Bonjour et merci pour votre commentaire ! Oui, c'est bien /ø-rø/. Néanmoins, dans une syllabe ouverte inaccentuée (comme la première syllabe "heu" du mot "heureux"), l'articulation des voyelles mi-fermées (/e/, /ø/, /o/) et des voyelles correspondantes mi-ouvertes (/ɛ/, /œ/, /ɔ/) peut varier selon la région et le locuteur, produisant même un son intermédiaire entre /e/ et /ɛ/, /ø/ et /œ/ ou /o/ et /ɔ/. Donc, chez certains locuteurs, le "heu" pourrait ressembler plus au /œ/ qu'au /ø/.
@catcat88100 Bonjour, and thank you for your request. I hope to find some time during the next few months to add English subtitles to the explanations in this video. You should be able to hear the distinctions among these three vowels with additional practice. Bonne continuation !
Merci bien! Pour la premiere fois je comprends ces trois voyelles et leur prononciation! Soyant americain, il est difficile d'entendre les differences entre les trois, et meme les professeurs du francais ici ne les expliquent pas bien.
@slmUSA Bonjour ! Oui, je suis d'accord avec vous. C'est tout simplement par faute de temps que ce n'est pas encore fait. Je compte ajouter des sous-titres dès que possible à toutes mes séquences vidéo. Merci de votre commentaire.
This was really helpful. I bought a phonetics book and I am working along with the mp3s but it was really better to actually see someone saying the sounds. I still cannot hear the difference between the two but I know I will eventually. It was just as difficult to hear the difference between /ε/ and /e/ but I can hear it now. Just takes a while to get the ears used to foreign sounds.
Most French speakers can hardly pronounce the 3rd one clearly and differently than the two others. Personally (and probably it is so in most French regions), I pronounce it like a ø. Just like the difference between "et" (é) and est" (è): in this case though, we can hear the difference but we usually pronounce the two words alike.
Bonjour ! Ce n'est pas grave, Nameguy. S'entraîner à reconnaître les sons avant de pouvoir les maîtriser exige parfois beaucoup de temps. Bon courage !
Salut! Je fait ma maîtrise en Français aux états, et pendant mes études je n'ai jamais rendu compte de la différence entre les mots comme "ceux" et "ce". C'était grâce à cette vidéo que je peux voir la subtile différence. Quand même, c'est difficile pour moi de distinguer ces sons. Voici ma question: Pourriez-vous me donner quelques éxemples plus clairs pour entendre et reconnaitre la différence entre ø et le e caduc? Merci pour vos vidéos. Elles sont éxcellentes. -Felipe
Bonjour ! En fait, pour plusieurs locuteurs, les sons paraissent semblables. Il s'agit souvent d'une différence de durée ou de syntaxe. Néanmoins, en français dit "standard", on trouve des paires minimales : ce-ceux, de-deux, je-jeu, que-queue, le-leu ("à la queue leu leu"), me-Meu ("Monfort-sur-Meu"), ne-noeud.
Bon jour. J'ai une doute avec la pronunciation d'un mot dans la phrase a 1:59. La phrase etait: Le masseur massera ceux-la. Le "e" dans le mot "massera" est-il prononce "ə" ou "ɛ"? Dans le video, il est prononce "ə". Je croyais que le "e" devant un "r" est toujours prononce "ɛ".
Salut, et merci d'avance pour ta réponse mais j'aimerai savoir comment je peu les discriminer le son /œ/ pendant une lecture où je trouve les voyelles eu , Est-ce il y une règle?. ou pourquoi deux et heures se prononce différente ? . et merci infiniment pour le temps qui prends en faire ces vidéos.
Bonjour ! Lorsque vous faites de la lecture à haute voix, il faut comprendre la différence entre une syllabe ouverte (qui se termine par un son vocalique) et une syllabe fermée (où un son consonantique se prononce en fin de syllabe). En français dit "standard", si le "eu" se trouve en syllabe ouverte, il sera normalement prononcé /ø/ ; en revanche, si la syllabe est fermée par un son consonantique, c'est le /œ/ qui se prononce d'habitude. Dans "deux heures" /dø-zœr/, le /ø/ est en syllabe ouverte alors que le /œ/ se trouve en syllabe fermée. Il y a quelques exceptions, notamment quand "eu" se prononce dans une syllabe fermée par /z/, comme dans le mot "heureuse" /ø-røz/.
ATIOUTIOUNKOFF29 Bonjour ! Il est vrai que la différence entre ces deux sons n'est pas très grande. Le [œ] se trouve en syllabe fermée alors que le [ə] se prononce le plus souvent en syllabe ouverte.
+frenchsounds vous n'avez pas repondu a la question. pour moi, l'articulation se passe en avant de la cavite vocale pour le [œ] et en arrierre pour le [ə]. plus precisement, quand on prononce le [ə], la gorge est tiree vers le bas legerement.
Pour l'articulation du [ə], les lèvres sont plus arrondies et la langue est plus haute et plus centrale dans la cavité buccale que pour le [œ]. Le [ə] se trouve rarement en syllabe fermée, alors que la vraie voyelle mi-ouverte [œ] n'existe pas en syllabe ouverte. Le [ə] est considéré en phonétique comme une voyelle centrale, mais il existe des variations parmi les locuteurs de diverses communautés linguistiques. Les exemples que j'offre dans cette vidéo sont articulés au niveau de langue soutenu du français dit "standard".
***** Bonjour ! Thank you for your question. Making a liaison after "pas" in "pas avec les jeunes" is optional. Whether or not an optional liaison is pronounced depends mainly on the stylistic level--the more formal the style, the more optional liaisons will be made.
Isn't she wonderful!! I wish i can understand this vedio. I will be very appreciate if you can have the vedio translated in english. I am confused with the pronociation of /ø/ & /œ/. is sounds same to me... And thanks a lot for taking your time to us all :)) Big Big Hug!!!!
+Liz Campos Bonjour, Liz ! Neither of those two vowels can be found in modern English. I have other videos that may help you understand the /ø/ and the /œ/ sounds. Please check them out: ruclips.net/video/-3a0e94xNF8/видео.html and ruclips.net/video/cYqp4OKg9e0/видео.html . I hope they'll be helpful!
salut ! je dois avouer que pour moi, natif et prof de français, je ne fais pas la différence entre "de" et "deux" (je/jeu) quand je parle. Par contre la différence entre un œuf et des œufs me semblent évidente et importante.
+k1k13004 Bonjour ! Oui, en fait, il existe plusieurs variations selon la communauté linguistique et le niveau de langue. Dans cette vidéo, il s'agit du français dit "standard" pour le registre soutenu.
j'ai fait quelques recherches intéressantes et je me dis que même nous, natifs et profs, ne connaissons pas très bien notre langage :) (je ne parle pas de vous)
Bonjour Alberto L. Merci pour votre commentaire ! RUclips ne me permet pas d'y répondre directement, mais je voulais quand même vous proposer ces liens vers deux de mes séquences vidéo pour travailler le /ʃ/ et le /Ʒ/ : ruclips.net/video/g8RlX4-7DvM/видео.html ruclips.net/video/QXoKpOpKOFs/видео.html .
Bonjour ! I agree that it's difficult to hear sound variations that do not exist in one's native language. It takes time and practice. As for /œ/ and /ə/, however, they are most often used in words with different grammatical functions, so the distinction between them is not at the same level of importance as it is between other sounds. Bonne continuation !
@catcat88100 Bonjour ! Although ideally I would like to put subtitles in all my videos, the process is too time consuming for my schedule right now. I hope to do so in the future, however. In the meantime, please click the word "More" below the first line of text to view the full text of the words I say in my videos. Merci !
+dreamweaver i'mbeliever Bonjour ! Je crois que le "a" de l'espagnol est généralement plus ouvert, et les lèvres sont moins arrondies que pour ces deux sons français.
Merci, madame! Je suis un cours de linguistique maintenant et cette vidéo m'a beaucoup aidé à distinguer les trois voyelles pour la transcription :)
This is hands down the hardest part of French for me.
Vous êtes un coup de cœur! Ta manière d’enseigner est très accueillante~ Merci, I love your vidéos.
Absolutely love these videos. They're awesome!!!
vous faites un bonne travail madame. merci
Bonjour et merci pour votre commentaire ! Oui, c'est bien /ø-rø/. Néanmoins, dans une syllabe ouverte inaccentuée (comme la première syllabe "heu" du mot "heureux"), l'articulation des voyelles mi-fermées (/e/, /ø/, /o/) et des voyelles correspondantes mi-ouvertes (/ɛ/, /œ/, /ɔ/) peut varier selon la région et le locuteur, produisant même un son intermédiaire entre /e/ et /ɛ/, /ø/ et /œ/ ou /o/ et /ɔ/. Donc, chez certains locuteurs, le "heu" pourrait ressembler plus au /œ/ qu'au /ø/.
Merci beaucoup madame! Ma prononciation a beaucoup amélioré après regarder cette video
@catcat88100 Bonjour, and thank you for your request. I hope to find some time during the next few months to add English subtitles to the explanations in this video. You should be able to hear the distinctions among these three vowels with additional practice. Bonne continuation !
Merci bien! Pour la premiere fois je comprends ces trois voyelles et leur prononciation! Soyant americain, il est difficile d'entendre les differences entre les trois, et meme les professeurs du francais ici ne les expliquent pas bien.
Je vous remercie. Bonne santée et bon travail Professeur!
Les parisiens ne font plus la différence entre ø et ə... le son œ reste très différent en revanche.
finally giving up to peer pressure and starting to learn french!
@slmUSA Bonjour ! Oui, je suis d'accord avec vous. C'est tout simplement par faute de temps que ce n'est pas encore fait. Je compte ajouter des sous-titres dès que possible à toutes mes séquences vidéo. Merci de votre commentaire.
This was really helpful. I bought a phonetics book and I am working along with the mp3s but it was really better to actually see someone saying the sounds. I still cannot hear the difference between the two but I know I will eventually. It was just as difficult to hear the difference between /ε/ and /e/ but I can hear it now. Just takes a while to get the ears used to foreign sounds.
C'est vraiment super mais ça serait meilleur avec des photos des sons quand vous les dites, n'est-ce pas ?
Most French speakers can hardly pronounce the 3rd one clearly and differently than the two others. Personally (and probably it is so in most French regions), I pronounce it like a ø. Just like the difference between "et" (é) and est" (è): in this case though, we can hear the difference but we usually pronounce the two words alike.
The English subtitles and phonetic symbols for this video are now available. Merci pour votre patience.
Thank you a lot !!! It really helps me a lot !!!!!
I'm glad to hear that actually!
pour moi la difference est trop difficile a entendre
Bonjour ! Ce n'est pas grave, Nameguy. S'entraîner à reconnaître les sons avant de pouvoir les maîtriser exige parfois beaucoup de temps. Bon courage !
Salut!
Je fait ma maîtrise en Français aux états, et pendant mes études je n'ai jamais rendu compte de la différence entre les mots comme "ceux" et "ce". C'était grâce à cette vidéo que je peux voir la subtile différence. Quand même, c'est difficile pour moi de distinguer ces sons.
Voici ma question: Pourriez-vous me donner quelques éxemples plus clairs pour entendre et reconnaitre la différence entre ø et le e caduc?
Merci pour vos vidéos. Elles sont éxcellentes.
-Felipe
Bonjour ! En fait, pour plusieurs locuteurs, les sons paraissent semblables. Il s'agit souvent d'une différence de durée ou de syntaxe. Néanmoins, en français dit "standard", on trouve des paires minimales : ce-ceux, de-deux, je-jeu, que-queue, le-leu ("à la queue leu leu"), me-Meu ("Monfort-sur-Meu"), ne-noeud.
moi aussi
Merci beaucoup madame!
merci pour ce video, ça m'aide beaucoup... même que je crois que je les prononces tout comme [œ]. tant pis, j'vais pratiquer. :)
Bon jour.
J'ai une doute avec la pronunciation d'un mot dans la phrase a 1:59.
La phrase etait: Le masseur massera ceux-la. Le "e" dans le mot "massera" est-il prononce "ə" ou "ɛ"? Dans le video, il est prononce "ə". Je croyais que le "e" devant un "r" est toujours prononce "ɛ".
merci. estou aprendendo francês e me ajudou muito
Salut, et merci d'avance pour ta réponse mais j'aimerai savoir comment je peu les discriminer le son /œ/ pendant une lecture où je trouve les voyelles eu , Est-ce il y une règle?. ou pourquoi deux et heures se prononce différente ? . et merci infiniment pour le temps qui prends en faire ces vidéos.
Bonjour ! Lorsque vous faites de la lecture à haute voix, il faut comprendre la différence entre une syllabe ouverte (qui se termine par un son vocalique) et une syllabe fermée (où un son consonantique se prononce en fin de syllabe). En français dit "standard", si le "eu" se trouve en syllabe ouverte, il sera normalement prononcé /ø/ ; en revanche, si la syllabe est fermée par un son consonantique, c'est le /œ/ qui se prononce d'habitude. Dans "deux heures" /dø-zœr/, le /ø/ est en syllabe ouverte alors que le /œ/ se trouve en syllabe fermée. Il y a quelques exceptions, notamment quand "eu" se prononce dans une syllabe fermée par /z/, comme dans le mot "heureuse" /ø-røz/.
Hello, ma'am. Could you please do this video again in English? It'd be very useful to me. Thanks :)
outstanding video. Merci
Malheureusement, je ne vois pas la différence entre [œ] et [ə].
ATIOUTIOUNKOFF29 Bonjour ! Il est vrai que la différence entre ces deux sons n'est pas très grande. Le [œ] se trouve en syllabe fermée alors que le [ə] se prononce le plus souvent en syllabe ouverte.
+frenchsounds vous n'avez pas repondu a la question. pour moi, l'articulation se passe en avant de la cavite vocale pour le [œ] et en arrierre pour le [ə]. plus precisement, quand on prononce le [ə], la gorge est tiree vers le bas legerement.
Pour l'articulation du [ə], les lèvres sont plus arrondies et la langue est plus haute et plus centrale dans la cavité buccale que pour le [œ]. Le [ə] se trouve rarement en syllabe fermée, alors que la vraie voyelle mi-ouverte [œ] n'existe pas en syllabe ouverte. Le [ə] est considéré en phonétique comme une voyelle centrale, mais il existe des variations parmi les locuteurs de diverses communautés linguistiques. Les exemples que j'offre dans cette vidéo sont articulés au niveau de langue soutenu du français dit "standard".
In "pas avec les jeunes", is it okay to make the liaison pas-Z-avec?
***** Bonjour ! Thank you for your question. Making a liaison after "pas" in "pas avec les jeunes" is optional. Whether or not an optional liaison is pronounced depends mainly on the stylistic level--the more formal the style, the more optional liaisons will be made.
Isn't she wonderful!!
I wish i can understand this vedio. I will be very appreciate if you can have the vedio translated in english. I am confused with the pronociation of /ø/ & /œ/. is sounds same to me...
And thanks a lot for taking your time to us all :)) Big Big Hug!!!!
Love this!
oh my gosh o slash is so hard!!
I dont seem to understand, does the ø sound like an U at the end? does the œ sound like a large E? both with rounded lips of course.
+Liz Campos Bonjour, Liz ! Neither of those two vowels can be found in modern English. I have other videos that may help you understand the /ø/ and the /œ/ sounds. Please check them out: ruclips.net/video/-3a0e94xNF8/видео.html and ruclips.net/video/cYqp4OKg9e0/видео.html . I hope they'll be helpful!
Merci!
salut ! je dois avouer que pour moi, natif et prof de français, je ne fais pas la différence entre "de" et "deux" (je/jeu) quand je parle. Par contre la différence entre un œuf et des œufs me semblent évidente et importante.
+k1k13004 Bonjour ! Oui, en fait, il existe plusieurs variations selon la communauté linguistique et le niveau de langue. Dans cette vidéo, il s'agit du français dit "standard" pour le registre soutenu.
j'ai fait quelques recherches intéressantes et je me dis que même nous, natifs et profs, ne connaissons pas très bien notre langage :) (je ne parle pas de vous)
Ma bouche fait mal de combien j'essaye. C'est normal?
Bonjour ! Oui, c'est tout à fait normal. Il faut un peu de temps pour que les muscles s'habituent à former des sons différents. Bon courage !
Merci! Vous etes un ange.
Merci
Bonjour Alberto L. Merci pour votre commentaire ! RUclips ne me permet pas d'y répondre directement, mais je voulais quand même vous proposer ces liens vers deux de mes séquences vidéo pour travailler le /ʃ/ et le /Ʒ/ : ruclips.net/video/g8RlX4-7DvM/видео.html
ruclips.net/video/QXoKpOpKOFs/видео.html .
Being Icelandic I can hear no difference between /œ/ and /ə/...
Bonjour ! I agree that it's difficult to hear sound variations that do not exist in one's native language. It takes time and practice. As for /œ/ and /ə/, however, they are most often used in words with different grammatical functions, so the distinction between them is not at the same level of importance as it is between other sounds. Bonne continuation !
complicated language very hard to spell very very slight difference between letter
@catcat88100 Bonjour ! Although ideally I would like to put subtitles in all my videos, the process is too time consuming for my schedule right now. I hope to do so in the future, however. In the meantime, please click the word "More" below the first line of text to view the full text of the words I say in my videos. Merci !
why there is no teacher like you but with Russian))))
[œ] y [ə]. para mi suenan como "A" del español
+dreamweaver i'mbeliever Bonjour ! Je crois que le "a" de l'espagnol est généralement plus ouvert, et les lèvres sont moins arrondies que pour ces deux sons français.
se puede decir que esos dos sonidos son casi cercanos (al 90%) a la "a" del español
merci beaucoup :) mais c'est trop difficil ...lol
Je suis contente de vous avoir trouvé. Ce juste ce que je cherchais.