Savez vous que c'est une chanson de Brassens à la base "celui qui a mal tourné", reprise et entièrement traduite par Chikh sidi bémol à l'algérien avec génie !
....J'aime beaucoup le Final..."Y en a un qui m'a dit salut, te revoir on n'y comptait plus. Y en a un qui m'a demandé des nouvelles de ma santé. Lors, j’ai vu qu’il restait encor...du monde et du beau mond’ sur terre, et j'ai pleuré le cul par terre, toutes les larmes de mon corps" Dixit Brassens.
@@doriadebbeche637 juste que ça façon de s'exprimer son message indirectement sûr la chanson , même Matoub Lounès et dit plus grave que ça mais indirectement sitou 😂😂😂 et saha remdankoum
Cette chanson est un vrai trait d'union avec Alger....une véritable empreinte digitale qui fait qu'ALGER NE VOUS QUITTE JAMAIS ,JAMAIS .....c'est mon sentiment et je sais qu'il est partagé...klawna les arrivistes et les parvenus ....ya ghssara
arrivites? les grandes méytropoles sont faites que d'arrivistes et peu d'autoctones, les métropoles ne peuvent être des villages (qaria) ... elles appartiennent à toute personne capable de s'y installer et c'est bien comme ça.
EL BANDI Paroles et Musiques Hocine Boukella d’après Celui Qui A Mal Tourné de G. Brassens Snani gaâ kanou habsin Kifi ma yekhdmouch khlas Trisiti l gaz meqtouâin Twahhecht el qahwa bel Afras W ech char âand el bab i âas W igabar kifach enqibes Saâti qarbet etsoni Dewwart'ha bandi samhouni Saâti qarbet etsoni Dewwart'ha bandi samhouni Lezzenqa khrajt emâawwel Ou fi yeddi matrag ekbir Sraât elli jaz ellawel Khlitou khellitou bla smir Lehnoucha smâou belli h’sal Jaw tellâouni b essnasel Hakmouni âand el qahwadji Direction l es Serkadji Hakmouni âand el qahwadji Direction l es Serkadji Ssi Flan ou Lalla Feltan Ki choumar kima el kheddam Kamel qalou had el insan Nehhekmou âlih bel iâdam Mziyya el qadi hnan chouiya Ki hkitlou gaâ el mizirya Qal li enta men el moudjrimin Llazem etkhallas âachr esnin Qal li enta men el moudjrimin Llazem etkhallas âachr esnin Edrabt tmanya talgouni Twahhecht el kartyi ya ssi ! Fi Belcourt rani netrini Nemchi w enhabbet rasi Khayef ennas iâaqlouni Yaâaksouni wella y sebbouni Qoult mazal fihoum ech chehna Ki y choufouni y tihou âliya Qoult mazal fihoum ech chehna Ki y choufouni y tihou âliya Lqit wahed wlid houma Qal li “mrahba bik ya Ali” Wahed akhor qal li “Âeslama! “Kounna khayfin jamais twalli!” Weltemma banet li haja: Kayen lehbab f had eddenya. Hattit qaâi fe trottoir Ou khallit edmouâi tfewwar Hattit qaâi fe trottoir Ou khallit edmouâi tfewwar ---------------------------- THE BANDIT Translation : Aric Wizenberg My teeth were on the dole Like me, they weren’t working anymore. Electricity and gas supplies cut off I dreamt of coffees and cigs. Misfortune was watching out at my door, Eager for finding me dead. My time would have come, I became a bandit, forgive me.In the street, I went out, determined, A big club in the hand. I knocked out the first guy around, I striped him down and left him. The snakes (1) heard about it, Went and picked up me, chained. They nabbed me at the café, Direction: the Serkadji (2).Mr. and Mrs. So-and-so, Unemployed persons and workers, Every of them said: « This nutcase, He should be sentenced to death! » Hopefully, the judge calmed down When he heard all my miseries. He said to me: « You’re a criminal, You must pay ten years! »I spent eight, they released me, I had missed the neighborhood, Mister! In Belcourt(3), I wandered, Walking and lowering the head. I was afraid of being recognized, Chased away or insulted I imagined everyone was full of hatred, All of them ready to lay into me.I met a guy from the neighborhood He said to me: « Welcome, Ali! » Another said: « Hi! We weren’t anymore expecting you back! » So I understood a thing: Friends exist in this world. I parked myself on the kerb And let my tears flow. (1) snakes : cops ; (2) Serkadji : prison of Algiers ; (3) Belcourt : district of Algiers ------------------- LE BANDIT Traduction : Hocine Boukella Mes dents étaient au chômage Comme moi, ne bossaient plus. Electricité, gaz coupés, Je rêvais de café et de clope. Le Malheur guettait à ma porte, Impatient de me voir crever. Ma dernière heure allait sonner, J’ai viré bandit, pardonnez-moi.Dans la rue, je sortis, décidé, Un grand bâton à la main. J’assommais le premier venu, Le dépouillais et l’abandonnais. Les serpents (1) eurent vent de l’histoire Et vinrent m’embarquer enchaîné. Ils me cueillirent chez le cafetier, Direction : le Serkadji (2).Monsieur Untel, Madame Unetelle, Le chômeur comme le travailleur, Tous dirent : « Cet énergumène, Il faut le condamner à mort ! » Heureusement, le juge se radoucit Quand je racontais mes misères. Il me dit : « Tu es des criminels, Tu dois payer dix ans ! »J’en fis huit, on m’a relâché, Le quartier me manquait, Monsieur ! A Belcourt (3), je vais traîner, Marchant et baissant la tête. J’avais peur d’être reconnu, D’être chassé ou insulté J’imaginais les gens pleins de haine, Tous prêts à me tomber dessus.Je trouvais un gars du quartier Qui me dit : « Sois le bienvenue, Ali!» Un autre me dit : « Salut ! Te revoir, on n’y comptait plus!» Alors je compris une chose : Il y a des amis dans ce monde. Je posais mon cul sur le trottoir Et laissais jaillir mes larmes. ______ (1) serpents : flics ; (2) Serkadji : prison d’Alger ; (3) Belcourt : quartier d’Alger Source: elbandi.sidibemol.com/texte_el_bandi/
Snani gaâ kanou habsin Kifi ma yekhdmouch khlas Trisiti l gaz meqtouâin Twahhecht el qahwa bel Afras W ech char âand el bab i âas W igabar kifach enqibes Saâti qarbet etsoni Dewwartha bandi samhouni Saâti qarbet etsoni Dewwatha bandi samhouni Lezzenqa khrajt emâawwel Ou fi yeddi matrag ekbir Sraât elli jaz ellawel Khlitou khellitou bla smir Lehnoucha smâou belli h'sal Jaw tellâouni b essnasel Hakmouni âand el qahwadji Direction l es Serkadji Hakmouni âand el qahwadji Direction l es Serkadji Ssi Flan ou Lalla Feltan Ki echoumar kima el kheddam Kamel qalou had el insan Nehhekmou âlih bel iâdam Mziyya el qadi hnan chouiya Ki hkitlou gaâ el mizirya Qal li enta men el moudjrimin Lazem et khallas âachr esnin Qal li enta men el moudjrimin Lazem et khallas âachr esnin Edrabt tmanya talgouni Twahhecht el kartyi ya ssi ! Fi Belcourt rani netrini Nemchi w enhabbet rasi Khayef ennas iâaqlouni Yaâaksouni wella y sebbouni Qoult mazal fihoum ech chehna Ki y choufouni y tihou âliya Qoult mazal fihoum ech chehna Ki y choufouni y tihou âliya Lqit wahed wlid houma Qal li "mrahba bik ya Ali" Wahed akhor qal li "Âeslama ! "Koun na khayfin jamais twalli !" Weltemma banet li haja : Kayen lehbab f had eddenya. Hattit qaâi fe trottoir Ou khallit edmouâi tfewwar Hattit qaâi fe trottoir Ou khallit edmouâi tfewwar
كل اسناني كانت مسوسة مثلي بالضبط لا يعملون ابدا الغاز والكهرباء غير متوفرين اشتاق إلى القهوة بالافراس و الشر عند الباب يراقبني وقتي كاد أن ينتهي فاصبحت مجرم سامحوني وقتي كاد أن ينتهي فأصبحت مجرم سامحوني.. خرجت الى الشارع مصرا و في يدي عصا كبيرة ضربت اول شخص مر سمع الافاعي( الشرطة ) بما حصل اتوا اخذوني بالاصفاد القو القبض علي في القهوة اتجاها إلى سركاجي ( سجن ) القو القبض علي في القهوة اتجاها إلى سركاجي
مثل السيد فلان و السيد فلتان مثل البطال مثل العامل كامل قالو هذا الإنسان يجب الحكم عليه بالإعدام من حسن حظي أثرت شفقة القاضي عندما حكيت له عن معاناتي قال لي انت من المجرمين يجب أن تسجن ١٠ سنين قال لي انت من المجرمين يجب أن تسجن ١٠ سنين سجنت ٨ سنوات ثم افرج عني اشتقت لشارعنا يا سيدي في بيلكور انا اتمشى امشي مطئطئا رأسي خائف ان يتذكرني الناس يعكسونني او يشتمونني ظننت مازالو حاقدين علي ما ان يلمحوني يضربونني ظننت مازالو حاقدين علي ما ان يلمحوني يضربونني التقيت ساكنا بشارعنا قال لي مرحبا بك يا علي اخر قال لي على سلامتك لم نظن انك ستعود عندئذ أدركت شيئا يوجد الأحباب في هده الدنيا جلست على الرصيف و بدأت دموعي تنزل جلست على الرصيف و بدأت دموعي تنزل
ya po la tablature mais si tu veux les accords c La 2 temps , Mi 1 temps aprés La 1 temps aprés Rém 1 , sol 2 , Do 1 , aprés Rém 1 ; sol 1 temps , do 1/2 Mi 1/2 et tu reprend du début ;)
@aberad2020 merci bien que tu m-as pas laissé tombé et oui en tourne et en tourne et en revien tjr au débu mais j-ai pas peur de mal touné ,mais de fair face a la tristesse une notre foi
Bonjour les amis, Est ce que quelqu'un a les traductions de cette chansons en Français, je suis marocains mais je ne comprends pas les mots spécifique au dialecte algérien, et j'écoute cette chansons 3/4 foIs par jour minimum. ^^ Merci beaucoup...
Je n'aurais pas trop le temps de faire une traduction en français hahaha Mais en gros il dit qu'il était déprimé et qu'il a décidé de devenir délinquant, il a tapé une personne au hasard dans la rue et à fini par se faire arrêter et envoyer en prison pour 10 ans ( serkadji) Une fois sorti de prison il a eu peur de se faire reconnaître et il rasait les mûrs... Mais au finale quand on l'a reconnu tout le monde lui disait que tu nous a manqué et il a commencé à pleurer quand il a su qu'il a manqué à des gens. Belle morale haha
@@jesuisdiaboliquemdr7098 je connais à peu près l’histoire en effet, mais j’aurais adoré connaître les mots un par un. Merci beaucoup pour la réponse et mabrouk 3ouacherkoum
@fsoumaya GEORGES BRASSENS - Celui qui a mal tourné Il y avait des temps et des temps Qu'je n'm'étais pas servi d'mes dents Qu'je n'mettais pas d'vin dans mon eau Ni de charbon dans mon fourneau Tous les croque-morts, silencieux Me dévoraient déjà des yeux Ma dernière heure allait sonner C'est alors que j'ai mal tourné suite...
تحية لخاوتنا دزايريين من المغرب. نحبكم و بالبزاف
تحياتي وتقديري
من اخيك من الجزائر 🇩🇿
والله غير مام حنا
راهي بين الدولة ..حنا خاوا خاطينا
❤❤
هذا أمازيغي ليس عربي ❤😊
Ils sont rares les artistes comme cet homme. Humble, gentil, intelligent et authentique.
Tanmirt from Morocco Agadir ❤ amazigh ❤
vive le sahara marocain et la kabylie independante
@@cashbonanza963 Ôtez la Kabylie de votre bouche, vipère
هاد الاغنية كنت نسمعها في حصة soleil de nuit كانت تجوز فالبهجة تاع المحابيس وكان يقدمها سليم سعدون...شكون كيفي
Yasmine Israa kifak h&hhhhhhh
انا تاني كنت سمعها فالحصة تع سليم سعدون راديوا البهجة اليمات اه
راني هنا بصح ماتنساش بلي كانت تبدا موراها طوب البهجة سفيان داني بلخميس وتخلاص عل 11.
امبعد 11 ل 12 تمهبيل وتبدا السهرة الي كنا نستناوها كامل موووووووح الليالي حبيبي كل ليلا مزال تبغيني نصرو وحسان والشاب عباس ابار نتيييييي ماعندي حتا وحدا وووووو الشيرا لينبغيها راها راقدة الدوفان الهواري ....ووووو
الحصة وسمها solei de nuit
Meilleur reprise de tout les temps !
Je vous tire chapeau grand monsieur bravo 👏
تنعشقو الجزاير من المغرب
كتفكرني فصاحبي الجزائري فالغربة فيامات الحي الجامعي كنا نتصنتولها، الحمد قرينا وخدمنا ومازال كنتشوفو ❤️ 🇩🇿🇩🇿🇲🇦🇲🇦
Savez vous que c'est une chanson de Brassens à la base "celui qui a mal tourné", reprise et entièrement traduite par Chikh sidi bémol à l'algérien avec génie !
désolé mais rien avoir, même si le sujet est le même,mais rien avoir avec la musique et le rythme, .
@@kiavdos124 il a raison, le texte de cette chanson est de George Brassens et c'est bien mentionné dans l'album.....
WOW je ne savais pas... Je vais de suite écouter. Merci.
@@azizamrani3624q
P😮
اغنية تجعلني ابكي كلما وصل للمقطع المؤثر ( حطيت قاعي فالطروطوار )
😆
صعيبة الدنيا
صح الغربة في بيئتك لي كبرت فيها وهجر الناس ليك صعيب ياسر ياسر
Chikh sidi bémol un vrai artiste, j'adore votre style et votre manière de jouer la guitare
Un grand bonjour de oujda vert la grande Algérie
2020 kayen liraw hna 😂
هو يروي قصة حقيقية و تجربة عاشها
يروي فيها بأسلوبه الخاص
👌
علاش تكدب، هدي غناية تاع brassence
Cheikh Sidi Bemol. Top ! The best. Thanemirth pour ce moment de détente.
تفكرني في صاحبي القبايلي عبد المومن والله ايامات ماتتنساش
تحية متبادلة مع خاوتنا اامغاربة !
respect from agadir morocco to my brothers amazighs kbyles
wtf pourquoi?
Bara Samir madirch 3liha hbibi ana nmout 3la les marocains et vive l'union maghrébin assa azeka thathmathen inela
😉thanks ....algeroise ms bref😂
azul imazighen si laures tamurt ichawiyen
HASSAN EL KHALIFTE we r all algerians do fuck ofg
....J'aime beaucoup le Final..."Y en a un qui m'a dit salut, te revoir on n'y comptait plus. Y en a un qui m'a demandé des nouvelles de ma santé. Lors, j’ai vu qu’il restait encor...du monde et du beau mond’ sur terre, et j'ai pleuré le cul par terre, toutes les larmes de mon corps" Dixit Brassens.
Le cul!!!? C t un gros mot nn?
@@doriadebbeche637 efictivement mais si naturel tout le monde et la un cul
@@salimsa2393 ok mais c est un gros mot on peut pas dire ca sur une chanson algérienne je c pas trop bizarre ca ma étonnée
@@doriadebbeche637 juste que ça façon de s'exprimer son message indirectement sûr la chanson , même Matoub Lounès et dit plus grave que ça mais indirectement sitou 😂😂😂 et saha remdankoum
Cette chanson est un vrai trait d'union avec Alger....une véritable empreinte digitale qui fait qu'ALGER NE VOUS QUITTE JAMAIS ,JAMAIS .....c'est mon sentiment et je sais qu'il est partagé...klawna les arrivistes et les parvenus ....ya ghssara
arrivites? les grandes méytropoles sont faites que d'arrivistes et peu d'autoctones, les métropoles ne peuvent être des villages (qaria) ... elles appartiennent à toute personne capable de s'y installer et c'est bien comme ça.
ياحسراه .....كانت يامات حلوة مهما كان ...حصة سليم سعدون soleil de nuit
bravo super et merci du maroc a tous les artistes algeriens qu on adore
حطيت قاعييي فالطروطوار وخليت دموعي تفور
ااااااااه فكرتني في صغري ياحسراه
Cheikh sidi bemol toujours au top je t'aime ya jeddak
سيدي بامول انسان مريض فيلسوف مخلطة فسلفة ثقافة امازيغية عربية و صنع من نفسو فنان كبير
القبايل فووور في كلش
القبايل سباب مشاكل البلاد
@@rachad2773😂
سباب المشاكل هو الفكر البدوي الأعرابي الذي تخلص منه أعراب المشرق وتبناه قرامطة الجزائر وكراغلتها المعفو نين@@rachad2773
ihh ya chikh yfakerni f wahed lyamet zininn
ربي يفك عليك خويا يوسف لعزيز وعلى قاع لمغبنة
سيدي بيمول روعه والاغنيه الجزائريه ثريه ومتنوعه
allah yahdikoum c 'kune belle chanson pour koi vous vous disputer com ça !!
salamw 3alikoum pour une chanson tu te rend compte il insultes les gents et comme tu allah yahdi g3a lmouminin
Le racisme comme dab
EL BANDI
Paroles et Musiques Hocine Boukella
d’après Celui Qui A Mal Tourné de G. Brassens
Snani gaâ kanou habsin
Kifi ma yekhdmouch khlas
Trisiti l gaz meqtouâin
Twahhecht el qahwa bel Afras
W ech char âand el bab i âas
W igabar kifach enqibes
Saâti qarbet etsoni
Dewwart'ha bandi samhouni
Saâti qarbet etsoni
Dewwart'ha bandi samhouni
Lezzenqa khrajt emâawwel
Ou fi yeddi matrag ekbir
Sraât elli jaz ellawel
Khlitou khellitou bla smir
Lehnoucha smâou belli h’sal
Jaw tellâouni b essnasel
Hakmouni âand el qahwadji
Direction l es Serkadji
Hakmouni âand el qahwadji
Direction l es Serkadji
Ssi Flan ou Lalla Feltan
Ki choumar kima el kheddam
Kamel qalou had el insan
Nehhekmou âlih bel iâdam
Mziyya el qadi hnan chouiya
Ki hkitlou gaâ el mizirya
Qal li enta men el moudjrimin
Llazem etkhallas âachr esnin
Qal li enta men el moudjrimin
Llazem etkhallas âachr esnin
Edrabt tmanya talgouni
Twahhecht el kartyi ya ssi !
Fi Belcourt rani netrini
Nemchi w enhabbet rasi
Khayef ennas iâaqlouni
Yaâaksouni wella y sebbouni
Qoult mazal fihoum ech chehna
Ki y choufouni y tihou âliya
Qoult mazal fihoum ech chehna
Ki y choufouni y tihou âliya
Lqit wahed wlid houma
Qal li “mrahba bik ya Ali”
Wahed akhor qal li “Âeslama!
“Kounna khayfin jamais twalli!”
Weltemma banet li haja:
Kayen lehbab f had eddenya.
Hattit qaâi fe trottoir
Ou khallit edmouâi tfewwar
Hattit qaâi fe trottoir
Ou khallit edmouâi tfewwar
----------------------------
THE BANDIT
Translation : Aric Wizenberg
My teeth were on the dole
Like me, they weren’t working anymore.
Electricity and gas supplies cut off
I dreamt of coffees and cigs.
Misfortune was watching out at my door,
Eager for finding me dead.
My time would have come,
I became a bandit, forgive me.In the street, I went out, determined,
A big club in the hand.
I knocked out the first guy around,
I striped him down and left him.
The snakes (1) heard about it,
Went and picked up me, chained.
They nabbed me at the café,
Direction: the Serkadji (2).Mr. and Mrs. So-and-so,
Unemployed persons and workers,
Every of them said: « This nutcase,
He should be sentenced to death! »
Hopefully, the judge calmed down
When he heard all my miseries.
He said to me: « You’re a criminal,
You must pay ten years! »I spent eight, they released me,
I had missed the neighborhood, Mister!
In Belcourt(3), I wandered,
Walking and lowering the head.
I was afraid of being recognized,
Chased away or insulted
I imagined everyone was full of hatred,
All of them ready to lay into me.I met a guy from the neighborhood
He said to me: « Welcome, Ali! »
Another said: « Hi!
We weren’t anymore expecting you back! »
So I understood a thing:
Friends exist in this world.
I parked myself on the kerb
And let my tears flow.
(1) snakes : cops ; (2) Serkadji : prison of Algiers ; (3) Belcourt : district of Algiers
-------------------
LE BANDIT
Traduction : Hocine Boukella
Mes dents étaient au chômage
Comme moi, ne bossaient plus.
Electricité, gaz coupés,
Je rêvais de café et de clope.
Le Malheur guettait à ma porte,
Impatient de me voir crever.
Ma dernière heure allait sonner,
J’ai viré bandit, pardonnez-moi.Dans la rue, je sortis, décidé,
Un grand bâton à la main.
J’assommais le premier venu,
Le dépouillais et l’abandonnais.
Les serpents (1) eurent vent de l’histoire
Et vinrent m’embarquer enchaîné.
Ils me cueillirent chez le cafetier,
Direction : le Serkadji (2).Monsieur Untel, Madame Unetelle,
Le chômeur comme le travailleur,
Tous dirent : « Cet énergumène,
Il faut le condamner à mort ! »
Heureusement, le juge se radoucit
Quand je racontais mes misères.
Il me dit : « Tu es des criminels,
Tu dois payer dix ans ! »J’en fis huit, on m’a relâché,
Le quartier me manquait, Monsieur !
A Belcourt (3), je vais traîner,
Marchant et baissant la tête.
J’avais peur d’être reconnu,
D’être chassé ou insulté
J’imaginais les gens pleins de haine,
Tous prêts à me tomber dessus.Je trouvais un gars du quartier
Qui me dit : « Sois le bienvenue, Ali!»
Un autre me dit : « Salut !
Te revoir, on n’y comptait plus!»
Alors je compris une chose :
Il y a des amis dans ce monde.
Je posais mon cul sur le trottoir
Et laissais jaillir mes larmes.
______
(1) serpents : flics ; (2) Serkadji : prison d’Alger ; (3) Belcourt : quartier d’Alger
Source: elbandi.sidibemol.com/texte_el_bandi/
Merci 👍🏽
Ath ghovri arraw elahram toujours avec les gagnants surtout Belkacem
saha ya cheikh sstakvaylith auusi elle est bien
حطيت قاعي فالطروطوار
10اوت 2020
هاذي هي الدنيا لعورا يا خونا
هو مسكين حاط قاعو في طروطوار
ونتا يا خونا راك حاطو في لحشيش نتاع لڨازو...
حطيت قاعي فطروطوار خخخخخ
اول مرة نفهمها ههه
Ya3tik saha ya shikh fakartni b babez
يامات صولاي دو نوي..وسليم سعدون
cest magnifique sidi bemol.
الفن الجزائري الحقاني
bravo bemol , du bon travail avec ton équipe,
merci... longtemps w ana nhawas 3liha ....
khelwi had le texte ; hymne des quartier populaire d alger
29/05/2024 Beaucoup de souvenir 🖤
فكرتوني في واحد اليامات كنت خدام
في
حانوت كونا نسمعوها فشان 3
اليامات
حطيت قاعي في الطريطوار
fellaini donavan hhhhhhhhhh قاعي
بوقاع
fellaini donavan moi aussi kont nasma3ha
علا جالها نسمعها
na3edine celui ki t'aime pas
كي نزلط نتفكر هذا الاغنية ... الله ينعلبو الزلط و التحنسير ههههههه
Snani gaâ kanou habsin
Kifi ma yekhdmouch khlas
Trisiti l gaz meqtouâin
Twahhecht el qahwa bel Afras
W ech char âand el bab i âas
W igabar kifach enqibes
Saâti qarbet etsoni
Dewwartha bandi samhouni
Saâti qarbet etsoni
Dewwatha bandi samhouni
Lezzenqa khrajt emâawwel
Ou fi yeddi matrag ekbir
Sraât elli jaz ellawel
Khlitou khellitou bla smir
Lehnoucha smâou belli h'sal
Jaw tellâouni b essnasel
Hakmouni âand el qahwadji
Direction l es Serkadji
Hakmouni âand el qahwadji
Direction l es Serkadji
Ssi Flan ou Lalla Feltan
Ki echoumar kima el kheddam
Kamel qalou had el insan
Nehhekmou âlih bel iâdam
Mziyya el qadi hnan chouiya
Ki hkitlou gaâ el mizirya
Qal li enta men el moudjrimin
Lazem et khallas âachr esnin
Qal li enta men el moudjrimin
Lazem et khallas âachr esnin
Edrabt tmanya talgouni
Twahhecht el kartyi ya ssi !
Fi Belcourt rani netrini
Nemchi w enhabbet rasi
Khayef ennas iâaqlouni
Yaâaksouni wella y sebbouni
Qoult mazal fihoum ech chehna
Ki y choufouni y tihou âliya
Qoult mazal fihoum ech chehna
Ki y choufouni y tihou âliya
Lqit wahed wlid houma
Qal li "mrahba bik ya Ali"
Wahed akhor qal li "Âeslama !
"Koun na khayfin jamais twalli !"
Weltemma banet li haja :
Kayen lehbab f had eddenya.
Hattit qaâi fe trottoir
Ou khallit edmouâi tfewwar
Hattit qaâi fe trottoir
Ou khallit edmouâi tfewwar
Khouya! Bravo alik pour le montage
شكون جا يسمعها على حطيت قاعي فطروطوار
que dieu ait ton ame yakli (eddos) oukaci.
#sutdent's camp 2017 souk ahras
jwaznaha bhad la chanson toop
2021 chkoun rah hna 😅😅😅
اني هنا
22 juillet 2024. Thanmirth n'wen.
meme chose !! si vous la trouvez , ca serait cool de me l'envoyé !!! ;)
ياحسراه 😪😪
ههه حاطيت قاعي علا طروطوار ملي بدات ونا نسنا فيها
Salut a tous les bandits
Malheureusement on souffre de ce pouvoir depuis 1962, vivement un changement
Mess Misou c bientôt fini pour eux
@@ktl1015 et pour nous aussi..
Ahya l bandi !
حكموني عند القهواجي دركسيو لسركاجي 😂😂😂😂😂 ثلث لغات في جملة قصيرة
ربعة لغات خويا ! راك نسيت التركية: قهواجي ، سركاجي هههه
تفكرت ايام نضال السياسي اه يا خويا يا خويا...
2021 la meilleure
موسيقة راقية
Jack Le Fou
mezia l9adi hnan chuia...
hahahah je la chanté quand j'étais au primaire et la j'ai 21 ans looool
J'adore :)
يا شباب انا بسمع الاغنيه دي بقالي تقريبا ٧ سنين بحبها جدا. بس مش فاهم الكلام ممكن حد يترجمها عربي
اخوكم من مصر
كل اسناني كانت مسوسة
مثلي بالضبط لا يعملون ابدا
الغاز والكهرباء غير متوفرين
اشتاق إلى القهوة بالافراس
و الشر عند الباب يراقبني
وقتي كاد أن ينتهي
فاصبحت مجرم سامحوني
وقتي كاد أن ينتهي
فأصبحت مجرم سامحوني..
خرجت الى الشارع مصرا
و في يدي عصا كبيرة
ضربت اول شخص مر
سمع الافاعي( الشرطة ) بما حصل
اتوا اخذوني بالاصفاد
القو القبض علي في القهوة
اتجاها إلى سركاجي ( سجن )
القو القبض علي في القهوة
اتجاها إلى سركاجي
مثل السيد فلان و السيد فلتان
مثل البطال مثل العامل
كامل قالو هذا الإنسان
يجب الحكم عليه بالإعدام
من حسن حظي أثرت شفقة القاضي
عندما حكيت له عن معاناتي
قال لي انت من المجرمين
يجب أن تسجن ١٠ سنين
قال لي انت من المجرمين
يجب أن تسجن ١٠ سنين
سجنت ٨ سنوات ثم افرج عني
اشتقت لشارعنا يا سيدي
في بيلكور انا اتمشى
امشي مطئطئا رأسي
خائف ان يتذكرني الناس
يعكسونني او يشتمونني
ظننت مازالو حاقدين علي
ما ان يلمحوني يضربونني
ظننت مازالو حاقدين علي
ما ان يلمحوني يضربونني
التقيت ساكنا بشارعنا
قال لي مرحبا بك يا علي
اخر قال لي على سلامتك
لم نظن انك ستعود
عندئذ أدركت شيئا
يوجد الأحباب في هده الدنيا
جلست على الرصيف
و بدأت دموعي تنزل
جلست على الرصيف
و بدأت دموعي تنزل
تحياتي اخي
@@nadam844+1
عنوان الاغنية ''وضعت طيزي على الرصيف ''
Très bonne traduction de la chanson de Georges BRASSENS:
Na3albou SIASATE LIHOUD & NA3LATOU AllAH A3la. Al Mounafiqine 🏴☠️👃🏽💣
ya po la tablature mais si tu veux les accords c
La 2 temps , Mi 1 temps aprés La 1 temps aprés Rém 1 , sol 2 , Do 1 , aprés Rém 1 ; sol 1 temps , do 1/2 Mi 1/2 et tu reprend du début ;)
2021 رانا هنا
حطيت قاعى ف طروطوار
fev 2020
belle histoire ! :-)
j aime se chanteur
17/08/2018 😍
montage khchine ya kho ca fait plaisir :)
hatit 9a3i f trotoir loooool la3lam
nice
.
.
.
.
♥bilàl ghir♥
@aberad2020 merci bien que tu m-as pas laissé tombé
et oui en tourne et en tourne et en revien tjr au débu
mais j-ai pas peur de mal touné ,mais de fair face a la tristesse une notre foi
belle voix
🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦
2019??
Magnifique
Belle chanson bravo
Bonjour les amis, Est ce que quelqu'un a les traductions de cette chansons en Français, je suis marocains mais je ne comprends pas les mots spécifique au dialecte algérien, et j'écoute cette chansons 3/4 foIs par jour minimum. ^^ Merci beaucoup...
Je n'aurais pas trop le temps de faire une traduction en français hahaha
Mais en gros il dit qu'il était déprimé et qu'il a décidé de devenir délinquant, il a tapé une personne au hasard dans la rue et à fini par se faire arrêter et envoyer en prison pour 10 ans ( serkadji)
Une fois sorti de prison il a eu peur de se faire reconnaître et il rasait les mûrs...
Mais au finale quand on l'a reconnu tout le monde lui disait que tu nous a manqué et il a commencé à pleurer quand il a su qu'il a manqué à des gens.
Belle morale haha
@@jesuisdiaboliquemdr7098 je connais à peu près l’histoire en effet, mais j’aurais adoré connaître les mots un par un. Merci beaucoup pour la réponse et mabrouk 3ouacherkoum
Listen her!!!
amaziinggg
sa tourne avec le La mineur (Am)
Non c'est le Cmin
Fooor
moi aussi je t'aime
Gards Oui Rit Tue Admir ya HarQui
Hess BY Doù?x ya Antaï :)?
Is Power Lover For Nous🎉❤🎉
VOL HEURE = HA DA RA TECH
ABBOU TABLE ONE
حطيت قاعي فطروطوار هههههههههههه
belle chanson
@fsoumaya
GEORGES BRASSENS - Celui qui a mal tourné
Il y avait des temps et des temps
Qu'je n'm'étais pas servi d'mes dents
Qu'je n'mettais pas d'vin dans mon eau
Ni de charbon dans mon fourneau
Tous les croque-morts, silencieux
Me dévoraient déjà des yeux
Ma dernière heure allait sonner
C'est alors que j'ai mal tourné
suite...
Très belle chanson hhhhhhhhhhhh
Belle chanson de Brassens
Foortt
Une superbe reprise de Georges Brassens :)
Aboubakr Taleb ❤️