غزل شماره ۱۸ از ویلیام شکسپیر یکی از مشهورترین شعرهای انگلیسی

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 окт 2024

Комментарии • 12

  • @amirgholami6928
    @amirgholami6928 2 года назад +2

    perfect lovely feeling

  • @wahidhosseini8602
    @wahidhosseini8602 2 года назад +1

    یک جهان تشکر شعر بسیار زیبا بود

  • @احمدشاهپری
    @احمدشاهپری 2 года назад +2

    حسین آقای عزیز
    خیلی افتخار میکنم که دنبال کننده شما هستم
    خدا خیرت بده از این وقتی که میگذاری

    • @h511.22
      @h511.22  2 года назад

      من از شما متشکرم .

  • @ahmadkhalid9791
    @ahmadkhalid9791 2 года назад +1

    🤔🤔🤔🤔

  • @نجمالدینموسوی-ح1ر
    @نجمالدینموسوی-ح1ر 2 года назад +1

    where are you from? Mashhad city or Gonbad Kaus or Afghanistan?

  • @afshinameri7949
    @afshinameri7949 6 месяцев назад +1

    در برابر غزلیات حافظ بزرگ بچه گانه به نظر میاد شاید مشکل ترجمه باشه !!!

    • @h511.22
      @h511.22  6 месяцев назад +1

      هریک جایگاه خود را در ادبیات دارند ، شاید اگر حافظ زبانش فارسی نمی بود و انگلیسی می بود اشعارش به این زیبایی نمی بود و یا شکسپیر زبانش فارسی میبود جوری دیگری از دیوان شکسپیر وجود می داشت ، بهر حال زبان و قالبهای زبانی در اندیشه و گفتار نقش مهمی دارد .

  • @mazandarani8435
    @mazandarani8435 2 года назад +2

    هیچ چیز شعر فارسی نمیشه

    • @h511.22
      @h511.22  2 года назад +1

      دقیقا دوست گرامی ، شعر فارسی مثل اقیانوسی هست که عمق دست نیافتنی داره .