Correction: At 2:36 The translation of the poem was incorrect. I’ve blurred the text to avoid confusion. The correct translation of 'بغير كيف' is 'without knowing the manner nor asking about it' The manner of Istiwa' and other attributes of Allah is unknown to us, and this is the belief of Ahl Al Sunnah.
@@SalafNotKhalafOfficialyes akhi there is another poem named نظم مثلث قطرب Its also of أسامة الواعظ As far i know that it can not be translated in english because the meaning changes with the movement of words If you can translate it in english it would be great or else when i will become fluent in arabic In Sha Allah i will be able to understand it in its original language
Honestly, I don't think non-Arabic speakers would find it useful. مثلث قطرب is a poem that explains different meanings of words composed of the same letters but with different harakat (diacritical marks). Understanding and using it requires a basic level of Arabic proficiency. However, if you have any other suggestions, feel free to leave a comment on any of my videos or reach out through the Telegram channel I shared up. Edit: it seems like the poem is already translated
@@SalafNotKhalafOfficial yea you are right akhi I am not fluent in Arabic I'm still learning In Sha Allah one day I will be able to understand it I dont know where it is translated can you share the link here جزاك الله خيرا كثيرا أخي
صحيح، حتى لاحظت يكتب بعض الأشياء بأسمائها من غير توضيح لما هي، إذا نحن ونحن عرب نحتاج أحيانا لشرح معاني القصيدة؛ فكيف بالأعاجم؟! لا يكفي الترجمة الحرفية يحتاجون بالطبع لشرح وتوضيح
Brother in this part 2:34 you made a mistake,a major one,when he says: من غير كيف He doesn't mean,that he is above without manner,he means to say"dont ask about the manner" May Allah guide us all
Ahlusunnah wal jama, salafi, ahlul hadith, ahlul athar all of this names are the same and they are used by the people of sunnah but since the people of innovation started calling them selves ahlusunnah while they are not people of the sunnah used the other names that i mentioned and i suggest u read " be salafi upon the path" which is written by sheikh salih al suhayme hafithahulah u can find the pdf for free on the internet
Assalamu Alaikum, when we say Ahl al Sunnah it's the opposite of ahl al bidaah(innovators) Ahl al sunnah are the muslims on the right path of Al islam, the reason the term Ahl Al Sunnah was used is due to the rise of innovators and other sects that claim they're on the correct path of Al islam Salafis(the ones that follow the quran and sunnah with the understanding of our salaf) are from Ahl Al Sunnah and there is no difference they're all different names for the same thing
وعليكم السلام You can find the whole poem online but here are the arabic lyrics from that part ١٤ - ولا توافق من غوى وقل بأن ذا القوى ... حقا على العرش استوى كما أراد فاسمع ١٥ - وهو تعالى في السما عال ومعنا أينما ... بغير كيف لا كما يخطر للمبتدع ١٦ - من قاسه من البشر بخلقه فقد كفر ... وقد أطاع ونصر أمر الهوى المتبع ١٧ - ويلاه من وزن العمل وبحره عندي وشل (١) ... قد غاض (٢) طاميه وقل فما ترى من منبع ١٨ - واعترضت جهنم ونارها تضطرم ... وكب فيها المجرم وقيل يا نار ابلعي ١٩ - وجنة الفردوس قد تزخرفت لمن عبد ... وقام ليلا وسجد في طمره المرقع
Correction: At 2:36
The translation of the poem was incorrect. I’ve blurred the text to avoid confusion.
The correct translation of 'بغير كيف' is 'without knowing the manner nor asking about it'
The manner of Istiwa' and other attributes of Allah is unknown to us, and this is the belief of Ahl Al Sunnah.
May Allah bless shaykh-ul islam Ibn Taymiyyah
He is not the author of the poem but may Allah bless him and all scholars of islam
Ameen
@@SalafNotKhalafOfficialWho is?
@@faouri. Abd Al Qaher At-tabrizi
@@SalafNotKhalafOfficial JazakAllah
جمعت بين أجمل الأشياء، العقيدة السليمة، لغتك العربية جميلة، وكذلك الإنجليزية؛ الله يجعلك من الدعاة للإسلام❤
@@yso229 امين يا رب وإياكم أخي
بارك الله فيكم
The difference between the Arabic and English translation is like 3D vs 2D.
😂😂😂😂
And here I am vibing with the arabic, reading the English subtitles been provided and then translating it in urdu in my mind to understand 😂😂
Yes😅 and it's even hard to translate some words from arabic to english even if you know its meaning
@@SalafNotKhalafOfficialEnglish is my first language; does this mean Arabic vocabulary will be quite difficult 😣
the arabic is the hardest in the world, so you can learn basic arabic in first days❤@@doomprr
Long live Islam.
الحمد لله علي نعمه الاسلام وكفي بها نعمه❤
1:49
Goosebumps
جزاك الله خيرا اخي
@@Salafi_Ukht وإياكم
صلى الله عليه وسلم
I was finding its translation in english and now الحمد لله i found it
جزاك الله خيرا كثيرا أخي
May Allah reward you Greatly
@@غرباء1 و إياكم
@@غرباء1 Also if you have any other suggestions just reply to this comment or send them in the telegram channel
t.me/salafnotkhalafofficial
@@SalafNotKhalafOfficialyes akhi there is another poem named
نظم مثلث قطرب
Its also of أسامة الواعظ
As far i know that it can not be translated in english because the meaning changes with the movement of words
If you can translate it in english it would be great or else when i will become fluent in arabic In Sha Allah i will be able to understand it in its original language
Honestly, I don't think non-Arabic speakers would find it useful.
مثلث قطرب is a poem that explains different meanings of words composed of the same letters but with different harakat (diacritical marks). Understanding and using it requires a basic level of Arabic proficiency.
However, if you have any other suggestions, feel free to leave a comment on any of my videos or reach out through the Telegram channel I shared up.
Edit: it seems like the poem is already translated
@@SalafNotKhalafOfficial yea you are right akhi I am not fluent in Arabic I'm still learning In Sha Allah one day I will be able to understand it
I dont know where it is translated can you share the link here
جزاك الله خيرا كثيرا أخي
1:42
أول القصيده الي انت جاي عشانها❤
Best poem ever❤
بارك الله فيك ❤️
وفيكم بارك الله
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جميل إنتشار الشعر العربي بين مسلمين ليسو عرب
@@mo26sw هذا هدف القناة، نشر العلم النافع من قصائد ومنظومات ودروس مترجمة لمن لا يجيد العربية
@@SalafNotKhalafOfficial أنا أرى أن من الصعب ترجمة العربية إلى الإنجليزية بينما ترجمة الإنجليزية إلى عربية أسهل بكثير
صحيح، حتى لاحظت يكتب بعض الأشياء بأسمائها من غير توضيح لما هي، إذا نحن ونحن عرب نحتاج أحيانا لشرح معاني القصيدة؛ فكيف بالأعاجم؟! لا يكفي الترجمة الحرفية يحتاجون بالطبع لشرح وتوضيح
May Allah bless you brother❤️💯
@@Latak1a wa iyakum
استمر الله يرضى عنك ويجعله بموازين حسناتك
May Allah bless you for your efforts thank you 💚
@@MasihHafizi-zp4hh Amin, wa iyakum
Reciter: Osama al-Wa'ez
And who is the writer of this poem?
Jamal al-Din Tabrizi@@AnwarulHasan-c8c
No its al tibrizi @@Ashad636
It's not shaykh al islam ibn taymiyah who wrote this, it's Jamal Ad-Din At-Tabrizi@@AnwarulHasan-c8c
@OIttyyou're wrong akhi
Why have you stopped translating? Your videos are so good.
@@DeeraFeeDakeeka Life has been hard but Alhamdulillah, in sha Allah I'll try making more videos.
goosebumps
Brother in this part 2:34 you made a mistake,a major one,when he says:
من غير كيف
He doesn't mean,that he is above without manner,he means to say"dont ask about the manner"
May Allah guide us all
you're right baraka Allahu feek
I'll be finding a way to fix it in sha Allah or just delete it
Jzk kathiran y'akhi 🥰
@@allahin_hizmetkari wa iyakum ya akhi
1:43
Real one
3:34
🫀
Where can I find the reference to this poem?
Baraaka Allahu feekum. It’s not halal to represent hellfire or the punishment of hell with images of fire or lava.
Jazakum Allahu Khayran I forgot, I will try to blur it or do something, baraka Allahu feekum
What's the difference between Sunnah wal Jamah and Salafi
Anyone can explain?
They are the sime and you can see what the ulama said about it
Ahlusunnah wal jama, salafi, ahlul hadith, ahlul athar all of this names are the same and they are used by the people of sunnah but since the people of innovation started calling them selves ahlusunnah while they are not people of the sunnah used the other names that i mentioned and i suggest u read " be salafi upon the path" which is written by sheikh salih al suhayme hafithahulah u can find the pdf for free on the internet
Assalamu Alaikum, when we say Ahl al Sunnah it's the opposite of ahl al bidaah(innovators)
Ahl al sunnah are the muslims on the right path of Al islam, the reason the term Ahl Al Sunnah was used is due to the rise of innovators and other sects that claim they're on the correct path of Al islam
Salafis(the ones that follow the quran and sunnah with the understanding of our salaf) are from Ahl Al Sunnah and there is no difference they're all different names for the same thing
Is it the full version?
yas
Is this available on Apple Music?
Assalamalikum akhi can u pls tell me where can i find the transliteration of this poem
Wa alaykum assalam, I don't think there are any availabe at the moment
Akhi Assalamu aleykum can u drop this lyrics in Arabic in 2:20 minutes
وعليكم السلام
You can find the whole poem online but here are the arabic lyrics from that part
١٤ - ولا توافق من غوى وقل بأن ذا القوى ... حقا على العرش استوى كما أراد فاسمع
١٥ - وهو تعالى في السما عال ومعنا أينما ... بغير كيف لا كما يخطر للمبتدع
١٦ - من قاسه من البشر بخلقه فقد كفر ... وقد أطاع ونصر أمر الهوى المتبع
١٧ - ويلاه من وزن العمل وبحره عندي وشل (١) ... قد غاض (٢) طاميه وقل فما ترى من منبع
١٨ - واعترضت جهنم ونارها تضطرم ... وكب فيها المجرم وقيل يا نار ابلعي
١٩ - وجنة الفردوس قد تزخرفت لمن عبد ... وقام ليلا وسجد في طمره المرقع
@@SalafNotKhalafOfficial can you give me the link in arabic so i could memorize the poem
@@SalafNotKhalafOfficial can you give me the link in arabic so i could memorize the poem
@@CreepyChild-vm1tz The video contains the arabic abyat, do you mean you need link for written poem online?
I can’t find any information on the author of the poem at all. Do you know anything about it?
I don't think there are any english informations about the poet, but they are available in arabic
@@SalafNotKhalafOfficial any info I find in Arabic about him just says that he is from Tabriz. Do you know anything about him?
@@andreas9181 shamela.ws/book/35312/8
Where can I find the meaning of each sentence of this poem.. anyone
Search in Arabic the scholars explain everything
Who wrote this poem ??
Abd Al Qaher At-tabrizi
From ibn taymiyyah?
No, the author is Jamal Ad-Din Abd Al Qaher At-Tabrizi
@@SalafNotKhalafOfficial can you reply with a link to his biography?
@@tralv393 No english versions are available although this is his biography in Arabic
shamela.ws/book/35312/8
جزاك الله خير @@SalafNotKhalafOfficial
@@tralv393 وإياكم
How can I find this on spotify
You can download it and upload it to spotify yourself
May Allah bless you, Who is the reciter of this poem? (Not the poet, the voice in the video) And where can I find the poet's works?
@@Corruptacode The reciter is Osama Al Waedh, works for this poet are in arabic you can find them online
Baraka Allahu Feekum
@@SalafNotKhalafOfficial
Osama Al-Waez Not Osama Al waedh
By the way akhi, can you drop the lyrics since I can't read arabic that fast.
you want the arabic or the english lyrics akhi?
@@SalafNotKhalafOfficialenglish would be nice barak allahu feekum
@@SalafNotKhalafOfficial transliterated lyrics, akhi
@@qwayyy2218 Assalamu alaykum, apologize for answering late you can find the lyrics for this poem in my telgram
t.me/+j05cxgqlc8xjZjI0
@@jife4504 Assalamu alaykum, apologize for answering late you can find the lyrics for this poem in my telgram
t.me/+j05cxgqlc8xjZjI0
Name?
The quatrain poem for preaching and the Sunnah
Is this on spotify
I don't think so, but I think in spotify you can upload your own poems
@@SalafNotKhalafOfficial i found it , the title is in arabic tho
1 min vid on spodify its name as "The Quatrain poem on preaching..."
2:19
0:56