This is by far my most wanted translation, but since no group is working on it - and given it comprises SEVEN full games - it would very likely be quicker for me to learn Japanese on my own than to wait for a translation. Unfortunately, AI translation still isn't where it needs to be for a project like this - and with the nuance involved in translating Japanese to English, it'll likely still be quite a while. Certainly long enough that one would be better served by studying the language themselves.
"it must not be that good" You can see for yourself that isn't true. The character designs, sprite art, animation, background work, and enemy designs are fuckin _phenomenal._ It's immediately apparent that this is seriously a labor of love, and that all seven parts continued being published despite poor sales shows the publishers believed in what they were making. Amongst fan translation communities, El Dorado Gate is pretty widely considered one of the best DC RPGs - or just RPGs in general - to have never gotten a translation. Either way, that's kind of an odd basis for an assumption, right? I mean, gaming journalists back then weren't exactly known for being well-informed lol. Just look at how many stone cold classics never got a word of mention - there is legitimately too many to name.
The main reason why I used Live AI translation for this video was so English speakers could follow along with the dialogue boxes. As you said live AI translations isn't perfect. I've been messing around with it for quite awhile. It works all right for the most part in this title, but some titles it doesn't work or is garbled. I need to write a piece on it on my blog at some point. I to would like a translation to this series. Also @smoothness69 this game came out the same year that the PS2 did and needless to say the PS2 killed all hope the Dreamcast had. That's not to say that the Dreamcast didn't die completely in Japan at the time (In fact Indie Dreamcast games still get physical releases to this day that you can play on a US Dreamcast), but it might explain why it never made it's way over here.
This is by far my most wanted translation, but since no group is working on it - and given it comprises SEVEN full games - it would very likely be quicker for me to learn Japanese on my own than to wait for a translation. Unfortunately, AI translation still isn't where it needs to be for a project like this - and with the nuance involved in translating Japanese to English, it'll likely still be quite a while. Certainly long enough that one would be better served by studying the language themselves.
I never heard this game mentioned before back in those days in the magazines or websites. It must not be that good.
"it must not be that good"
You can see for yourself that isn't true. The character designs, sprite art, animation, background work, and enemy designs are fuckin _phenomenal._ It's immediately apparent that this is seriously a labor of love, and that all seven parts continued being published despite poor sales shows the publishers believed in what they were making. Amongst fan translation communities, El Dorado Gate is pretty widely considered one of the best DC RPGs - or just RPGs in general - to have never gotten a translation.
Either way, that's kind of an odd basis for an assumption, right? I mean, gaming journalists back then weren't exactly known for being well-informed lol. Just look at how many stone cold classics never got a word of mention - there is legitimately too many to name.
The main reason why I used Live AI translation for this video was so English speakers could follow along with the dialogue boxes. As you said live AI translations isn't perfect. I've been messing around with it for quite awhile. It works all right for the most part in this title, but some titles it doesn't work or is garbled. I need to write a piece on it on my blog at some point. I to would like a translation to this series. Also @smoothness69 this game came out the same year that the PS2 did and needless to say the PS2 killed all hope the Dreamcast had. That's not to say that the Dreamcast didn't die completely in Japan at the time (In fact Indie Dreamcast games still get physical releases to this day that you can play on a US Dreamcast), but it might explain why it never made it's way over here.