"The Indo-European language family is the most significant language family in the world by any metric that measure significance with the things that Indo-European languages have the most of..." I live for this kind of dry ass commentary I love it.
7:18 He wasn’t kidding when he mentioned the shibboleth. “Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right.” - Judges 12:6, King James Bible
mi lukin e bible pi toki inli tan ni, mi isipin ni jan misali en sina li pakala. taso sina tu li toki lon - lipu bible inli la nimi shibboleth li nimi pi alasa pi ken jan pi toki e kalama sh. mi wile sona e ni- tenpo pali bible la kalama pakala li seme?
i turned the phonotactics section into a copypasta so you don't have to: Like a lot of auxlangs, Sambahsa's phonotactics are left undesigned, which is something I'm pretty tired of seeing. That's how you get words like "scii" in Esperanto, words that plenty of people will have a hard time articulating. And yet, after looking at Sambahsa, I can't help but think I might have been too harsh on auxlangs that do this. After all, at least none of them have anything remotely as bad as "rjienrlwey". Hey, Oliver! Hey! Dr. Oliver! Listen! W-what is this? It's like-- okay, so I'm looking at this word here, right? And I just can't help but wonder, like, ignoring the etymology entirely, just looking at it purely as a sequence as phonological segments intended to be pronounced as a single unit, what the heck is this, Dr. Oliver? Hey everyone, it's me: jan Misali, the person who wrote this video and also is currently speaking. I know what some of you are probably thinking because I read the comments. You're thinking "so what if you think some of these words are hard to pronounce? That doesn't mean that nobody can pronounce them." And you're right! I'm sure there do exist people who are able to say "rjienrlwey" without any problems, and that's why I'm inviting you, the viewer, to take the #RjienrlweyChallenge! All you need to do is record audio of yourself saying the word "rjienrlwey" out loud, and just remember, this is a global international auxilary language, so its target audience is everyone!
Rjenrlwey doesn't seem _that_ perverse to me? You can pretty naturally articulate it as four syllables, r̩-jen-rl̩-wey. Syllabic fricatives are common enough (and it's even easier if you produce the uvular r as an approximant rather than a fricative, like many languages do that use it as their r-phoneme). And syllabic L is so common it's boring. I think Mitch's problem is that he chokes up a bit on the uvular r, over-articulating it and also pronouncing it nearly voiceless. Something that wouldn't be an issue for someone who has lots of practice pronouncing that sound (like the French creator of the language). The main problem I see is that schwa is phonemic in Sambahsa, so it could get confusing when speakers from less cluster-happy languages drop in schwas to break things up. Let's hope "rejenrelwey" doesn't mean anything rude.
@@HeadsFullOfEyeballs yeah, that one would give me trouble for maybe a day because of how I pronounce my r's but it's not that hard once you get past that.
this is, in my opinion. probably your best video. from the hilarious verb sections to your excellent pronunciation on the sample section despite sambahsa’s overly challenging phonology, there isn’t anything i would change. fantastic work.
Tarin you seem like the kind of person who, if asked what he thought about “The GodFather”, would say something along the lined of, “i never cared for it, it insists upon itself.”
Conlang Critic, the "fewer but better" formula is working. This video is a gem. I give you credit for pushing as far as you did through the reference grammar. I didn't get as far. Sambahsa is amusing because it's so... crazy (as an IAL candidate). I suppose it's interesting if you want a challenge. Too bad it was packaged as an IAL. Anyway, keep up the good work.
I think this language would be improved by sticking to mostly germanic, latin and greek vocabulary. That would be less international, but much easier to learn if you already know a germanic or romance language. Therefore more people from around the world would actually learn it anyway
@@jambie It would have that in common with English, yes. The result could be interesting. I guess you could do it many different ways, with more or fewer language families. Best to at least stick to Indo-European languages, mostly, in my opinion. But opinions will vary too
Hey, it's Dave MacLeod from 25 seconds in. Very nice to see Sambahsa make an episode as it is very well deserved. Outside of the structure of the language itself, Olivier is an absolute machine when it comes to creating content for the language - there's more out there to read in Sambahsa than just about any of the major IALs, including major novels like Demian by Hermann Hesse. Also cool to see a mention of De Wahl. Olivier has mentioned before that he would have stayed with Occidental (which was created by De Wahl) if he didn't end up creating his own. And despite being an Occidentalist myself (still only a dabbler in Sambahsa), I'm glad that he branched off into it - Sambahsa brings something new to a world that until then seemed to have tried just about any and all possible approaches.
I swear you just keep getting funnier, or maybe it is me who is becoming more immersed in the world of conlangs that I find the humor more easily. But I'm pretty sure it's just you being funnier. Great job!
This episode is by far the most hilarious and maybe even the best written episode of Conlang Critic. You had me literally rofling the whole way through. Even just remembering this video sends me into a fit of laughter. Thank you for bringing such a unique conlang into the spotlight.
love seeing a mandarin-sourced word that i actually recognize around 16:08.... shudder when i hear how it's apparently supposed to be actually pronounced (in sambahsa). i dont know why so many IALs seem so concerned with preserving how words are written in their source languages instead of how those words are pronounced... once you get used to a language's orthography it makes words less, rather than more recognizable. it's as if they're punishing you for getting better at their language
Zamenhof's Esperanto draft did that with words derived from English, imposing a Latinate pronounciation and penult-stress rule that renders them unrecognizable (boato...)
I'm a native speaker of English with an okay grasp of Japanese and while I can see how it's pretty clearly cognate to 人類 - I'm also sure that I could teach an English speaker to pronounce the Japanese *much* faster than whatever "rjienrlwey" is trying to do. Japanese used to have /w/ as a semivowel, btw. It doesn't anymore.
(5:20) A lot of RUclipsrs does this, and jan Misali is no exception. Where they set the object to scroll up for a set amount of time, until the bottom reached the bottom of the video, then it cuts away. The issue is that the final element gets on screen for less than a second, making it hard to read. A few RUclipsrs do make the bottom of the list scroll up all the way, giving you plenty of time to not even having to pause to read it. But even if I want to pause jan's video, the final item goes past so quickly that it's hard to pause on it.
Look, compared to French this ludicrous verb conjugation system is *simple!* There isn't even that thing where there's an entire written verb tense that no longer exists in spoken French that you have to translate into the modern verb tense just to read aloud!
I love how both the 'What do you call Germany' and the 'What do you call Japan' tests are about how close your word for the country is to their word, and English fails both. XD
tbf Japan is derived from an _archaic_ pronunciation, _jippon,_ which is related to _nippon_ which is one of the two currently used pronunciations (the other using _nihon)._
In fairness, the Old English word for Germany, *Germania*, is derived from the Latin name for it and also precedes Germany becoming a unified state by around 1,700 years
Please do Simplingua it’s an IAL made by a group of Chinese people and currently the translation process of the language docs is going well. The language is probably perfect by Conlang Critic standards with the exception of being Eurocentric (because the roots are almost purely Romance-based). The morphology is very interesting. “contalogia” means “mathematics”, “lexilibro” means “dictionary”, and “lingua-regla” means “grammar” (you’d have stuff like “mathematica” and “grammatica” in most other Romance IALs) It also passes the Germany test (Doichland) and the Japan test (Nihón).
Currently most of the English content are in their Facebook group but more content will be uploaded to more places, definitely before whenever jan Misali gets through his lists and reaches Simplingua
LATEST NEWS: Conlang Critic wakes up from his cave after a month of not sumbitting critics, only to rant about another auxlang and go back to his cave for an undefined amount of time
Weirdly no one else mentioned that, even the actual creator of the language himself, but it's OlivIer, not Oliver, there's an I there before the last E, easy to miss for those unfamiliar with french. It's pronounced /olivje/ (something like oh-leev-yay), not Oliver.
7:26 That makes this the second conlang featured on Conlang Critic to intentionally have a Bible Reference (the first was Kay(f)bop(t)). Interesting… I guess?
But this isn't a Biblical reference in the Conlang. It's just a dumb choice that the conglang made with consequences that were funny, which happened to have a Biblical origin.
"So, Doctor, it's obvious that we should use the Chinese-derived East Asian term for 'humankind,' but there's a lot of variation in the consonants between languages. Which consonants should we use to make sure it's recognizable to as many people as possible?" Dr. Oliver Simon: "Hmmm... Those ones." "Which ones?" Dr. Oliver Simon: "Yeah, those ones." "Sorry, which consonants?" Dr. Oliver Simon: "That's right. Use those consonants." "But _which_ ones? There's so many different ones!" Dr. Oliver Simon: "The more consonants, the more recognizable." "I... I guess so?" Dr. Oliver Simon: "Actually, wait." "?" Dr. Oliver Simon: "Throw a 'W' in there too."
Jan: "After all, at least none of them have anything remotely as bad as **Stroke** 3:33 . Also Jan: And you're right. I'm sure there do exist people who are able to say **Second stroke** 4:08 . 12:46 Me: This is serious. The man's had too much He can't handle it Someone help him.
As a mandarin speaker with an alright knowledge of how sounds change between chinese dialects (and further into other east asian languages with chinese loanwords), my best guess for logically pronouncing "rjienlwey" would be to go with a sound closer to mandarin 'zh' for the 'rj' (some mandarin accents pronounce r this way anyway) and then basically pronounce it as "zhenlui" ('lui' isn't a phoneme in standard mandarin, but I think it's close enough that most mandarin speakers could probably make the jump, and at least a few dialects have it. Basically just take the vowel sound from 瑞 or 推 and put the consonant of 六/了 on the beginning, that kind of logic.)
There are some IALs based mostly on PIE. As far as I remember, the most famous are Modern Indo-European/Dnghu by Dr. Carlos Quiles, Sambahsa-Mundialect by Dr. Olivier Simon and Uropi by Joël Landais. Dnghu is the most conservative of them, using a vocabulary closer to Late PIE (after the split from Anatolian and Tocharic languages) and most of its complex rules. Uropi is the most innovative, trying to have a simpler grammar and a large part of its vocabulary is made by hybridizing words/roots of different etymological origins or through the assembling of compounds. Sambahsa is more like the compromise, neither too conservative and overly complex nor too innovative and far from what PIE originally was.
That speech sample was surprisingly comprehensible given how many languages it came from, but I think it helps to know English, French, and Hindi, which covers a lot of the root word bases
(5:10) I wouldn't say sticking to just A-Z is only a benefit, it has some drawbacks too, like having to use digraphs. So the pros and cons are the same two points. I do like the Slavic system of using: S /s/, Š /ʃ/, Ś /ɕ/, C /ts/, Č /tʃ/, Ć /tɕ/, Z /z/, Ž /ʒ/, Ź /ʑ/. I find it easy to read and it looks elegant. It reduces "shop" to "šop" (still pronounced the same). But I do understand that some people can't access the symbols on their layouts, and using less known symbols like Ƣ Ƅ Ȣ won't help people with the pronunciation right away.
Your style of humour in a lot of your videos tickles me, but I'd never had to stop the video to allow myself a chance to laugh until I reached the way you explained the shibboleth thing
I've spent the last few minutes repeating it out loud. It gradually became easier to say and now I basically say it as Rjnway. I guess that's how a natural speaker would say it, if such a person existed.
Absolutely love the editing on that verb section, I felt like it wasn't over done but entirely conveyed the feeling of reading these verb conjunction rules
Funny, I got approximately Oliver’s phonology just by feeding actually “modern” phonemes back into a reconstructed PIE. The fricatives I got by having unaspirated stops “umlaut” to fricatives with the same voicing at (approximately) the same place when followed by [Vs] and leniting the aspirated ones to aspirated fricatives unconditionally (a restricted and warped version of Grimm’s Law), and the front(ed) round vowels by a “breve umlaut” whereby unique diphthongs in words become fused as [ui], [iu] > [ü~y]; [eo < eu], [oe < oi] > [ö~ø~œ] and by umlaut from [oCe] and [eCo]. Also the two new(ish) low vowels come about by similar routes: fusion [ae < ai] > [ä~æ], [ao < au] > [ɔ] and umlaut from [oCa] and [aCo].
I would also point out that _tienxia_ appears to have been influenced by Pinyin romanization. is not /ks/ as prounounced in Mandarin. The same goes for _rjienlwei_.
The Sambahsa "Sinitic" words are not supposed to be a transcription of Mandarin, but are freely inspired from the different sources. Being a concept known in the Western world, the Pinyin transcription played a role too.
After watching "Conlang Critic Critic", came back to watch the best ranked episode, and now knowing Olivier Simon's response, I'd like to write a hypothetical response to that response. Dr. Simon, Your response was well articulated. So well articulated that at a first glance, it almost seems fair to take jabs at jan Misali's linguistic experience, ease of learning bias, and pass time of playing video games. Though on examination, each of these critiques of Misali's character, and subsequent pats on the back for your personal restraint and Sambahsa not being so bad, never address the true talking points of Misali's above video, and reek of Elitism. Though I do agree they probably should've said your name even a little correctly. As an American with English as my primary language, I myself think it was a shameful showing. I don't believe jan Misali's critiques of your language would be resolved if they took more time to learn it. Not for 2 months, or 3 months, or 5 months, or even a year. Nor are they amateurish enough to believe a good IAL is a relex of english, and SUGGESTS AS MUCH IN THIS VIDEO ( 10:09 ). Misali clearly believes in phonotactics and aesthetic, and this is not unfair, since human speakers of language also deeply care about this, even if they don't pay attention to it going about their lives, not being linguists. I think you must know that, that languages evolve according to the ability of the speakers and the popular aesthetics around using it. The ease of learning is also clearly critiqued in subtext, but this is also fair! and you should care about this, not be dismissive of it! If your IAL takes itself seriously, you must know that if it is difficult to pronounce and learn the rules of, it will not be used. This is a problem with most IALs, that nobody would like to invest in a Hypothetical Future Monolith Culture's language with no modern practical usage, but wouldn't you at least like to be a little appealing? Your conlang is in a foot race, and you've chosen to tie its ankles together by limiting its scope to the most elite, most committed believer. This is not something to be proud of, this is the sign of your language's imminent disposal. Merely a quirky footnote for 21st century conlanging, if that. Even my least favorite IALs seem to have struck with a demographic they appeal to, but you aimed for All of (at very least Indo-European) Earth and made choices to hit Pluto. Even a perfect translation of Alice in Wonderland is not indicative of a conlangs value above others. Misali says this much: Sambahsa is Fascinating. It clearly comes from deep linguistic consideration, but then offers total lack of consideration for its root words and desired speaking population.
I've heard of Sambasa , so I decided to check this video out. It is great to see someone else who has a great interest in conlangs. Keep up the great work. Ha ha ha ha "Sambasa drops the piano on you when you ring the doorbell." I love that, that's so amusing.
I think y'all would like to know that Rjiæñrɫʍəy is the name of my anarchist dnd character who speaks many tongues Yes I pronounce it every time, no no one else can
Mitch Halley, jan Misali. A word about what you said about "sh" for /ç/?---About what you said starting at 6:39. I know you're a busy person, but you've been misinformed about how to pronounce /ç/. You've been led down the garden path, and there are other commenters who have mentioned this, too. Many English sources state that the sound /ç/ is pronounced like the first part of "huge." The problem is: there are 160 different dialects of English! And these sources never clue us in as to which dialect says /çudʒ/. In Spanish, there's a sound /ʝ/ in a dialect you hear a lot in Arizona for "ll" or even "y". I learned that /ʝ/ is the voiced counterpart of /ç/. The best way to explain /ç/ to English-speakers is: it's like your tongue is ready to make a "y" sound (/j/), but then you make a "sh" sound instead (/ʃ/). Those who insist that the "Huge" example is still best, it should be made clear that they're talking about saying the "h" sound and the "y" sound simultaneously. And yes, /ç/ sounds more like /ʃ/ than any other sound in general American English. For YEARS I thought I was hearing /ʒ/ when I was hearing /ʝ/. Now, I can totally hear the difference every time. In the same way /ʃ/ and /ç/ sound a lot alike, and THAT'S why Dr. Olivier Simon wrote it that way.
As a French, I have to say that verbs in Sambahsa are nothing. Here's a quick explaination of French conjugation. In French, there are 17 personal tenses and 5 impersonal tenses. If you remove composed tenses (which are "être" or "avoir" conjugated and followed by the past participle), it is still 8 personal tenses and 4 impersonal. In total, considering that imperative has only 3 forms and counting the agreements of the past participle, there are 52 distinct forms per verb. You also have to know if the verb conjugates with "être" or "avoir", and remember the agreement rule for the participle (a complicated rule which depends on the auxiliary and also changes if the verb is pronominal). And finally, there is the passive voice, where you also have to make the participle agree correctly. Now, let's talk about groupes/categories... There are 3 groups, the endings are entirely different from one group to another. The first group is the "-er" verbs, except "aller". Though all the verbs in the first group have the same endings, there are some particularities (non exhaustive list): -"-cer" verbs, the "c" becomes "ç" if followed by "a" or "o". -"-ger" verbs, an "e" is added after the "g" if followed by "a" or "o". -some verbs like "compléter", the "é" sometimes becomes "è". -some verbs like "jeter", the "e" sometimes becomes "è". -some verbs like "appeler", the final consonant is sometimes doubled. The second group is some "-ir" verbs, but not all of them. How do you know if a verb is in the second group? You... just have to know. Don't worry, there are no (other) complicated rules about this group, all the verbs have the exact same endings. The third group is everything else. And when I say everything else, I mean more than 50 different types of verbs, all of those types having a different conjugation, and sometimes not recognisable by their spelling ("apprendre" and "attendre" don't conjugate the same way, despite ending by the 5 same letters). I can't sum up everything about the third group in this comment, so if you're interested, have a look to a Bescherelle (book of French conjugation). To conclude, Sambahsa conjugation is not that complicated and is totally natural.
I've noticed you usually pronounce front rounded mid vowels as rounded r colored schwas (to me it sounds like you're saying [ɚʷ]). Try starting from [e] or [ε] and then rounding it without changing anything else and you'll get the proper sound. The rounding doesn't need to be as tight as it is for rounded high vowels.
Honestly I think your main problem with /ç/ being is that you try to pronounce it as English /hj/ which only has it very briefly as a transitional phoneme, on its own it sounds far more like the other palatalish sibilants that tend to be written sh.
Your spoken portion sounds very similar to how my first year German professor speaks German, at least in terms of most consonant and vowel combinations. Just an interesting observation, especially since he’s Belgian by descent
Oh, I forgot to mention my request for next language: Occidental / Interlingue. Note though if you do select it: it went through small but regular changes from 1922 to 1947 so it might take longer than anticipated despite seeming like a classic neo-latin auxlang.
As someone who has suffered through all the old Indo-European languages and their historical phonology and morphology, I thoroughly enjoyed your horror upon encountering what looks like a friendly, streamlined version of the actual reconstructed IE Ablaut system :v
I noticed that while "human" was translated to "adam", the word "mankind" (not gonna bother with gender stuff) is not related to "adam" but is rather the infamously unpronouncable "#rjienrlwey"
Yeah it's quite confusing as the x sound in pinyin is just nowhere near the /ks/ sound, so borrowing its spelling directly from pinyin doesn't seem a proper choice...
The interesting thing to me from an outside perspective, is that he set out to do something I might have done in a manner similar to how I might have done it, but at pretty much every moment where a tradeoff was to be made, he made a radically different choice than I would have. So metaphorically it's kind of like a conlang from an alternate universe version of myself wearing a fedora and a goatee.
Çiboləþ broke me (using þ for the "th" sound in thanks or at the end of shiboleth, don't remember the standard symbol and i think viking runes used a þ like symbol for that sound.
Thanks to all of those who have subscribed to my channel. Because of technical issues with my personal computer, I seldom publish videos, but there is already a quantity of stuff here on Facebook (look for Sambahsa), with mostly fan-made movies with Sambahsa subtitles and some news reports where I read some Sambahsa texts (sorry, my microphone works poorly, but let's reassure Mitch, I haven't any throat cancer of any kind, I don't need to over-roll r's as if I were summoning Cthulhu or Sauron). There are some videos on Dailymotion as well.
I'm pretty sure that c is supposed to be pronounced as an affricate. Also it's not /st͡si/, it's /st͡sii/ or /st͡siji/ or /st͡siʔi/ depending on how you realize the transition between the vowels.
So, I'm learning Japanese at the moment, where every letter is one consonant+vowel pair, in a very regular pattern and always pronounced the same (ok, ok it's not THAT simple, but very close). They also simply don't have a lot of weird sounds. Of course Japanese is a lot of work to learn for other reasons (2000+ Kanji, cough cough), but I don't understand why so many auxlangs have to copy all of these horrible features from European languages. Another annoyance is that stuff like the grammatical distinction between adjective and adverb, grammatical gender, etc., which aren't even in all European languages, and serve absolutely no purpose, not even aesthetically, but still are again and again adopted into auxlangs, simply because the author's native languages does it. I get the desire to make it sound "natural" and to borrow European words, but if you really are designing a language for practical use, one you ideally would like everyone to learn and speak, I do not understand why so much effort is put into somehow preserving the nonsensical, complicated and frankly pointless stuff from European languages. For it to be in any way realistic for your auxlang to be adopted, it has to be way way more attractive than any currently used international languages like English. Just being a bit more regular and a bit simpler is not enough. And yes I know, despite categorizing your language as an auxlang, you might not be REALLY trying to make an international language, and rather just enjoy designing a conlang with whatever goals you find interesting. And that's perfectly fine. It just gripes me a bit that of all auxlangs, only a small handful are seemingly designed to be actually realistically used as an international auxiliary language.
i don't know absolutely anything about conlangs and I didn't understand like 90% of what was said just now but it sounds very nice. Thank you for this video
Yes, that's true. The definite article is taken from the "weak" deictic *is/iH2/id" and serves as the 3° personal pronoun (except for the genitive)The indefinite article "un" is a weakened form of 1 = "oin". I introduced articles in Sambahsa because they are very helpful for syntactical clarity (while the declension of substantives and adjectives is fully optional). Moreover, all forms of the definite article are monosyllabic, even when they're declined, what brings shortness to sentences.
I'm sorry, my french self is quite shocked to see "tangerine" has french xD We use mandarine, indeed there is tangerine in the dictionary but the description is "hybrid of mandarine and orange".
Next time a language does horribly on the _What's the Most Commonly Spoken Language Whose Consonant Inventory Is Incompatible with That of This Particular International Auxiliary Language?™_ you should see how far you have to go until a language _is_ compatible.
@@HBMmaster btw I can't go to a single conlang-related discord server without seeing some reference to you; literally five minutes after I finished watching the video a user named "rjienrlwey" popped up in the online list.
@@HBMmaster dude your intro was just used as a stress test for a new conlang. kø̈k̄eq' könl̄äŋ kr̄idik q', mk̄đci'ø̈kǵemf° : dikem. siq' jan misali q'fmk̄đysiʀemf° : q' toki pona q'
I know I'm a year and a half late, but i hope you still see this comment. It would be cool if, in future, you put a content warning before sections where you overlap multiple audio tracks of yourself talking, as it can be really hard if not outright painful on people with sensory issues like me. btw i love the series, i binge watched all of it today.
Plot Twist: all the people in the "am i gregnant" video used Sambahsa's verb system.
i'm dying omg i thought this too
Hehe like this
*tried to use
how girl pregnems
ami prgnanet
Aim of other conlangs: be equally easy for anyone to learn.
Aim of Sambahsa: be equally hard for anyone to learn.
Auxlang, not conlang
it is a conlang tho
@@flyingduck91 but not all conlangs seek to be equally easy for everyone to learn
@@jessehunter362 but that's not what "conlang" means tho
@@sleepyboi2232 i’m an idiot who meant to write auxlang there
"The Indo-European language family is the most significant language family in the world by any metric that measure significance with the things that Indo-European languages have the most of..."
I live for this kind of dry ass commentary I love it.
it didn’t even realize that that’s hilarious
@@betos-08 Feeding the trolls etc etc, but it's almost like languages are a thing spoken by people, or something.
what part of this video is political again
I don't think any of those are political statements. do you have any real examples
politics is talking about gender and misclassifying auxlangs
7:18 He wasn’t kidding when he mentioned the shibboleth. “Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right.” - Judges 12:6, King James Bible
iss weird because I read the bible in spanish and the mispronunciation was shibbolet. and spanish doesn't even have th
mi lukin e bible pi toki inli tan ni, mi isipin ni jan misali en sina li pakala. taso sina tu li toki lon - lipu bible inli la nimi shibboleth li nimi pi alasa pi ken jan pi toki e kalama sh. mi wile sona e ni- tenpo pali bible la kalama pakala li seme?
@@incitedoubt5375 is that toki pona?
@@mrcolz9373 ni li toki pona. (That is Toki Pona.)
[also note to other people, please dont suddenly reply with a huge wall of toki pona lol]
honestly after hearing schwa this and diphthong that i'm surprised that this term is actually self demonstrating for once
i turned the phonotactics section into a copypasta so you don't have to:
Like a lot of auxlangs, Sambahsa's phonotactics are left undesigned, which is something I'm pretty tired of seeing. That's how you get words like "scii" in Esperanto, words that plenty of people will have a hard time articulating. And yet, after looking at Sambahsa, I can't help but think I might have been too harsh on auxlangs that do this. After all, at least none of them have anything remotely as bad as "rjienrlwey". Hey, Oliver! Hey! Dr. Oliver! Listen! W-what is this? It's like-- okay, so I'm looking at this word here, right? And I just can't help but wonder, like, ignoring the etymology entirely, just looking at it purely as a sequence as phonological segments intended to be pronounced as a single unit, what the heck is this, Dr. Oliver?
Hey everyone, it's me: jan Misali, the person who wrote this video and also is currently speaking. I know what some of you are probably thinking because I read the comments. You're thinking "so what if you think some of these words are hard to pronounce? That doesn't mean that nobody can pronounce them." And you're right! I'm sure there do exist people who are able to say "rjienrlwey" without any problems, and that's why I'm inviting you, the viewer, to take the #RjienrlweyChallenge! All you need to do is record audio of yourself saying the word "rjienrlwey" out loud, and just remember, this is a global international auxilary language, so its target audience is everyone!
Good job
Rjenrlwey doesn't seem _that_ perverse to me? You can pretty naturally articulate it as four syllables, r̩-jen-rl̩-wey. Syllabic fricatives are common enough (and it's even easier if you produce the uvular r as an approximant rather than a fricative, like many languages do that use it as their r-phoneme). And syllabic L is so common it's boring.
I think Mitch's problem is that he chokes up a bit on the uvular r, over-articulating it and also pronouncing it nearly voiceless. Something that wouldn't be an issue for someone who has lots of practice pronouncing that sound (like the French creator of the language).
The main problem I see is that schwa is phonemic in Sambahsa, so it could get confusing when speakers from less cluster-happy languages drop in schwas to break things up. Let's hope "rejenrelwey" doesn't mean anything rude.
@@HeadsFullOfEyeballs yeah, that one would give me trouble for maybe a day because of how I pronounce my r's but it's not that hard once you get past that.
Hehe mad lad
The phonotactics are left _undefined_ , not undesigned. 😅
this is, in my opinion. probably your best video. from the hilarious verb sections to your excellent pronunciation on the sample section despite sambahsa’s overly challenging phonology, there isn’t anything i would change. fantastic work.
Nathan Harding “excellent” is a big stretch but it was a nice try.
Tarin you seem like the kind of person who, if asked what he thought about “The GodFather”, would say something along the lined of, “i never cared for it, it insists upon itself.”
@@jeffthevomitguy1178 that is unironically my take on the godfather lmao, but i'll happily cop to being a philistine esp wrt film
"haçtag" is the most underrated joke in this video
😢😢😢🎉🎉TCC 😭😡😡🎃👾👽😺☠️☠️
HE'S BACK AGAIN
AND ABOUT TIME TOO
AND THIS TIME
HE'S IN THE MOOD
*Glen Miller's big band plays*
He can fly real high with his jetpack on with his pistols out That's one cool Kong huh
hi elmnope
@@zirkmeyrik2192 hi vago
i love how in the “rjiənrlwey challenge” hashtag is spelled “haçtag”
I JUST NOTICED THAT LMFAO
Conlang Critic, the "fewer but better" formula is working. This video is a gem. I give you credit for pushing as far as you did through the reference grammar. I didn't get as far. Sambahsa is amusing because it's so... crazy (as an IAL candidate). I suppose it's interesting if you want a challenge. Too bad it was packaged as an IAL. Anyway, keep up the good work.
Quality over quantity
I think this language would be improved by sticking to mostly germanic, latin and greek vocabulary. That would be less international, but much easier to learn if you already know a germanic or romance language. Therefore more people from around the world would actually learn it anyway
@@theguaable "sticking to mostly germanic, latin, and greek vocabulary"
so English?
@@jambie It would have that in common with English, yes. The result could be interesting. I guess you could do it many different ways, with more or fewer language families. Best to at least stick to Indo-European languages, mostly, in my opinion. But opinions will vary too
"Fewer but better"
You shouldn't have said that, apparently jan misali took "fewer" to mean "none"
13:00 Just zooming in on the word 'stressed' was the most amusing part of this episode.
12:23 "sneigvt"
haçtag stressed
Hey, it's Dave MacLeod from 25 seconds in. Very nice to see Sambahsa make an episode as it is very well deserved. Outside of the structure of the language itself, Olivier is an absolute machine when it comes to creating content for the language - there's more out there to read in Sambahsa than just about any of the major IALs, including major novels like Demian by Hermann Hesse. Also cool to see a mention of De Wahl. Olivier has mentioned before that he would have stayed with Occidental (which was created by De Wahl) if he didn't end up creating his own. And despite being an Occidentalist myself (still only a dabbler in Sambahsa), I'm glad that he branched off into it - Sambahsa brings something new to a world that until then seemed to have tried just about any and all possible approaches.
I was so happy he used Yani (from Arabic يعني) for "that means"; it's such a useful and elegant word!
I swear you just keep getting funnier, or maybe it is me who is becoming more immersed in the world of conlangs that I find the humor more easily.
But I'm pretty sure it's just you being funnier. Great job!
This episode is by far the most hilarious and maybe even the best written episode of Conlang Critic. You had me literally rofling the whole way through. Even just remembering this video sends me into a fit of laughter. Thank you for bringing such a unique conlang into the spotlight.
I’ve watched the languages I know nothing about; now it’s time to wait for Sindarin.
love seeing a mandarin-sourced word that i actually recognize around 16:08.... shudder when i hear how it's apparently supposed to be actually pronounced (in sambahsa). i dont know why so many IALs seem so concerned with preserving how words are written in their source languages instead of how those words are pronounced... once you get used to a language's orthography it makes words less, rather than more recognizable. it's as if they're punishing you for getting better at their language
Zamenhof's Esperanto draft did that with words derived from English, imposing a Latinate pronounciation and penult-stress rule that renders them unrecognizable (boato...)
rjienrlwey gave me a stroke
@Jαːkːo̞ Lαuro̞ne̞n why?
/ʁʒjə̃ɭʷej/ is slightly more feasible
bitchh
Here's my attempt: voca.ro/122mJvO02aA0
I'm a native speaker of English with an okay grasp of Japanese and while I can see how it's pretty clearly cognate to 人類 - I'm also sure that I could teach an English speaker to pronounce the Japanese *much* faster than whatever "rjienrlwey" is trying to do.
Japanese used to have /w/ as a semivowel, btw. It doesn't anymore.
Every time you review an international auxiliary language, it makes me want to create one of my own.
ikr! im always like: "c'mon. it cant be THAT hard to not screw up this bad!"
problem: there are fourteen competing standards.
@@gideon903 lmao truue
I am ashamed at myself for how long it took me to realize that the overlapping voice tracks during the verb section was intentional. Hahaha
You should review a natural* language like you would a conlang
@Tetrahedrony Edited there you go
German. What the heck, German? You have too many articles. But at least you pass the what do you call Germany test
To eliminate the positive bias of knowing it's a natlang someone should get him to review their "conlang" which is actually just an unknown natlang.
@@njjj2688 but fails the second Japan test.
Not that German is an IAL, so he wouldn't even make that test.
@@Liggliluff in a way high German is an ial, if you consider very distant dialects of German to be different languages.
I didn't think something could scare me this Halloween. Meanwhile an hour into Halloween and those verbs may give me a nightmare
11:20 did I just have a stroke?
Us*
(5:20) A lot of RUclipsrs does this, and jan Misali is no exception. Where they set the object to scroll up for a set amount of time, until the bottom reached the bottom of the video, then it cuts away. The issue is that the final element gets on screen for less than a second, making it hard to read.
A few RUclipsrs do make the bottom of the list scroll up all the way, giving you plenty of time to not even having to pause to read it. But even if I want to pause jan's video, the final item goes past so quickly that it's hard to pause on it.
Something tells me the guy who made this was French
Just a slight hint
A possiblity
Yea when I heard how the language sounds like in action i was like „yeah this was made by a French person“
5:55
Look, compared to French this ludicrous verb conjugation system is *simple!* There isn't even that thing where there's an entire written verb tense that no longer exists in spoken French that you have to translate into the modern verb tense just to read aloud!
Yeah Oliver is French apparently
The more he complained about verbs, the French-er it sounded.
I would definitely simplify the word “rjienrlwey” into something more like /rienoluei/ or /rienuei/ if I were borrowing it into an auxlang.
/dʒan.lei/ would work much better
@@that_orange_hat or /njen.lwi/
@@wordart_guian where did the /w/ come from
@@that_orange_hat it was liui in middle chinese, whence japanese rui
or /ʒon.'wɛj/
The quality of a language is directly proportional to the number of times Misali has to say "I am not making this up"
I never thought my sleep paralysis demon would take the form of verbs..
I love how both the 'What do you call Germany' and the 'What do you call Japan' tests are about how close your word for the country is to their word, and English fails both. XD
tbf Japan is derived from an _archaic_ pronunciation, _jippon,_ which is related to _nippon_ which is one of the two currently used pronunciations (the other using _nihon)._
In fairness, the Old English word for Germany, *Germania*, is derived from the Latin name for it and also precedes Germany becoming a unified state by around 1,700 years
I miss the whole "at the end of the episode i rank it based purely on how much i like it"
It was kinda absurdly entertaining
The longer your videos are, the more happy I am to see them come out. Keep on slappin' out content my misali
It's back! I love Conlang Critic.
Please do Simplingua it’s an IAL made by a group of Chinese people and currently the translation process of the language docs is going well.
The language is probably perfect by Conlang Critic standards with the exception of being Eurocentric (because the roots are almost purely Romance-based).
The morphology is very interesting. “contalogia” means “mathematics”, “lexilibro” means “dictionary”, and “lingua-regla” means “grammar” (you’d have stuff like “mathematica” and “grammatica” in most other Romance IALs)
It also passes the Germany test (Doichland) and the Japan test (Nihón).
It’s also highly analytical & less agglutinative
Currently most of the English content are in their Facebook group but more content will be uploaded to more places, definitely before whenever jan Misali gets through his lists and reaches Simplingua
What about the Georgia test?
@@mehrheitler Apparently it's "Sacartvelo" based on their dictionary
ðis
LATEST NEWS: Conlang Critic wakes up from his cave after a month of not sumbitting critics, only to rant about another auxlang and go back to his cave for an undefined amount of time
“Hey, Oliver. Hey. Doctor Oliver. Listen. W, what is this?”
🤣
Weirdly no one else mentioned that, even the actual creator of the language himself, but it's OlivIer, not Oliver, there's an I there before the last E, easy to miss for those unfamiliar with french. It's pronounced /olivje/ (something like oh-leev-yay), not Oliver.
I'm guessing you capitalized the 2nd ‘i’ in ‘Olivier’? It totally looks like an ‘L’.
7:26 That makes this the second conlang featured on Conlang Critic to intentionally have a Bible Reference (the first was Kay(f)bop(t)). Interesting… I guess?
But this isn't a Biblical reference in the Conlang. It's just a dumb choice that the conglang made with consequences that were funny, which happened to have a Biblical origin.
Journal Entry, MInute Twelve: I might not make it much longer, please tell my family I love them
James Hainsworth I agree that was a terrible choice
"So, Doctor, it's obvious that we should use the Chinese-derived East Asian term for 'humankind,' but there's a lot of variation in the consonants between languages. Which consonants should we use to make sure it's recognizable to as many people as possible?"
Dr. Oliver Simon: "Hmmm... Those ones."
"Which ones?"
Dr. Oliver Simon: "Yeah, those ones."
"Sorry, which consonants?"
Dr. Oliver Simon: "That's right. Use those consonants."
"But _which_ ones? There's so many different ones!"
Dr. Oliver Simon: "The more consonants, the more recognizable."
"I... I guess so?"
Dr. Oliver Simon: "Actually, wait."
"?"
Dr. Oliver Simon: "Throw a 'W' in there too."
13:23 "Sambhasa is not extremely Euro-centric, its vocabulary is from all parts of the world!"
13:40 Literally 89% of vocabulary is Indoeuropean
No all Indo-European languages are European. Do not so soon forget Armenian and the Indo-Iranic tongues.
PIE chart proves it!
Indoeuropean was spoken on the steppes of eastern Europe so it is eur9centruc technically
My favorite controversial youtube channel. Love you!
13:46 "...the most diverse set of source languages..."
I really love your sense of humor jan Misali.
It’s nice to see someone incorporate IE concepts like ablaut which rationalizes what we see as surface irregularities in modern languages.
Jan: "After all, at least none of them have anything remotely as bad as **Stroke** 3:33
.
Also Jan: And you're right. I'm sure there do exist people who are able to say **Second stroke** 4:08
.
12:46 Me: This is serious. The man's had too much He can't handle it Someone help him.
scii
As a mandarin speaker with an alright knowledge of how sounds change between chinese dialects (and further into other east asian languages with chinese loanwords), my best guess for logically pronouncing "rjienlwey" would be to go with a sound closer to mandarin 'zh' for the 'rj' (some mandarin accents pronounce r this way anyway) and then basically pronounce it as "zhenlui" ('lui' isn't a phoneme in standard mandarin, but I think it's close enough that most mandarin speakers could probably make the jump, and at least a few dialects have it. Basically just take the vowel sound from 瑞 or 推 and put the consonant of 六/了 on the beginning, that kind of logic.)
I love verbs!
_v e r b s_
_s b r e v_
@@MisterHunterWolf _e b v r s_
v e r b s
glottal lateral affricate we all
I love vurps
There are some IALs based mostly on PIE. As far as I remember, the most famous are Modern Indo-European/Dnghu by Dr. Carlos Quiles, Sambahsa-Mundialect by Dr. Olivier Simon and Uropi by Joël Landais. Dnghu is the most conservative of them, using a vocabulary closer to Late PIE (after the split from Anatolian and Tocharic languages) and most of its complex rules. Uropi is the most innovative, trying to have a simpler grammar and a large part of its vocabulary is made by hybridizing words/roots of different etymological origins or through the assembling of compounds. Sambahsa is more like the compromise, neither too conservative and overly complex nor too innovative and far from what PIE originally was.
That speech sample was surprisingly comprehensible given how many languages it came from, but I think it helps to know English, French, and Hindi, which covers a lot of the root word bases
(5:10) I wouldn't say sticking to just A-Z is only a benefit, it has some drawbacks too, like having to use digraphs. So the pros and cons are the same two points.
I do like the Slavic system of using: S /s/, Š /ʃ/, Ś /ɕ/, C /ts/, Č /tʃ/, Ć /tɕ/, Z /z/, Ž /ʒ/, Ź /ʑ/. I find it easy to read and it looks elegant. It reduces "shop" to "šop" (still pronounced the same). But I do understand that some people can't access the symbols on their layouts, and using less known symbols like Ƣ Ƅ Ȣ won't help people with the pronunciation right away.
the pro was also the way no diagraphs were used
Your style of humour in a lot of your videos tickles me, but I'd never had to stop the video to allow myself a chance to laugh until I reached the way you explained the shibboleth thing
The verb section from 11:00 was the most comforting adhd overstimulation ive ever had, thank you !!
RJIENRLWEY RJIENRLWEY RJIENRLWEY RJIENRLWEY
I've spent the last few minutes repeating it out loud. It gradually became easier to say and now I basically say it as Rjnway. I guess that's how a natural speaker would say it, if such a person existed.
Beautiful
Careful! You will summon...something
- SAY MY NAME!
- RJIENRLWEY
I was baffled initially but "French speaker borrows a word from Sinitic languages but mostly Cantonese" neatly explains it.
Absolutely love the editing on that verb section, I felt like it wasn't over done but entirely conveyed the feeling of reading these verb conjunction rules
15:06
Well rjienrlwey could’ve been avoided by just using rienlery, that would still be recognisable
i know close to nothing abput linguistics but god, i can't stop watching these videos
Funny, I got approximately Oliver’s phonology just by feeding actually “modern” phonemes back into a reconstructed PIE. The fricatives I got by having unaspirated stops “umlaut” to fricatives with the same voicing at (approximately) the same place when followed by [Vs] and leniting the aspirated ones to aspirated fricatives unconditionally (a restricted and warped version of Grimm’s Law), and the front(ed) round vowels by a “breve umlaut” whereby unique diphthongs in words become fused as [ui], [iu] > [ü~y]; [eo < eu], [oe < oi] > [ö~ø~œ] and by umlaut from [oCe] and [eCo]. Also the two new(ish) low vowels come about by similar routes: fusion [ae < ai] > [ä~æ], [ao < au] > [ɔ] and umlaut from [oCa] and [aCo].
I would also point out that _tienxia_ appears to have been influenced by Pinyin romanization. is not /ks/ as prounounced in Mandarin. The same goes for _rjienlwei_.
The Sambahsa "Sinitic" words are not supposed to be a transcription of Mandarin, but are freely inspired from the different sources. Being a concept known in the Western world, the Pinyin transcription played a role too.
4:12 that is illegal.
After watching "Conlang Critic Critic", came back to watch the best ranked episode, and now knowing Olivier Simon's response, I'd like to write a hypothetical response to that response.
Dr. Simon,
Your response was well articulated. So well articulated that at a first glance, it almost seems fair to take jabs at jan Misali's linguistic experience, ease of learning bias, and pass time of playing video games. Though on examination, each of these critiques of Misali's character, and subsequent pats on the back for your personal restraint and Sambahsa not being so bad, never address the true talking points of Misali's above video, and reek of Elitism. Though I do agree they probably should've said your name even a little correctly. As an American with English as my primary language, I myself think it was a shameful showing.
I don't believe jan Misali's critiques of your language would be resolved if they took more time to learn it. Not for 2 months, or 3 months, or 5 months, or even a year. Nor are they amateurish enough to believe a good IAL is a relex of english, and SUGGESTS AS MUCH IN THIS VIDEO ( 10:09 ). Misali clearly believes in phonotactics and aesthetic, and this is not unfair, since human speakers of language also deeply care about this, even if they don't pay attention to it going about their lives, not being linguists. I think you must know that, that languages evolve according to the ability of the speakers and the popular aesthetics around using it. The ease of learning is also clearly critiqued in subtext, but this is also fair! and you should care about this, not be dismissive of it! If your IAL takes itself seriously, you must know that if it is difficult to pronounce and learn the rules of, it will not be used. This is a problem with most IALs, that nobody would like to invest in a Hypothetical Future Monolith Culture's language with no modern practical usage, but wouldn't you at least like to be a little appealing? Your conlang is in a foot race, and you've chosen to tie its ankles together by limiting its scope to the most elite, most committed believer. This is not something to be proud of, this is the sign of your language's imminent disposal. Merely a quirky footnote for 21st century conlanging, if that. Even my least favorite IALs seem to have struck with a demographic they appeal to, but you aimed for All of (at very least Indo-European) Earth and made choices to hit Pluto. Even a perfect translation of Alice in Wonderland is not indicative of a conlangs value above others. Misali says this much: Sambahsa is Fascinating. It clearly comes from deep linguistic consideration, but then offers total lack of consideration for its root words and desired speaking population.
I've heard of Sambasa , so I decided to check this video out. It is great to see someone else who has a great interest in conlangs. Keep up the great work.
Ha ha ha ha "Sambasa drops the piano on you when you ring the doorbell." I love that, that's so amusing.
jan Misali: "[adjectives] go before nouns"
the text on screen: "noun-adjective"
i don't understand what's happening
i actually really like sambahasa, it really has that goblin aesthetic and i am simpin for it
Could you please make a Conlang Critic episode on one of Tolkien's languages? I'd love to hear your take on Sindarin or something.
great news!
Evil Soros Funded Government Shill i don’t think jan misali has ever heard of tolkien
nvm I watched the video to the end and now I feel stupid.
Evil Soros Funded Government Shill the fact that you also had to pick the exact language he’s gonna do next and all
I think y'all would like to know that Rjiæñrɫʍəy is the name of my anarchist dnd character who speaks many tongues
Yes I pronounce it every time, no no one else can
why is this my top comment
yes
11:58 so i stop take brith control pills for 2 weeks do i am still getting pregnems/pregent but i dont know how its spelled.?
I wish more writing systems made appearances on here and other great linguistic creators' channels.
Mitch Halley, jan Misali. A word about what you said about "sh" for /ç/?---About what you said starting at 6:39. I know you're a busy person, but you've been misinformed about how to pronounce /ç/. You've been led down the garden path, and there are other commenters who have mentioned this, too. Many English sources state that the sound /ç/ is pronounced like the first part of "huge." The problem is: there are 160 different dialects of English! And these sources never clue us in as to which dialect says /çudʒ/. In Spanish, there's a sound /ʝ/ in a dialect you hear a lot in Arizona for "ll" or even "y". I learned that /ʝ/ is the voiced counterpart of /ç/. The best way to explain /ç/ to English-speakers is: it's like your tongue is ready to make a "y" sound (/j/), but then you make a "sh" sound instead (/ʃ/).
Those who insist that the "Huge" example is still best, it should be made clear that they're talking about saying the "h" sound and the "y" sound simultaneously. And yes, /ç/ sounds more like /ʃ/ than any other sound in general American English. For YEARS I thought I was hearing /ʒ/ when I was hearing /ʝ/. Now, I can totally hear the difference every time. In the same way /ʃ/ and /ç/ sound a lot alike, and THAT'S why Dr. Olivier Simon wrote it that way.
When I realized I accidentally unsubbed from Conlang Critic when I purged all the junk channels from my sub list
*Hooray, I get to subscribe again!*
As a French, I have to say that verbs in Sambahsa are nothing. Here's a quick explaination of French conjugation.
In French, there are 17 personal tenses and 5 impersonal tenses. If you remove composed tenses (which are "être" or "avoir" conjugated and followed by the past participle), it is still 8 personal tenses and 4 impersonal. In total, considering that imperative has only 3 forms and counting the agreements of the past participle, there are 52 distinct forms per verb.
You also have to know if the verb conjugates with "être" or "avoir", and remember the agreement rule for the participle (a complicated rule which depends on the auxiliary and also changes if the verb is pronominal). And finally, there is the passive voice, where you also have to make the participle agree correctly.
Now, let's talk about groupes/categories... There are 3 groups, the endings are entirely different from one group to another.
The first group is the "-er" verbs, except "aller". Though all the verbs in the first group have the same endings, there are some particularities (non exhaustive list):
-"-cer" verbs, the "c" becomes "ç" if followed by "a" or "o".
-"-ger" verbs, an "e" is added after the "g" if followed by "a" or "o".
-some verbs like "compléter", the "é" sometimes becomes "è".
-some verbs like "jeter", the "e" sometimes becomes "è".
-some verbs like "appeler", the final consonant is sometimes doubled.
The second group is some "-ir" verbs, but not all of them. How do you know if a verb is in the second group? You... just have to know. Don't worry, there are no (other) complicated rules about this group, all the verbs have the exact same endings.
The third group is everything else. And when I say everything else, I mean more than 50 different types of verbs, all of those types having a different conjugation, and sometimes not recognisable by their spelling ("apprendre" and "attendre" don't conjugate the same way, despite ending by the 5 same letters). I can't sum up everything about the third group in this comment, so if you're interested, have a look to a Bescherelle (book of French conjugation).
To conclude, Sambahsa conjugation is not that complicated and is totally natural.
I've noticed you usually pronounce front rounded mid vowels as rounded r colored schwas (to me it sounds like you're saying [ɚʷ]). Try starting from [e] or [ε] and then rounding it without changing anything else and you'll get the proper sound. The rounding doesn't need to be as tight as it is for rounded high vowels.
The quote about dropping a piano on you and after that being a gracious host is sooo funny. Doc Scratch sounding ass
My computer literally put TWO unskipable ads right before you talked about verbs lol
I can't imagine how much more fun this video would be if Sambahsa also had grammatical gender.
Honestly I think your main problem with /ç/ being is that you try to pronounce it as English /hj/ which only has it very briefly as a transitional phoneme, on its own it sounds far more like the other palatalish sibilants that tend to be written sh.
Your spoken portion sounds very similar to how my first year German professor speaks German, at least in terms of most consonant and vowel combinations. Just an interesting observation, especially since he’s Belgian by descent
"sneigvt: to snow" I don't why I laughed at this part specifically
I'll admit I burst out laughing at hyortstop
Oh, I forgot to mention my request for next language: Occidental / Interlingue. Note though if you do select it: it went through small but regular changes from 1922 to 1947 so it might take longer than anticipated despite seeming like a classic neo-latin auxlang.
4:22 hasçtag would very probably be pronounced as just hasstag
As someone who has suffered through all the old Indo-European languages and their historical phonology and morphology, I thoroughly enjoyed your horror upon encountering what looks like a friendly, streamlined version of the actual reconstructed IE Ablaut system :v
I noticed that while "human" was translated to "adam", the word "mankind" (not gonna bother with gender stuff) is not related to "adam" but is rather the infamously unpronouncable "#rjienrlwey"
waiwaiwaiwaiwait did you borrow "tienxia" (worldwide) according to how it looks like in Mandarin Pinyin???
Holy shit lol
Yeah it's quite confusing as the x sound in pinyin is just nowhere near the /ks/ sound, so borrowing its spelling directly from pinyin doesn't seem a proper choice...
The interesting thing to me from an outside perspective, is that he set out to do something I might have done in a manner similar to how I might have done it, but at pretty much every moment where a tradeoff was to be made, he made a radically different choice than I would have.
So metaphorically it's kind of like a conlang from an alternate universe version of myself wearing a fedora and a goatee.
This is like my attempt to create an auxlang that turned into an artlang pretty quickly
oh wow you really can hear the French influence in that vocal sample
Çiboləþ broke me (using þ for the "th" sound in thanks or at the end of shiboleth, don't remember the standard symbol and i think viking runes used a þ like symbol for that sound.
Thanks to all of those who have subscribed to my channel. Because of technical issues with my personal computer, I seldom publish videos, but there is already a quantity of stuff here on Facebook (look for Sambahsa), with mostly fan-made movies with Sambahsa subtitles and some news reports where I read some Sambahsa texts (sorry, my microphone works poorly, but let's reassure Mitch, I haven't any throat cancer of any kind, I don't need to over-roll r's as if I were summoning Cthulhu or Sauron).
There are some videos on Dailymotion as well.
I was waiting this episode since...a lot of time...THANKS!
i think it's not that difficult to pronounce /stsi/ if you pronounce the /ts/ part as an affricate.
Precisely why phonotactics need to be accounted for
I'm pretty sure that c is supposed to be pronounced as an affricate. Also it's not /st͡si/, it's /st͡sii/ or /st͡siji/ or /st͡siʔi/ depending on how you realize the transition between the vowels.
So, I'm learning Japanese at the moment, where every letter is one consonant+vowel pair, in a very regular pattern and always pronounced the same (ok, ok it's not THAT simple, but very close). They also simply don't have a lot of weird sounds. Of course Japanese is a lot of work to learn for other reasons (2000+ Kanji, cough cough), but I don't understand why so many auxlangs have to copy all of these horrible features from European languages. Another annoyance is that stuff like the grammatical distinction between adjective and adverb, grammatical gender, etc., which aren't even in all European languages, and serve absolutely no purpose, not even aesthetically, but still are again and again adopted into auxlangs, simply because the author's native languages does it.
I get the desire to make it sound "natural" and to borrow European words, but if you really are designing a language for practical use, one you ideally would like everyone to learn and speak, I do not understand why so much effort is put into somehow preserving the nonsensical, complicated and frankly pointless stuff from European languages.
For it to be in any way realistic for your auxlang to be adopted, it has to be way way more attractive than any currently used international languages like English. Just being a bit more regular and a bit simpler is not enough.
And yes I know, despite categorizing your language as an auxlang, you might not be REALLY trying to make an international language, and rather just enjoy designing a conlang with whatever goals you find interesting. And that's perfectly fine. It just gripes me a bit that of all auxlangs, only a small handful are seemingly designed to be actually realistically used as an international auxiliary language.
"They also simply don't have a lot of weird sounds."
=> Indeed. But they have a very specific pitch accent, which is much worse IMHO.
When are you going to critic Newspeak from the novel 1984?
Does he plan to? I don't think the language is developed enough for that. It's an interesting artlang, but not realistic.
11:16 Vowel gradations for expectations minus the phonemic baseball caps.
i don't know absolutely anything about conlangs and I didn't understand like 90% of what was said just now but it sounds very nice. Thank you for this video
its based on proto indo european and it has articles. But PIE did not have articles.
Yes, that's true. The definite article is taken from the "weak" deictic *is/iH2/id" and serves as the 3° personal pronoun (except for the genitive)The indefinite article "un" is a weakened form of 1 = "oin".
I introduced articles in Sambahsa because they are very helpful for syntactical clarity (while the declension of substantives and adjectives is fully optional). Moreover, all forms of the definite article are monosyllabic, even when they're declined, what brings shortness to sentences.
1:45 You can see something weird in the bottom left corner of the video.
What?
11:56 - how is prangent formed
I'm sorry, my french self is quite shocked to see "tangerine" has french xD
We use mandarine, indeed there is tangerine in the dictionary but the description is "hybrid of mandarine and orange".
Next time a language does horribly on the _What's the Most Commonly Spoken Language Whose Consonant Inventory Is Incompatible with That of This Particular International Auxiliary Language?™_ you should see how far you have to go until a language _is_ compatible.
good idea
@@HBMmaster btw I can't go to a single conlang-related discord server without seeing some reference to you; literally five minutes after I finished watching the video a user named "rjienrlwey" popped up in the online list.
@@HBMmaster dude your intro was just used as a stress test for a new conlang.
kø̈k̄eq' könl̄äŋ kr̄idik q', mk̄đci'ø̈kǵemf° : dikem. siq' jan misali q'fmk̄đysiʀemf° : q' toki pona q'
I know I'm a year and a half late, but i hope you still see this comment.
It would be cool if, in future, you put a content warning before sections where you overlap multiple audio tracks of yourself talking, as it can be really hard if not outright painful on people with sensory issues like me.
btw i love the series, i binge watched all of it today.