Nooniyah Al-Qahtani With English Translation Recited By Fares Abbad | Part 1
HTML-код
- Опубликовано: 26 фев 2024
- While little is known about the author, this poem which he wrote around about the 5th century has emerged as one of the most powerful, beautiful and well-celebrated works throughout time. It's a piece that scholars from all areas of the Muslim World are familiar with, and parts of it are taught to students as part of their Islamic studies to this day. The poem itself has almost 700 lines (well over 6,000 words) covering many aspects of Islam: Qur'an, 'Aqidah, hadith, fiqh, history, seerah etc. It also goes into clarifying much of the theological and social problems that arose in the Ummah during that time (e.g. the view of the Mu'tazilah as well as issues brought by other heretical groups) and it continuously gives beautiful advice on how the Muslim should live - e.g. how to deal with your brothers, how to perfect your character, how to achieve in life etc.
Please note that while I've tried my best to capture the essence and meaning of the original text as accurately as possible, it's important to acknowledge that Arabic is a language rich in nuance and depth. As such, some words and phrases may not have direct equivalents in English, and nuances may vary in translation. I hope you learn from the poem, and I welcome any feedback or insights you may have.
Tiktok:
/ yusufazizizizi
Instagram:
yusufaziziz...
My website:
yusufazizi7.github.io/Yusuf-A...
Paypal:
paypal.me/moyusufazizi
Allahuma Barik
May allah grant you highest level of jannah for your work
May Allah reward you for this
Finally a proper translation of the famous and most wanted nooniyah of Al-Qahtani.
May Allah reward those behind this initiative immensely.
Assalamualaikum
Please carry on with this nooniyyah, subhanAllah this is the longest length I have found so far.
JazakAllahu khairan
May Allah bless you for your efforts
Good job baaraka Llahu fihka
May Allah reward you for your efforts.
جزاک الله خیر
MashaAllah its about time a full English translation of the poem is being worked on
JazakAllah khairan, wallahi I was praying that someone would translate it in English, finally your doing it may Allah bless you and grant you jannah ❤️❤️
Jazak Allah khayr brother. This is amazing work.
BarakAllah, please carry on with an nooniyah JazakAllah khairan!
Jazaakumullahu khayran
I didn't know someone translated this much of it may Allah increase you
Please part 3
Working on it!
May Allah grant you aafiya and preserve you upon goodness and make ease for you in both the worlds ❣
May Allah ease you to complete the whole translation of this poem ❣
Jazakallahu Khairan
Jazakallah khairan post more if you can In Sha Allah
Wa Iyyak Akhi. I will try my best Inshallah.
Baaraka Llahu fihka
Kindly allow us to download the video please
You can use 4k video downloader to download it. RUclips doesn't allow downloading except for premium users.
Allahuma Barik