Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
ジョーさんは日本語を外国語として勉強したのに、「外国人にとって日本語ネイティブにみえる日本語の話し方」を日本語ネイティブの視点から客観的に把握できるのは凄いよね。
おもしろかったです。参考になりました。ジョーさんは、アメリカで生まれ育ったのに、こんなにふくざつな話を分かりやすく日本語で伝えられるのすごー!って動画とは関係ないところも感心しちゃいました。笑ただただ尊敬です。
Connor Person その必要が無いしね。
ドイツ育ちの日本人の英語の歌に、海外育ちだから発音上手!ていう日本語のコメントがついていて「いや、ドイツ訛りすごいよ」てめちゃくちゃ思ったの思い出しました。
勉強になりました。ジョーさんの解説の魅力は「品のよさ」だと感じています!
両方の文化も言語もどちらも精通してて、これが本物のバイリンガルなんだと思う。ほんとにすごい
今日も "I'm sorry what?" が聞けて満足
Tsutomu Naya I'm sorry what ?が好きすぎて、溶けちゃってる言い方かなり練習しちゃいましたw
日本人が外国人に対して言う「日本語上手いね」は、文章の最初に「(日本語みたいなマイナー言語を外国人様が頑張ってくれてありがとうございます。)」が含まれてますよね。ジョーさんの雰囲気で英語上手い!と判断する日本人は大抵英語を(ちゃんと)勉強したことない人だと思います笑
日本人は英語ペラペラ憧れてるけど出来ないからか難しい英単語を日本語の中に多用するのが多い。いつもニュースとか観てて「そこは日本語の単語でいいだろ」と、いつも思う。それにしてもジョーさん最高!
日本人はジョーさんの動画を見るべきやほんまに勉強なる
次期ひらぱー兄さん ジョーさん塾講師やってくれたらいいのになー!人気出そう。
いつも面白い動画ありがとうございます!日本で育っていないのに言葉や表現をすごく選んでいて、どうやってそんな風に日本人的感覚を身に付けたのかとても気になります!
日本人じゃそもそも発音や文法が間違ってる事すら気づかないと思います
語学的天才の一人でしょうね。こういう人材がたくさん出てくるとありがたいんだが。ご活躍、大いに期待します!
「日本語上手ですね〜」は母国語じゃ無いだろうに頑張ってくれてありがとうございます〜!で、ネイティブ並みな場合は「日本語喋れるんですね〜」と言うな。
自分自身も気をつけている事なのですが、会話の間にlikeやyou knowやactually等を挟むとよりネイティブ風に話せるものの、多用しすぎると「で、結局何が言いたいの?」となる気がします。
この話、ライブで声だけで聞いた時より映像見ながら聞いた方がより説得力あるし解りやすいです!英語と日本語を話す時の見た目やジェスチャーの雰囲気って、それぞれイメージが全く違うし、正しい発音を知らないとその雰囲気で判断してしまうなぁって事が体感出来ました。いつも例が本当に解りやすいです👏ジョーさんだから成せる技だなーと思います。
先週までアメリカに行ってて、この動画のことをすごく感じました。向こうで話す言葉は本当に単純…。。。ただ日本で聞きなれない発音だったのでリスニングで???が結構あったのが個人的にショックでした…。ただ、Casherにそのあと「ごめんスラングで言っちゃったの…○○○っていうことなの…」って謝られて、尚更申し訳ねーって感じたのが一番印象的な留学でした…www結局、向こうに行って帰ってきて感じたことは、高校で習った英語を使わずに生活できちゃったってことです…。全く使ってないってわけではないですが、受験のために覚えた単語だったり文法で、おそらく使ったのはそのうちの2〜3割…。英語に自信がなかった自分が生活できちゃったことに驚きました。何が目的で留学に行くかで使う英語は変わりますが、日本の英語の授業のやり方だったら、そりゃ英語は身につかないなって感じたんですよね…。。。まぁなんだかんだ、顔の表情とかジェスチャーとか声の表現も大事だなってことも感じた限りです…
Baller YSK 言ってることはわかるけど、日本の英語の授業は、海外で生活するできるようするって目的じゃないと思う。もちろんそれも目的のうちの1つかもしれないけど、例えば研究者になる人、翻訳者になる人、一部かもしれないけど、本当に難しい単語や文法を使う人もいるし、日常生活に使わないからあんま必要ないってことでもないかなあと。
Baller YSK Baller YSK 私も中3の時にボストン市付近にホームステイしましたが、全然話せますよね。1ヶ月もいれば9割聞き取れますし(単語知識を除く)。実際に必要なのは単語だけじゃない表現力なんですよね。
ジョーさんって聞く側がその話をどう受け取るかにすごく気を使っていて素晴らしいと思いました!
あとジョーさんの色々な動画見ててわかったことは「アメリカには会話中の集中力が足りてない人が相当多い」ってこと笑
だからイッテQの出川のはじめてのおつかいは成り立つんですね。しかも、英語の出来ない出川の質問には返答してくれるのに、その出川の付き添いの英語が出来る人の質問は拒否されることが多いっていう。
その例えめちゃ納得
すっとんきょー 出川の百発百中はまじですごいと思う
日本でもカタコトの外国人が何かを訪ねてきたらこっちも教えてあげようってなるけど、日本語ペラペラの外国人が話しかけてきたらなんか怪しいやつやなって思ってしまう。
、レオナルド博 それめちゃくちゃ納得です笑
いつもわかりやすいし面白くて楽しんでます。日本人から見たらどんな感じかってのわかりやすくていいですね。若いのに言語に精通してて尊敬します。しかも言葉選びが丁寧で嫌味がないです。これからも楽しみにしてます。
私が米国に来て痛感したのは、みんスラングを多用するという事といくら発音が良くてもアクセントの位置間違えると全く通じないという事です。でも、兎に角スラング多用すればいいのかと言うとそうでもないし、加減が難しい。
Yasco S でも?アメリカには?行って?な?
岡崎体育が英語上手に聞こえる現象ですね
さすが視点が違うわ 尊敬。
ジョーさんは日米バイリンガルで言語習得に相当な努力をされたとは思いますが、「発音」に関しては日英ともに苦労しなかったのだと思われます英語にあって、日本語にない「音」、凄くあるじゃないですか?日本語を母国語にして育った人にとって、子音の連続音が多発する英語は本当に聞き取るのが難しいですよ よって話せないスペイン語とかは子音母音の連続音が日本語のように多いので、スペイン語やイタリア語、ポルトガル語とかも日本人は真剣に学習したらわりと上手くなるようですが英語は本当に厳しいと思います
Paris Barbara ですよね。必死で覚えて聞き取ったり発音練習した単語でも、文章になるとわからなかったりすること多くて、受験の時苦労しました。
スペイン語も英語も学んでますが完全に英語の方が簡単です。スペイン語まじで速いw
モゴモゴした英語話す人の特徴をよく掴んで再現・分析しててすごい!!アメリカで通じる英語、私の定義で言うとつまり、ワーホリ使わんでも現地採用されるくらいの英語力は、雰囲気じゃ成り立たないですよね。英語の言語的能力に加えて、コミュニケーションスタイルの違い、例えば間の空け方(10秒以上黙ってると話題変えられちゃうから10秒以内に返答する)とかを理解してスタイルを変えれる能力も大事。アメリカ留学したら英語力だけじゃなくて、新しいコミュニケーションスタイルも身に付けれる…帰国して日本の生活に適応するのは大変だけど、日本人といる時やアメリカ人といる時ー相手によってコミュニケーションスタイルを切り替えられるようになるのも留学経験があってこそ。もう一度海外に暮らしたいな〜笑
そりゃ日本にいる外国人どおおおおれだけ日本語上手くても、じゃあこの人あなたの街で生まれ育った人と同じ?って言われても「違うかな」ってなるもんね。
すごくためになる動画いっぱい出してくれる!けど、先に結論聞かせて欲しいなぁ〜
僕は英語のネーティブスピーカーです。英語を喋る人は別の人の英語を褒めたら、可能性は二つあります。その別の人もネーティブだったら、、その人の文法と単語はうまいということです。その人はネイティブじゃなかったら、「予想意外に会話はできる」ってことです。これはいじめじゃなくて、本当の驚きや褒め言葉です。そもそもアメリカ見たいの多様な国に英語は微妙でも、問題なしと思います。
日本語話す海外の人って、カタコトで可愛いしここまで話せるのってすごいやん!!!みたいな少し話せるだけで、「上手〜」って褒めてしまう。
「日本に置き換えてみると!」「例えば」とか、例?がすぐに出てくんのすごいよね。
帰国子女です。LAに二年間いました。日本人からの、私に対する英語力の評価(そもそも評価しないで~)で複雑な気持ちになっていたので、井上さんのこの類いの動画はとても癒されます。なかなか言えない本音が詰まっている!
最近ジョーさんにハマり始めました!とても興味深い話題で、あっという間に14分過ぎました(笑)
昨日チャンネルを発見して見始めました!面白い動画でした!私は数年カナダで仕事をしていたので、会話はネイティブの方と通じ会えますし、生活にも問題ありませんでしたが、文法も発音もあってないです。ネイティブを真似して直していく努力や、少しでも正確さが出るよう勉強もしますが、気にし過ぎずとりあえず一発で通じれば良いと思って、堂々と喋っていました。日本帰ってきてからはそのまま”雰囲気”ガンガンで、堂々と喋ってるので超流暢だと思われがちです笑 仕事で英語の言い方聞かれたときに、私はテキトーな英語だから教えられないし真似しないでー!と言うけど日本人にはあまり信じてもらえません笑
ただただ、声が良い
アメリカ人のお客さんに、話し聞かれてないな〜....と感じてちょっと凹んだことありましたが、I’m sorry whatという類いの人々がいると知れて、少し気持ちが楽になりました。ww ありがとうございます。
わかりやす‼️これ神回ですよ‼️👏✨
アメリカ人にわかりやすいネイティブレベルじゃない英語発音というビデオ見たいです。ネィティブレベルに発音の基準は相当高そうなので。
日本出身で今アメリカにて大学に通っているものですが、ジョーさんの言語スキルは素晴らしいですね。
確かにそうですね!いつも井上ジョーさんの面白い動画で日本語の勉強をしています。ありがとうございます!
ジョーさんの日本語はとっても凄いと思いました。
凄いな。2倍速でも聴けるくらい滑舌よいぜ(´・∀・`)てか、多分この話は日本人同士で日本語話しててもあるよ。専門的な話を簡単な言葉で話してる奴より専門用語使いまくってる方が理解できないのに頭良さげに見えたりする。でも、専門用語使うってのはバカな証拠なんだよね。伝える事が大事なんだもん
こ、高度すぎる〜😂やってることが高度ですね‼️ やっぱり、感じ方が豊かなんだなーと思いました🍀日本人はアルファベットと遠い音の世界で生きてるから、Rが強かったり音が連結してたりすると、ペラペラに聞こえちゃうんですよね笑)、あと、あまりジェスチャーも使わない文化だからその"よそ"の雰囲気"を感じるとお!外国人!ネイティブ〜みたいに勘違いする傾向が💦 分かりやすかった〜
MAIKO そういうことか!なんか、わかりやすい
日本語で置き換えた例が凄くわかりやすい。言葉にもロボット研究で言われている「不気味の谷」のようなものがある気がしました。大幅に発音が違う場合は、上手くないけど一生懸命伝えようとしていることに親近感がわきますが少しおかしい発音で自信満々に話されると嫌悪感が沸く。日本人が「日本語が上手ですね」という時はその人の心意気を感じている部分が大きいと思います。
動画みてまず思ったことこの人の動画癖になるなぁ..あと雰囲気だけでも上手く話せること自体、俺からしたらうらやましいんやけどなぁ..笑
結論 : 母国語しか知らないから上手く聞こえる。
日本人は英語ができない人が多い(?)から文法、発音ではなく「どれだけ日本語と違うか」をものさしにしているのでは🤔って思いました
Tokiya Iwata たしかに!!
GACKTみたいなのは日本人にはよく聞こえてるけどネイティヴからするとおかしいんやね
拙い英語で申し訳ないって思いながらめっちゃ喋ってました(笑)何度か外国人に英語褒められたのは素直に喜んでたけどそれで良いのかな?🥺🥺
ジョーさんが最初におっしゃった通り、良し悪しではなく。人脈かビジネスか、目的によってモデルを変えればいいのではないかな、と思います。雰囲気英語で友達を増やせる事も才能ですね。
やっぱりジョーって凄いな。
いつも参考になりまあーs
日本の英語の教科書には日常会話分を増やすべき。
「雰囲気だけの日本語を話す外国人」がラーメンズの日本語学校シリーズっぽくてわろた
酉年pavement そんなもの飲んで大丈夫ですかスズゥキスァ〜ン
井上ジョーさんすっごく面白くて大好きです
こういうズレを埋めてくのが英語習得の一助になるから、助かる
石原さとみ英語がうまいと思わへん
日本語verがすごいわかりやすいww
がんばって日本語を話そうとしてる外人さんのまねをしてる時の声和田あき子
8:20 I'm sorry, what? 笑った!
英語うまくなりたいなぁ。
- SonyS - 本当だよね。
日本語うまくなりたいな〜
なるほどね。すごくいい動画だね。勉強になりました
おもしろかったです!日本語で雰囲気が重要視されるのは話者が英語に比べて圧倒的に少ないですし、英語より完璧さを求められることもあまりないからなのかもしれませんね。英語は教育、ビジネスに置いて当たり前になっちゃってますし
声が心地良いな…1日1錠って感じで就寝前に服用したくなる…
過剰矯正(over correction)、あるよね。machineをマシーンと読むとJapanizedに感じるからかえって間違った発音のマスィーンってしたり。これはすべての外国語学習者(目標言語問わず)に起こりうる音声学的現象です。
日本人のしゃべる英語と、外国人が話す日本語を比べると言う斬新な試み。でも凄い説得力がある。
なるほど、納得まぁ、英語話せない人が多いからそりゃ雰囲気に騙されるよね
この人多才やな
編集があまり入ってないし面白いからわかりやすい
あくまで経験上ですが、国籍問わず母国語以外の言語を習得した人は「英語が上手」=「器用さ」と認識するので、発音やアクセントよりも、雰囲気であったり、ユーモアとか、表現力(比喩を使ったりとか)、話す内容(知識)を重んじてるので英語というよりは、言語を使う「器用さ」が「英語が上手」と評価するかなぁと思います。あと個人的には、{いきなり歌いながら喋ったり、とっさに思いついた面白い言い訳とか、いわゆるアメリカンなドライジョーク}を英語で思いつける日本人は「英語が上手」と勝手に思っていて、何故ならそれは文化的背景とかセンスとか言語から飛び出すものを言語で器用に表現しているからです。そういった意味では日本の芸人とか作家(村上春樹とか三島由紀夫)とかが「日本語が上手」と言えるかなぁ?
確かに長かったですね!編集お疲れ様でした…。半蔵門ラーメン!まずぃこう〜
この話、概念的には結構難しい内容だと思いますがわかりやすく説明されてますね。たぶん井上ジョーさん、IQメチャ高いんだろうな。
とても面白く、的確な動画がみてておもしろかったです!!母が外国人なので、小さい頃から発音をガチ泣きしながら練習したことを思い出しました笑笑でもやっぱりまだ単語があまり覚えてないから、これを機に汚すぎないスラングも覚えていきたいなー、と思いました!(ちなみに今留学してて、何か参考になるものは無いかなー、と思いジョーさんを見つけました!登録させていただきました。)
凄く納得しました!そもそも日本人は正しい英語の発音を理解して無い場合が多いですね。私もその中の1人ですが😅日本語は余り舌が動きませんが、英語は舌が良く動くので雰囲気だけの英語でも日本人にはそれっぽく聞こえるんですよね。私達日本人も正しい英語への理解が必要ですね!😄勉強になりました!ありがとうございます😌✨
すっと見れるすごい!!
「英語うまいね」って言われてる時点でネイティブレベルじゃないってことだよね
言いたいことわかりすぎます!日本はみんなすぐちょっと英語話したらペラペラって言う!雰囲気で話してる人が高評価されてるの見るとモヤモヤする😂スラングで成り立ってるっていうのもすごくわかります。それくらいのレベルで外国人と付き合ってる人ってたくさん!この動画の内容を理解するのはなかなか難しいと思います😂
雰囲気で判断しているわけではなくて、雰囲気でしか上手い下手が判断できないってところが大きいのかなと。
この人かっこいい
石原さとみ=雰囲気でごまかしてる例ガクト=発音でごまかしてる例山P=ボキャブラリーが少な過ぎてバレる例河北麻友子=本物のネイティブと変わらないレベル後、白人の喋り方と黒人の喋り方は全く違うよね、ニューヨーカーの口調は南地方の方言と全く違うし、そもそも英語喋る時と日本語しゃべる時の雰囲気と言うか態度から若干違うと言うか、日本人のままの性格で英語を喋ると変になると言うか、まあ英語は自然と学ばないと日本人にはキツイっすね
Macky Mode みんなが石原さとみの英語は上手いって言ってるのが理解できなかったのですが、雰囲気で誤魔化してるから勘違いしちゃうんですね……納得しました
毎回勉強になる🤔英語頑張ろうって思うし、色んな言葉喋れたり、ちょっとでも知ってたら人生豊かになりそう🤗🤗🤗
8:33 神おもろいw
私は、この動画を見て、ジョーさんのすべての言葉の裏に「英語は発音が命だ」というメッセージを感じました。日本語は発音が適当でも言葉の配置がめちゃくちゃでも意味が通じてしまうから発音に対して鈍感。英語は発音の違いや言葉の配置で全然違う意味になってしまうからアメリカでは発音のおかしい人は肌感レベルで違和感を感じる人が多いのかな。日本でいう「なんかキモイ」的なノリなのかな。
確かに英語圏の人は英語の発音に厳しいですよね。日本のドラマやアニメ関連の動画のたった一部の英語のセリフにさえ笑うコメントをよく見かけます。日本人はあまり外国人のヘタな日本語を笑わないので、馬鹿にしたコメントを見かける度に悲しくなります。
まって。すごい救われた。
雰囲気をちゃんとふんいきって読むあたり好き
zZうどん子 雰囲気ってふんいき以外になんて言う、、、??
ああ!日本語の訛りで英語を話してる役が最高に面白いだ!xD 将来の動画でもっとそういうのを是非!"aa, yes, I have very good idear..."
日本語を言ってる外国人の例がワインお兄ちゃん激似で草生え散らかした
ワインは草
ふんいきって言うの好き日本人でもふいんきって言う人いるのに
1分前3日前・1時間前・4日前・ いったい何日前
ジョーさんのフォーマル英語ほんと草
まず、生まれも育ちもアメリカで何故そこまで違和感なく日本語を使いこなせるのか…仮に親片方が日本人で幼少期から両方聞いていたとしてもここまでしっかりと話せるものなのだろうかと…まあそれはそれとして、今回の話は へ〜なるほどなー となった。でも考えてみたら、日本人が英語の上手いか否かを判断するのなんて雰囲気以外に無いなと思った(逆の場合も同じ事)。だって本物の発音をちゃんと聴いた事がある人なんて海外留学の経験がある人とかそういうのを専攻して学んでる人とかくらいでしょ?あくまで自分の想像だけどというか、そもそも本物の発音って何だって話だが
この動画の内容すごく核心をついていて、楽しみました。ありがとうです。知り合いに、僕の息子がジョーさんに見かけが似てるから見ろと言われて、初めて今日ジョーさんのこと知ったんですが、確かに似てました。僕は、英米合わせて20年住んでますが、日本育ちなので、やはり英語はネイティブ レベルには届きません。やはり外国人が話す英語だとネイティブの人に思われてますね(辛い!)。「英語上手だね」と言われるとがっかり。お分かりのように、もしネイティブ並みなら英語褒めないからね。ちなみに。その息子も英語ネイティブで、この動画の内容と同じようなコメントたまにしてますね。
着眼点が鋭いな
雰囲気から入るのは素晴らしいこと
Bob👻 うん。
アメリカ人が塩梅とか使う。正直日本人でも塩梅の使い方知らない人いるよね笑流石井上ジョー
普段なかなか気づかない点だと思います。ジョーさんのネイティヴならではの視点は、現地で通用する英語を身に付けたい人々にとって目から鱗、キーポイントですね!生配信で納得行くまで細部に渡って何度も撮り直し、一生懸命伝えようと頑張って下さっておられましたね。(特に文法を丁度良い塩梅でワザと間違って演じるのなんて難しすぎる!!) 何事も丁寧に取組み、中途半端にしないジョーさんの姿勢は本当に素晴らしいです!お疲れ様でした、ありがとう!♪( ´θ`)
それ雰囲気大事だよね!英語頑張って覚えたいですね!
4:37 雰囲気めっちゃ言うなぁとおもってたらこの字幕は流石に笑うw
最後かわいい
LをRとかBをVに発音して、you know,actually とか多用して発音をそれっぽく日本語から遠ざければ文法崩壊してて語彙も乏しく相手の質問の意図取り違えまくってても日本人から見たら英語ペラペラに見えると思うでそんな感じでペラペラだと誤認されてて後で英語実はほとんどできてないのバレると恥ずかしいやつ
田中な太郎 どうでもいいけどactuallyって発音むずくね?
Herro! I'm fine very werr!
なるようになれ まあ慣れればって感じじゃね。あkしぁりぃ。
ばっけいしょんて発音おもろい
「a little bit」と「literally」の発音がネイティブっぽいと凄いと思ってしまう。
ジョーさんは日本語を外国語として勉強したのに、「外国人にとって日本語ネイティブにみえる日本語の話し方」を日本語ネイティブの視点から客観的に把握できるのは凄いよね。
おもしろかったです。参考になりました。
ジョーさんは、アメリカで生まれ育ったのに、
こんなにふくざつな話を分かりやすく
日本語で伝えられるのすごー!って
動画とは関係ないところも感心しちゃいました。笑
ただただ尊敬です。
Connor Person その必要が無いしね。
ドイツ育ちの日本人の英語の歌に、海外育ちだから発音上手!ていう日本語のコメントがついていて「いや、ドイツ訛りすごいよ」てめちゃくちゃ思ったの思い出しました。
勉強になりました。ジョーさんの解説の魅力は「品のよさ」だと感じています!
両方の文化も言語もどちらも精通してて、これが本物のバイリンガルなんだと思う。ほんとにすごい
今日も "I'm sorry what?" が聞けて満足
Tsutomu Naya I'm sorry what ?が好きすぎて、溶けちゃってる言い方かなり練習しちゃいましたw
日本人が外国人に対して言う「日本語上手いね」は、文章の最初に「(日本語みたいなマイナー言語を外国人様が頑張ってくれてありがとうございます。)」が含まれてますよね。ジョーさんの雰囲気で英語上手い!と判断する日本人は大抵英語を(ちゃんと)勉強したことない人だと思います笑
日本人は英語ペラペラ憧れてるけど出来ないからか難しい英単語を日本語の中に多用するのが多い。いつもニュースとか観てて「そこは日本語の単語でいいだろ」と、いつも思う。それにしてもジョーさん最高!
日本人はジョーさんの動画を見るべきや
ほんまに勉強なる
次期ひらぱー兄さん ジョーさん塾講師やってくれたらいいのになー!
人気出そう。
いつも面白い動画ありがとうございます!
日本で育っていないのに言葉や表現をすごく選んでいて、どうやってそんな風に日本人的感覚を身に付けたのかとても気になります!
日本人じゃそもそも発音や文法が間違ってる事すら気づかないと思います
語学的天才の一人でしょうね。こういう人材がたくさん出てくるとありがたいんだが。
ご活躍、大いに期待します!
「日本語上手ですね〜」は母国語じゃ無いだろうに頑張ってくれてありがとうございます〜!で、
ネイティブ並みな場合は「日本語喋れるんですね〜」と言うな。
自分自身も気をつけている事なのですが、会話の間にlikeやyou knowやactually等を挟むとよりネイティブ風に話せるものの、多用しすぎると「で、結局何が言いたいの?」となる気がします。
この話、ライブで声だけで聞いた時より映像見ながら聞いた方がより説得力あるし解りやすいです!
英語と日本語を話す時の見た目やジェスチャーの雰囲気って、それぞれイメージが全く違うし、正しい発音を知らないとその雰囲気で判断してしまうなぁって事が体感出来ました。
いつも例が本当に解りやすいです👏
ジョーさんだから成せる技だなーと思います。
先週までアメリカに行ってて、この動画のことをすごく感じました。向こうで話す言葉は本当に単純…。。。ただ日本で聞きなれない発音だったのでリスニングで???が結構あったのが個人的にショックでした…。ただ、Casherにそのあと「ごめんスラングで言っちゃったの…○○○っていうことなの…」って謝られて、尚更申し訳ねーって感じたのが一番印象的な留学でした…www
結局、向こうに行って帰ってきて感じたことは、高校で習った英語を使わずに生活できちゃったってことです…。全く使ってないってわけではないですが、受験のために覚えた単語だったり文法で、おそらく使ったのはそのうちの2〜3割…。英語に自信がなかった自分が生活できちゃったことに驚きました。
何が目的で留学に行くかで使う英語は変わりますが、日本の英語の授業のやり方だったら、そりゃ英語は身につかないなって感じたんですよね…。。。
まぁなんだかんだ、顔の表情とかジェスチャーとか声の表現も大事だなってことも感じた限りです…
Baller YSK
言ってることはわかるけど、日本の英語の授業は、海外で生活するできるようするって目的じゃないと思う。
もちろんそれも目的のうちの1つかもしれないけど、例えば研究者になる人、翻訳者になる人、一部かもしれないけど、本当に難しい単語や文法を使う人もいるし、日常生活に使わないからあんま必要ないってことでもないかなあと。
Baller YSK Baller YSK 私も中3の時にボストン市付近にホームステイしましたが、全然話せますよね。1ヶ月もいれば9割聞き取れますし(単語知識を除く)。実際に必要なのは単語だけじゃない表現力なんですよね。
ジョーさんって聞く側がその話をどう受け取るかにすごく気を使っていて素晴らしい
と思いました!
あとジョーさんの色々な動画見ててわかったことは
「アメリカには会話中の集中力が足りてない人が相当多い」ってこと笑
だからイッテQの出川のはじめてのおつかいは成り立つんですね。
しかも、英語の出来ない出川の質問には返答してくれるのに、その出川の付き添いの英語が出来る人の質問は拒否されることが多いっていう。
その例えめちゃ納得
すっとんきょー 出川の百発百中はまじですごいと思う
日本でもカタコトの外国人が何かを訪ねてきたらこっちも教えてあげようってなるけど、日本語ペラペラの外国人が話しかけてきたらなんか怪しいやつやなって思ってしまう。
、レオナルド博 それめちゃくちゃ納得です笑
いつもわかりやすいし面白くて楽しんでます。日本人から見たらどんな感じかってのわかりやすくていいですね。
若いのに言語に精通してて尊敬します。しかも言葉選びが丁寧で嫌味がないです。これからも楽しみにしてます。
私が米国に来て痛感したのは、みんスラングを多用するという事といくら発音が良くてもアクセントの位置間違えると全く通じないという事です。でも、兎に角スラング多用すればいいのかと言うとそうでもないし、加減が難しい。
Yasco S でも?アメリカには?行って?な?
岡崎体育が英語上手に聞こえる現象ですね
さすが視点が違うわ 尊敬。
ジョーさんは日米バイリンガルで言語習得に相当な努力をされたとは
思いますが、「発音」に関しては日英ともに苦労しなかったのだと思われます
英語にあって、日本語にない「音」、凄くあるじゃないですか?
日本語を母国語にして育った人にとって、子音の連続音が多発する英語は本当に
聞き取るのが難しいですよ よって話せない
スペイン語とかは子音母音の連続音が日本語のように多いので、スペイン語やイタリア語、ポルトガル語とかも日本人は真剣に学習したらわりと上手くなるようですが
英語は本当に厳しいと思います
Paris Barbara ですよね。必死で覚えて聞き取ったり発音練習した単語でも、文章になるとわからなかったりすること多くて、受験の時苦労しました。
スペイン語も英語も学んでますが完全に英語の方が簡単です。
スペイン語まじで速いw
モゴモゴした英語話す人の特徴をよく掴んで再現・分析しててすごい!!アメリカで通じる英語、私の定義で言うとつまり、ワーホリ使わんでも現地採用されるくらいの英語力は、雰囲気じゃ成り立たないですよね。英語の言語的能力に加えて、コミュニケーションスタイルの違い、例えば間の空け方(10秒以上黙ってると話題変えられちゃうから10秒以内に返答する)とかを理解してスタイルを変えれる能力も大事。アメリカ留学したら英語力だけじゃなくて、新しいコミュニケーションスタイルも身に付けれる…帰国して日本の生活に適応するのは大変だけど、日本人といる時やアメリカ人といる時ー相手によってコミュニケーションスタイルを切り替えられるようになるのも留学経験があってこそ。もう一度海外に暮らしたいな〜笑
そりゃ日本にいる外国人どおおおおれだけ日本語上手くても、じゃあこの人あなたの街で生まれ育った人と同じ?って言われても「違うかな」ってなるもんね。
すごくためになる動画いっぱい出してくれる!
けど、先に結論聞かせて欲しいなぁ〜
僕は英語のネーティブスピーカーです。英語を喋る人は別の人の英語を褒めたら、可能性は二つあります。その別の人もネーティブだったら、、その人の文法と単語はうまいということです。その人はネイティブじゃなかったら、「予想意外に会話はできる」ってことです。これはいじめじゃなくて、本当の驚きや褒め言葉です。そもそもアメリカ見たいの多様な国に英語は微妙でも、問題なしと思います。
日本語話す海外の人って、カタコトで可愛いしここまで話せるのってすごいやん!!!
みたいな少し話せるだけで、「上手〜」って褒めてしまう。
「日本に置き換えてみると!」「例えば」とか、例?がすぐに出てくんのすごいよね。
帰国子女です。LAに二年間いました。
日本人からの、私に対する英語力の評価(そもそも評価しないで~)で複雑な気持ちになっていたので、井上さんのこの類いの動画はとても癒されます。
なかなか言えない本音が詰まっている!
最近ジョーさんにハマり始めました!
とても興味深い話題で、あっという間に14分過ぎました(笑)
昨日チャンネルを発見して見始めました!面白い動画でした!私は数年カナダで仕事をしていたので、会話はネイティブの方と通じ会えますし、生活にも問題ありませんでしたが、文法も発音もあってないです。ネイティブを真似して直していく努力や、少しでも正確さが出るよう勉強もしますが、気にし過ぎずとりあえず一発で通じれば良いと思って、堂々と喋っていました。日本帰ってきてからはそのまま”雰囲気”ガンガンで、堂々と喋ってるので超流暢だと思われがちです笑 仕事で英語の言い方聞かれたときに、私はテキトーな英語だから教えられないし真似しないでー!と言うけど日本人にはあまり信じてもらえません笑
ただただ、声が良い
アメリカ人のお客さんに、話し聞かれてないな〜....と感じてちょっと凹んだことありましたが、I’m sorry whatという類いの人々がいると知れて、少し気持ちが楽になりました。ww ありがとうございます。
わかりやす‼️これ神回ですよ‼️👏✨
アメリカ人にわかりやすいネイティブレベルじゃない英語発音というビデオ見たいです。
ネィティブレベルに発音の基準は相当高そうなので。
日本出身で今アメリカにて大学に通っているものですが、ジョーさんの言語スキルは素晴らしいですね。
確かにそうですね!いつも井上ジョーさんの面白い動画で日本語の勉強をしています。ありがとうございます!
ジョーさんの日本語はとっても凄いと思いました。
凄いな。2倍速でも聴けるくらい滑舌よいぜ(´・∀・`)
てか、多分この話は日本人同士で日本語話しててもあるよ。
専門的な話を簡単な言葉で話してる奴より専門用語使いまくってる方が理解できないのに頭良さげに見えたりする。でも、専門用語使うってのはバカな証拠なんだよね。伝える事が大事なんだもん
こ、高度すぎる〜😂やってることが高度ですね‼️ やっぱり、感じ方が豊かなんだなーと思いました🍀
日本人はアルファベットと遠い音の世界で生きてるから、Rが強かったり音が連結してたりすると、ペラペラに聞こえちゃうんですよね笑)、あと、あまりジェスチャーも使わない文化だからその"よそ"の雰囲気"を感じるとお!外国人!ネイティブ〜みたいに勘違いする傾向が💦
分かりやすかった〜
MAIKO そういうことか!なんか、わかりやすい
日本語で置き換えた例が凄くわかりやすい。
言葉にもロボット研究で言われている「不気味の谷」のようなものがある気がしました。
大幅に発音が違う場合は、上手くないけど一生懸命伝えようとしていることに親近感がわきますが
少しおかしい発音で自信満々に話されると嫌悪感が沸く。
日本人が「日本語が上手ですね」という時はその人の心意気を感じている部分が大きいと思います。
動画みてまず思ったこと
この人の動画癖になるなぁ..
あと雰囲気だけでも上手く話せること自体、俺からしたらうらやましいんやけどなぁ..笑
結論 : 母国語しか知らないから上手く聞こえる。
日本人は英語ができない人が多い(?)から文法、発音ではなく「どれだけ日本語と違うか」をものさしにしているのでは🤔って思いました
Tokiya Iwata たしかに!!
GACKTみたいなのは
日本人にはよく聞こえてるけど
ネイティヴからすると
おかしいんやね
拙い英語で申し訳ないって思いながらめっちゃ喋ってました(笑)何度か外国人に英語褒められたのは素直に喜んでたけどそれで良いのかな?🥺🥺
ジョーさんが最初におっしゃった通り、良し悪しではなく。人脈かビジネスか、目的によってモデルを変えればいいのではないかな、と思います。雰囲気英語で友達を増やせる事も才能ですね。
やっぱりジョーって凄いな。
いつも参考になりまあーs
日本の英語の教科書には日常会話分を増やすべき。
「雰囲気だけの日本語を話す外国人」が
ラーメンズの日本語学校シリーズっぽくてわろた
酉年pavement そんなもの飲んで大丈夫ですかスズゥキスァ〜ン
井上ジョーさんすっごく面白くて大好きです
こういうズレを埋めてくのが英語習得の一助になるから、助かる
石原さとみ英語がうまいと思わへん
日本語verがすごいわかりやすいww
がんばって日本語を話そうとしてる外人さんのまねをしてる時の声和田あき子
8:20 I'm sorry, what? 笑った!
英語うまくなりたいなぁ。
- SonyS - 本当だよね。
日本語うまくなりたいな〜
なるほどね。
すごくいい動画だね。勉強になりました
おもしろかったです!日本語で雰囲気が重要視されるのは話者が英語に比べて圧倒的に少ないですし、英語より完璧さを求められることもあまりないからなのかもしれませんね。英語は教育、ビジネスに置いて当たり前になっちゃってますし
声が心地良いな…1日1錠って感じで就寝前に服用したくなる…
過剰矯正(over correction)、あるよね。
machineをマシーンと読むとJapanizedに感じるからかえって間違った発音のマスィーンってしたり。
これはすべての外国語学習者(目標言語問わず)に起こりうる音声学的現象です。
日本人のしゃべる英語と、外国人が話す日本語を比べると言う斬新な試み。でも凄い説得力がある。
なるほど、納得
まぁ、英語話せない人が多いから
そりゃ雰囲気に騙されるよね
この人多才やな
編集があまり入ってないし
面白いからわかりやすい
あくまで経験上ですが、国籍問わず母国語以外の言語を習得した人は「英語が上手」=「器用さ」と認識するので、発音やアクセントよりも、雰囲気であったり、ユーモアとか、表現力(比喩を使ったりとか)、話す内容(知識)を重んじてるので英語というよりは、言語を使う「器用さ」が「英語が上手」と評価するかなぁと思います。
あと個人的には、{いきなり歌いながら喋ったり、とっさに思いついた面白い言い訳とか、いわゆるアメリカンなドライジョーク}を英語で思いつける日本人は「英語が上手」と勝手に思っていて、何故ならそれは文化的背景とかセンスとか言語から飛び出すものを言語で器用に表現しているからです。そういった意味では日本の芸人とか作家(村上春樹とか三島由紀夫)とかが「日本語が上手」と言えるかなぁ?
確かに長かったですね!編集お疲れ様でした…。
半蔵門ラーメン!まずぃこう〜
この話、概念的には結構難しい内容だと思いますがわかりやすく説明されてますね。
たぶん井上ジョーさん、IQメチャ高いんだろうな。
とても面白く、的確な動画がみてておもしろかったです!!
母が外国人なので、小さい頃から発音をガチ泣きしながら練習したことを思い出しました笑笑
でもやっぱりまだ単語があまり覚えてないから、これを機に汚すぎないスラングも覚えていきたいなー、と思いました!
(ちなみに今留学してて、何か参考になるものは無いかなー、と思いジョーさんを見つけました!登録させていただきました。)
凄く納得しました!そもそも日本人は正しい英語の発音を理解して無い場合が多いですね。私もその中の1人ですが😅日本語は余り舌が動きませんが、英語は舌が良く動くので雰囲気だけの英語でも日本人にはそれっぽく聞こえるんですよね。私達日本人も正しい英語への理解が必要ですね!😄勉強になりました!ありがとうございます😌✨
すっと見れる
すごい!!
「英語うまいね」って言われてる時点でネイティブレベルじゃないってことだよね
言いたいことわかりすぎます!日本はみんなすぐちょっと英語話したらペラペラって言う!雰囲気で話してる人が高評価されてるの見るとモヤモヤする😂スラングで成り立ってるっていうのもすごくわかります。それくらいのレベルで外国人と付き合ってる人ってたくさん!この動画の内容を理解するのはなかなか難しいと思います😂
雰囲気で判断しているわけではなくて、雰囲気でしか上手い下手が判断できないってところが大きいのかなと。
この人かっこいい
石原さとみ=雰囲気でごまかしてる例
ガクト=発音でごまかしてる例
山P=ボキャブラリーが少な過ぎてバレる例
河北麻友子=本物のネイティブと変わらないレベル
後、白人の喋り方と黒人の喋り方は全く違うよね、ニューヨーカーの口調は南地方の方言と全く違うし、そもそも英語喋る時と日本語しゃべる時の雰囲気と言うか態度から若干違うと言うか、日本人のままの性格で英語を喋ると変になると言うか、まあ英語は自然と学ばないと日本人にはキツイっすね
Macky Mode みんなが石原さとみの英語は上手いって言ってるのが理解できなかったのですが、雰囲気で誤魔化してるから勘違いしちゃうんですね……納得しました
毎回勉強になる🤔
英語頑張ろうって思うし、色んな言葉喋れたり、ちょっとでも知ってたら人生豊かになりそう🤗🤗🤗
8:33 神おもろいw
私は、この動画を見て、ジョーさんのすべての言葉の裏に「英語は発音が命だ」というメッセージを感じました。
日本語は発音が適当でも言葉の配置がめちゃくちゃでも意味が通じてしまうから発音に対して鈍感。
英語は発音の違いや言葉の配置で全然違う意味になってしまうからアメリカでは発音のおかしい人は肌感レベルで違和感を感じる人が多いのかな。
日本でいう「なんかキモイ」的なノリなのかな。
確かに英語圏の人は英語の発音に厳しいですよね。
日本のドラマやアニメ関連の動画のたった一部の英語のセリフにさえ笑うコメントをよく見かけます。
日本人はあまり外国人のヘタな日本語を笑わないので、馬鹿にしたコメントを見かける度に悲しくなります。
まって。
すごい救われた。
雰囲気をちゃんとふんいきって読むあたり好き
zZうどん子 雰囲気ってふんいき以外になんて言う、、、??
ああ!日本語の訛りで英語を話してる役が最高に面白いだ!xD 将来の動画でもっとそういうのを是非!"aa, yes, I have very good idear..."
日本語を言ってる外国人の例がワインお兄ちゃん激似で草生え散らかした
ワインは草
ふんいきって言うの好き
日本人でもふいんきって言う人いるのに
1分前3日前・1時間前・4日前・ いったい何日前
ジョーさんのフォーマル英語ほんと草
まず、生まれも育ちもアメリカで何故そこまで違和感なく日本語を使いこなせるのか…仮に親片方が日本人で幼少期から両方聞いていたとしてもここまでしっかりと話せるものなのだろうかと…
まあそれはそれとして、今回の話は へ〜なるほどなー となった。でも考えてみたら、日本人が英語の上手いか否かを判断するのなんて雰囲気以外に無いなと思った(逆の場合も同じ事)。だって本物の発音をちゃんと聴いた事がある人なんて海外留学の経験がある人とかそういうのを専攻して学んでる人とかくらいでしょ?あくまで自分の想像だけど
というか、そもそも本物の発音って何だって話だが
この動画の内容すごく核心をついていて、楽しみました。ありがとうです。知り合いに、僕の息子がジョーさんに見かけが似てるから見ろと言われて、初めて今日ジョーさんのこと知ったんですが、確かに似てました。僕は、英米合わせて20年住んでますが、日本育ちなので、やはり英語はネイティブ レベルには届きません。やはり外国人が話す英語だとネイティブの人に思われてますね(辛い!)。「英語上手だね」と言われるとがっかり。お分かりのように、もしネイティブ並みなら英語褒めないからね。ちなみに。その息子も英語ネイティブで、この動画の内容と同じようなコメントたまにしてますね。
着眼点が鋭いな
雰囲気から入るのは素晴らしいこと
Bob👻 うん。
アメリカ人が塩梅とか使う。正直日本人でも塩梅の使い方知らない人いるよね笑
流石井上ジョー
普段なかなか気づかない点だと思います。ジョーさんのネイティヴならではの視点は、現地で通用する英語を身に付けたい人々にとって目から鱗、キーポイントですね!
生配信で納得行くまで細部に渡って何度も撮り直し、一生懸命伝えようと頑張って下さっておられましたね。(特に文法を丁度良い塩梅でワザと間違って演じるのなんて難しすぎる!!) 何事も丁寧に取組み、中途半端にしないジョーさんの姿勢は本当に素晴らしいです!お疲れ様でした、ありがとう!♪( ´θ`)
それ雰囲気大事だよね!英語頑張って覚えたいですね!
4:37 雰囲気めっちゃ言うなぁとおもってたらこの字幕は流石に笑うw
最後かわいい
LをRとかBをVに発音して、you know,actually とか多用して発音をそれっぽく日本語から遠ざければ文法崩壊してて語彙も乏しく相手の質問の意図取り違えまくってても日本人から見たら英語ペラペラに見えると思う
でそんな感じでペラペラだと誤認されてて後で英語実はほとんどできてないのバレると恥ずかしいやつ
田中な太郎 どうでもいいけどactuallyって発音むずくね?
Herro! I'm fine very werr!
なるようになれ まあ慣れればって感じじゃね。あkしぁりぃ。
ばっけいしょん
て発音おもろい
「a little bit」と「literally」の発音がネイティブっぽいと凄いと思ってしまう。