide cunsidra l Andaluz ũa lhéngua, i l murciano?! Nunca oubi naide dezindo que l murciano era ũa lhéngua. L balenciano you dantendo, talbeç debie tener poner-lo, mas l’andaluz i l muricano nun dantendo
@@M_dMVprecurái por Llengua Máere y l'Ajuntaera pa'l murcianu y la ZEA y la EPA pa l'andaluz. Hai las mesmas razones ou más que pa divirir gallegu y portués, ou mirandés, llionés y asturianu... Y tamién se falan outras llenguas castellanas en gibraltar: el "yanito" (llengua mista andaluz/inglés) y el sefardí de los judigos que viven nel Peñón... Nun antiendo un critériu secessionista pa unas falas y non pa outras...
@@zurrielluPues porque l'andaluz del Epa nun ye namás que castellanu con munches tildes. Y-falta vocabulariu distintivu y gramática, ensin dicir que Andalucía nun tien un dialectu únicu sinón que munchos dialectos diferentes, productu de la colonización variada dende diferentes partes d'España.
@@luizfellipe3291peculiarly, if you google both, they seem to be both Gallo-romance and Iberian-romance?! I never noticed it actually, but it appears to be that. This map for example, is a map of Iberian-romance, you can see French, basque, Franco-Provençal, Corsican, Sardinian, etc. marked as grey, as they don’t belong to said family
@@M_dMV Catalan and Occitan are Occitano-Romance, not Gallo-Romance, but both of them are located on Iberia (Occitan has a little bit on la Vall d'Arán)
Assim como a Galiça está dívida é 3, Portugal devia de estar dividida em mais, o que se fala em Lisboa não se fala no Alentejo nem Minho, Beiras, Trás os Montes e Algarve e se for nas ilhas não devemos ficar baràdos, mas tenemos de nós regalar com o que bem das capitais😊
Esse mapa que circula pela a internet realmente está errado, considera sotaques tão destintos como de um mesmo grande grupo. Como considerar que no Porto ou em Viana se fala Beirão (?), ou considerar que Lisboa e Beja tenham o mesmo sotaque, sendo o sotaque de Lisboa o mais recente dos sotaques em Portugal. Esse mapa é realmente um pejo, quem terá sido o criador dele... Até hoje o mapa mais próximo à realidade, que eu já vi, foi um criado nos anos 50, mas mesmo assim há algumas incoerências do que considerar Baixo-Beirão, e também o que considerar Algarvio. O nome desse mapa é "Dialectos e Falares de Portugal Continental" se pesquisar, talvez o encontre.
@@RicardoBaptista33 O mapa apresentado, no que toca ao português, baseia-se no trabalho de Lindley Cintra, mas muito simplificado. Precisamente, omitiram as diferenças subdialectais que permitiam distinguir o minhoto do beirão. Mas o trabalho de Lindley Cintra já "enfermava" do erro de não distinguir o falar lisboeta dos falares alentejanos e da maior parte dos falares algarvios... Porque isto dos falares é uma coisa complicada, depende muito de quantos aspectos (fonética, vocabulário), e quais em concreto, usas para distinguir um falar de outros. Se te ficares pela existência ou não de betacismo, apenas consegues distinguir 2 falares. Se usares mais aspectos (critérios), podes distinguir mais falares.
This year i've visited FALA. I expected it to barely have people speaking it, but it wasn't the case! They are so proud of their language that they don't learn spanish until they're 3 years old
Val de Xálima?
@@M_dMV Yup. I visited 2 of the 3 places, Valverdi du Fresnu and San Martin de Trevellu
like at the rest of the catalan countries
Está muy chulo aunque quizás se podría haber añadido el calo. Lengua de los gitanos que habitan la península. Buen trabajo!
El caló está prácticamente muerto.
Funnily enough, to me as Portuguese I felt that Catalan sounds more Portuguese than the Portuguese song used in the video xD, which uses the accent of the Alentejo region.
Generally the European Portuguese which is usually shown on the internet, is either the Lisbon accent or the neutral standard that resembles the Coimbra accent, this more neutral standard has the same phonetic system as Catalan.
Castillan is the odd ball of iberia.
There used to be a much more coherent continuum of the languages from west to east that all shared similarities except what was being spoken in north Cantábria, which eventually mixed with what was being spoken in Castille and Spanish was born as a huge speed bump
Catalan doesn´t have nasal vowels.
quina meravella de video, totes les cançons son massa epiques, plenes de sentiment i patriotisme!
Great job
the song in Aragonese is some dialect that's very mixed w spanish like today he said "hoy" and it's either "hue" or "huei", everything he said sounded more like Spanish from Aragón than Aragonese lol
La mayoría son reconstrucciones de idioma ya existo hechos por gente choivinisita.
Excelente video! Muito obrigada, Emdy! Gosto muito de ouvir música de Espanha, mas não conhecia estas músicas.
As a portuguese guy it is my dream to one day know how to speak every single one of these
Também! Mas acho que o dialect continnum confundiria muito a cabeça e são muitas variações regionais
x2, without being portuguese
Does anyone know the name of the Leonese Artist?????
Jose Manuel Sabugo
Xose Ambás , canta en leonés o asturianu occidental , que son lo mismo.
@@kiniumAmbas is a great singer but he's not the one singing
como se llama la cancion en extremeño?
Extremamente interessante, parabéns pelo vídeo!
Beautiful
el català té 13 milions de parlants
La canción del estremeñu es preciosa!!! ¿Cómo se llama?
Manuela Elena - En el Destierru del mi Silenciu
@@unoreversecard1o1o1o Muchas gracias!!!!!
Does anybody know a song in Fala? I'm trying to find a song in every European language
Fala of NorthExtremadura?
Put this on yt: 'Rebullau entre pañais villancicu mañegu'
@@valikny thank you so much, that’s one less language I don’t have to use a speech recording for in my playlist!
Muito bem 👍
Unfortunately, the region of Mirando do Douro is depopulating fast. I believe the stated 10k speakers of Mirandês is a very outdated and very optimistic number.
The municipality has now less than 6,500 inhabitants and I doubt all of them know Mirandês.
I speak it natively! :D
@@M_dMV Tuve per Miranda non va munchu. Tierra perguapa, sentime comu nel mio llar. Un saludu dende Asturies!
whats the leonese song?
Great question! I have no clue. I got it from a video that didn’t say the song’s name
@@M_dMVPalus a Castiella
That’s the song
Podias por favor dar-me a lista das músicas utilizadas para cada língua? 🥺
Ta mui guapo.
ye curioso que divide tolas llenguas menos el castellán, esiste'l valencianu y el portugués y l'asturianu sapartaos del catalán, el gallegu y el llionés pero l'andaluz y el murcianu nun esisten?
Nun cunsidro, i quaije naide cunsidra l Andaluz ũa lhéngua, i l murciano?! Nunca oubi naide dezindo que l murciano era ũa lhéngua.
L balenciano you dantendo, talbeç debie tener poner-lo, mas l’andaluz i l muricano nun dantendo
@@M_dMVprecurái por Llengua Máere y l'Ajuntaera pa'l murcianu y la ZEA y la EPA pa l'andaluz. Hai las mesmas razones ou más que pa divirir gallegu y portués, ou mirandés, llionés y asturianu... Y tamién se falan outras llenguas castellanas en gibraltar: el "yanito" (llengua mista andaluz/inglés) y el sefardí de los judigos que viven nel Peñón... Nun antiendo un critériu secessionista pa unas falas y non pa outras...
@@zurrielluPues porque l'andaluz del Epa nun ye namás que castellanu con munches tildes. Y-falta vocabulariu distintivu y gramática, ensin dicir que Andalucía nun tien un dialectu únicu sinón que munchos dialectos diferentes, productu de la colonización variada dende diferentes partes d'España.
@@WillySalami Mentira xd el Mirandés y el Asturianu/Llionés ni de coña son las mismas lenguas
@@WillySalamiSean lenguas diferentes o no, tienen sus diferencias
Muito bom, sou do Brasil 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
Make the languages of France🙏🙏🙏🙏
ruclips.net/video/ubGjasm63Y0/видео.htmlsi=fGi2RBLkKDzBCdZp
Woulda been cool to see the Caló language
You put ancient occitan..
occitan is not an Iberian language what are you talking about?
A part of Southern France is in Iberia + Occitan belongs to the *Iberian*-Romance language family
@@M_dMV
... isn't Occitan Gallo-romance? Subgroup Occitano-romance that includes all the Occitan varieties and Catalan varieties
@@luizfellipe3291peculiarly, if you google both, they seem to be both Gallo-romance and Iberian-romance?!
I never noticed it actually, but it appears to be that.
This map for example, is a map of Iberian-romance, you can see French, basque, Franco-Provençal, Corsican, Sardinian, etc. marked as grey, as they don’t belong to said family
@@M_dMV Catalan and Occitan are Occitano-Romance, not Gallo-Romance, but both of them are located on Iberia (Occitan has a little bit on la Vall d'Arán)
Occitan is Occitano-Romance, Occitano-Romance is apart from Gallo-Romance.
Are you that guy from reddit? 🤔
There are many guys in Reddit, but I assume you’re referring to the one with the same pfp as me? 😁
@@M_dMV Yes XD
@aleografics311 yeah it’s me xd
Assim como a Galiça está dívida é 3, Portugal devia de estar dividida em mais, o que se fala em Lisboa não se fala no Alentejo nem Minho, Beiras, Trás os Montes e Algarve e se for nas ilhas não devemos ficar baràdos, mas tenemos de nós regalar com o que bem das capitais😊
E está, olha o mapa
Daltonismo?
Esse mapa que circula pela a internet realmente está errado, considera sotaques tão destintos como de um mesmo grande grupo.
Como considerar que no Porto ou em Viana se fala Beirão (?), ou considerar que Lisboa e Beja tenham o mesmo sotaque, sendo o sotaque de Lisboa o mais recente dos sotaques em Portugal. Esse mapa é realmente um pejo, quem terá sido o criador dele...
Até hoje o mapa mais próximo à realidade, que eu já vi, foi um criado nos anos 50, mas mesmo assim há algumas incoerências do que considerar Baixo-Beirão, e também o que considerar Algarvio. O nome desse mapa é "Dialectos e Falares de Portugal Continental" se pesquisar, talvez o encontre.
@@RicardoBaptista33 O mapa apresentado, no que toca ao português, baseia-se no trabalho de Lindley Cintra, mas muito simplificado. Precisamente, omitiram as diferenças subdialectais que permitiam distinguir o minhoto do beirão. Mas o trabalho de Lindley Cintra já "enfermava" do erro de não distinguir o falar lisboeta dos falares alentejanos e da maior parte dos falares algarvios...
Porque isto dos falares é uma coisa complicada, depende muito de quantos aspectos (fonética, vocabulário), e quais em concreto, usas para distinguir um falar de outros. Se te ficares pela existência ou não de betacismo, apenas consegues distinguir 2 falares. Se usares mais aspectos (critérios), podes distinguir mais falares.
1:26 Visca barça Visca Catalunha❤️
Do it with the slavs
Catalan sounded more portuguese than portuguese itself XD.
Deves ser do Bráziu!
Qual é o título da música na língua aragonesa?