R˹Fast a˺ prescribed number of days.1 But whoever of you is ill or on a journey, then ˹let them fast˺ an equal number of days ˹after Ramaḍân˺. For those who can only fast with extreme difficulty,2 compensation can be made by feeding a needy person ˹for every day not fasted˺. But whoever volunteers to give more, it is better for them. And to fast is better for you, if only you knew . This is a verse from Quran@@wow_cultures
Hmm I’m Japanese and enjoyed this video but I’m kind of curious about how you managed to find so many people who can speak English. I believe this isn’t a random interview, right?
@@wow_cultures That's interesting, 20% is quite a lot actually. I don't see people speaking English that much here. (Maybe that's because I live in the countryside?😓) It seems like more and more people are trying to learn English nowadays!
Possibly! I did the interviews in the main areas of big cities like Osaka and Tokyo, so I believe that more youngsters speak English in such places than the rest of the country.
Thanks for the video. Japanese is so difficult because how you speak drastically changes based on who you're talking to (relationship, age/seniority). Even "Thank you" could be stated as "Arigato gozaimasu", "Arigato", "Azassu", amongst other variations. Even a native speaker can get tripped up sometimes.
The difference between English and Japanese here is the strict hierarchical system of honorifics. You could say “thanks” to your boss or someone older than you in English, but not “azasu” in Japanese, even though they’re pretty much the same.
Sorena doesn't mean “Me, too”… It's more like “Ikr” for me. Because you can use it in the situation below. “This idol is super cute, isn't she!” “SORENA~” This sorena doesn't mean “me ,too”😂
0:07 Care should be taken when using this word. This is because the word is derived from the Japanese gay adult video "A Midsummer Night's Lewd Dream". If you are an American baseball connoisseur, you may possibly know the name "Tadano Kazuhito". The word became slang after a line he uttered.
Thanks for this video, it was very curious! Especially the first part - I'm just at the very beginning of the path of learning Japanese and it was amazing to me that, wow, you have oral abbreviations! For some reason I never thought about it, ahah
@@wow_cultures mainly the accent for me. Maybe I gotta watch again. On another note, keep up the great work. I’m actually learning Japanese right now so this is useful.
I still have a hard time using the words ガチ(Gachi) and えぐい (Egui) because the younger generation uses those words and I feel kinda dumb saying it at my age😂
Yabai is the word that worsens the word knowledge of Japanese. I often use it when I talk with friends. As he said, it literally means anything when you fucked up, get annoyed, are surprised, something good happening to you, show the sympathy for your friend. But be careful with intonation and accent for each occasion.
It would be helpful if the phrases were displayed for a longer period of time -- at least 10 seconds. For the short (two and three character) transcriptions, the current display time is enough; but not all are that short; and some come with explanations. When trying to go back and forth in the RUclips UI, double tap is always steps of 10 seconds.
Thank you for sharing this valuable feedback 🙏 we thought that we allowed enough time for the viewer to pause the video and read then resume watching 👀 We will try to make it few seconds longer in the upcoming videos ✌️
@@wow_cultures Most language learning videos seem to follow the rule, that they show text for what is being said and then disappear the text and show text for the next thing. I have always wondered, how the language learning video developers expected students to be able to use these videos. What kind of usability testing did they do, to select the time to display the text? Initially I thought there must be some better, faster way of pausing videos on RUclips; but there are real limitations. First, there are hard limitations on human reaction time. Video game studies indicate that people can react to on screen information in about 250ms, assuming their fingers are on the buttons. It can take much longer if their hands are elsewhere. There are also limitations to the interface provided by RUclips. On mobile, you generally can pause only after tapping twice -- once to bring up the UI and once to pause. This is usually more than enough for the text to disappear. On desktop, space bar can pause quickly; but only if the video has browser focus. It often does not, for reasons I don't understand. Say a student wishes to listen to what a speaker said and then read it -- well, they will have a hard time doing that. First, they will tap to bring up the UI. The text will disappear. Then, they click pause. Now, they can try scanning for the very short period where the text is up. This is also difficult to do, because the mobile interface is very coarse. On desktop, the situation is better but not great. An alternative would be to display what is currently being said in color and keep older text on the screen but in gray. That way, you have time to pause and look at what you heard, without being confused about what is being said now.
Great points, I must agree with you on everything! The suggestion you shared at the end could be the solution; 2 different colors for the text 🙏 working on it!
I think what you mean is these are words young Japanese people use all the time. I can't imagine older generations of Japanese saying most of these words.
Hmm, I don't know about that. I think the words/phrases that are most used by "young people" or "youth" would be "egui", "oissu", "uken-dakedo", "maji de", or "sore na". "Azassu" can be heard by older men a fair bit too, and "yabai" is used a lot, although the intonation changes depending on the context of the usage and who is speaking. The greetings are said by everybody at every age group, and "otsukaresama desu" is said by every working person, at every level, in Japan. Hell, even students say it to each other after exams or sports games, or anything that takes effort. "Honma" is just standard Kansai-ben.
@@evelynd9240 Sure. The older people say "otsukresamadesu." "Honma" is something my mother and sister and myself say very often. I don't know about the other words and expressions, though. Can it be mostly in Tokyo that those are used? I'm pretty sure my mother and one of my sisters who live in a rural city wouldn't. My other sister who I haven't talked to for quite a few years, I can imagine using some of those words but she lives in Osaka. So, what I'm wondering is if the location makes a difference?
That was new since i mainly heard gachi from Vtubers, i thought it only means gachikoi and can't be a synonym of maji. Of course maji de itself could be honto(u) ni? And then kansaiben honma ni
@@viciousoz4188 Isn't that a habit of someone you know? I don't know anyone who says "I see" that much. By the way, my son only writes "り" instead of "了解/I got it" when replying to emails.
@@evelynchan7137 I didn’t know the meaning exactly so I googled it😂 Then Google said it means “it's hard to do something because of having little enough him/her capacity". In other words, "he/she is just confused because of having a lot to do". Do you know キャパシティ means capacity? They took only “キャパ" from that, then changed the noun to an adjective 😅
@@wow_cultures Probably it’s not regional term because he didn’t use dialect, although I live in Tokyo I’ve never heard of that. Maybe it’s just limited cultural term I guess🤔 Anyway, Kyapai is never popular word😅
As a Japanese person, I'd like to write this. First of all, no one uses "kyapai". I think he's telling us that, and he's being honest with the words he uses often. But he is in front of the Shinjuku Toho Building in Kabukicho. It's a place where misbehaving young people gather, and they have their own language. So the word is not common at all. I also live in Tokyo, and this is literally the first time I've heard about it. Also, "uken-dakedo" is a very young people's word, so if you are over 30 years old, you should not use it. And the word "sayonara" that the last Young Guys taught us is actually not normally used by native speakers. He probably doesn't use it on a daily basis either. However, I think the reason they teach this is because "sayonara" is a very formal way of saying it. But the meanings of words change over time, so “ja a ne” or “ma ta ne” can be used better. “sayonara'' has the impression that it is said a little coldly.
Following that guy's advice i started using Yabai for everything, i passed the N1 test. I'm basically native level now.
Congrats 👏 or as they say in Japan, Yabai 👏
Yabai might be the N0 level which is the real highest one lol
@@moon268 N -1
That’s yabai
すご!(笑)おめでとう!
For as interesting as it is to hear their responses, I'm more impressed by how much English a lot of them speak.
That’s actually a good point 👍
I myself was impressed by that
That's because it's Tokyo. Outside of Tokyo I found no one speaking English at a conversational level
Tokyo and Osaka got quite a good English speaking population, but once you step outside of these big cities, English becomes an alien language 🇯🇵❤️
R˹Fast a˺ prescribed number of days.1 But whoever of you is ill or on a journey, then ˹let them fast˺ an equal number of days ˹after Ramaḍân˺. For those who can only fast with extreme difficulty,2 compensation can be made by feeding a needy person ˹for every day not fasted˺. But whoever volunteers to give more, it is better for them. And to fast is better for you, if only you knew
.
This is a verse from Quran@@wow_cultures
1:08 声が優しい、好き
🙏😇
それな
声優さん?って思った
If you were working in a Japanese company, you would use "otsukaresama desu" about 100 times every day.
🤣 that much per day? 😨
Yabai 😂
💯🤣
My wife is from Kansai and her family says "homa?" all the time. I think it's basically kansai for majide
Homa ne is probably the most kansai word 🙏😂 beautiful accent tho
It's "honma/homma"
Homma homma 🙏
Honma is indeed kansaiben for hontou
ほんま good to know
My one I use all the time "Shoganai"
What does it mean? 😊
@@wow_cultures like it cant be helped
😂
@@wow_cultures it is what it is
Is it interchangeable with shikatanai ?
I'm learning Japanese right now and plan on moving to Japan one day so this is actually extremely useful 🤭
yea me too, next mont januari Ill be taking N4 test
I m truly happy that you found my video helpful 🙏😁
Thanks! Good luck with the test 🤜🤛 gambatte
Be careful, some expressions are only used between really good friends.
@@chooikemen_2000 I know:) Thank you though
Hmm I’m Japanese and enjoyed this video but I’m kind of curious about how you managed to find so many people who can speak English. I believe this isn’t a random interview, right?
I’m glad you enjoyed the interview 😁
Good question, I invited so many people, about 20% of them spoke English, the rest spoke in Japanese
@@wow_cultures That's interesting, 20% is quite a lot actually. I don't see people speaking English that much here. (Maybe that's because I live in the countryside?😓) It seems like more and more people are trying to learn English nowadays!
@@sahasrabhujaneuron5975Hello, I got a little curious about your user name; May I know the reference?
I think some of the interviewees are not native Japanese.
Possibly! I did the interviews in the main areas of big cities like Osaka and Tokyo, so I believe that more youngsters speak English in such places than the rest of the country.
Thanks for the video. Japanese is so difficult because how you speak drastically changes based on who you're talking to (relationship, age/seniority). Even "Thank you" could be stated as "Arigato gozaimasu", "Arigato", "Azassu", amongst other variations. Even a native speaker can get tripped up sometimes.
My pleasure, glad you liked the video 🙏
That’s true, Japanese is quite difficult, specially understanding and getting used to honorifics
Thank you, thanks, I'm grateful, That's appreciated, good looks exc we do the same thing.
The difference between English and Japanese here is the strict hierarchical system of honorifics. You could say “thanks” to your boss or someone older than you in English, but not “azasu” in Japanese, even though they’re pretty much the same.
1:08 she might be a voice artist😅
Facts 🔥🔥🔥 I thought that when I heard her speak 🗣️ just like them good anime 🥰
great video... i love languages and have been so dedicated to spanish lately.. but i really am drawn towards japanese... maybe i will give it a shot
I glad to know you enjoyed the video 🙏 Japanese is such a sweet language 😊
動画 本当にありがとうございます~
My pleasure 😇
Interesting that some words are slang or popular phrases that young people use everyday, whereas some of the other words are just common Japanese.
True! 🙏
Ok but what they're actually saying the most is えぇぇ?!
🤔
@@adamhyde5378 Oh my 😂
このインタビューめちゃくちゃ面白い。一日何回「やばい」って言ってるか分からないくらい使ってるかもしれません。
😊
やばい(assertive)
やばっ(surprise)
やばくね?(doubt)
やばすぎ(excess)
やばっぽい(by any chance)
やばみ(understanding)
イントネーションや抑揚で「やばい」を使うだけで会話が成立するかもしれません。
ありがとうございます!
これからもヤバ面白い動画をたくさん作るので、よければ登録をお願いします!
1:47 egui is like nasty, it means terrible/harsh or amazing/awesome.
Tricky one 😂
難しい. That's what I think while trying to learn Japanese lol
😂😅
本当だね。😅
Sorena doesn't mean “Me, too”…
It's more like “Ikr” for me.
Because you can use it in the situation below.
“This idol is super cute, isn't she!”
“SORENA~”
This sorena doesn't mean “me ,too”😂
Interesting 🙏
Yep, it expresses agreement.
"Me, too!"
"Yeah, i think so too!"
"Yea, that's it!"
Etc.
Is how i think about it
それな!→「そうだね!」に近いと思う。
あ、それだなって言葉の略じゃん
@@満処ゆりえ それを英語で I know, right?って言うんだよ
I feel for the guy who said tsukareta is his most used word lol me too, dude, me too 😭
😭😭😭 tsukareta neeeeee
Why am I so excited hearing Japanese speaks English in this video, like when I'm in Japan nobody speak English
Go to Tokyo to hear some English 🙏
I am glad you enjoyed the video
majika!
🙏🥰
帰りたい (kaeritai)
I want to go home
🙏🇯🇵🥰
"Yabai" can mean everything.
Literally 😂
がち is a newer slang word for actually/seriously(serious, informal)
Thank you for sharing 🙏
I'm glad to watch this video Japanese words are interesting to foreigner people.
Absolutely 💯
Thanks for watching 🙏
0:07
Care should be taken when using this word.
This is because the word is derived from the Japanese gay adult video "A Midsummer Night's Lewd Dream".
If you are an American baseball connoisseur, you may possibly know the name "Tadano Kazuhito".
The word became slang after a line he uttered.
Wow 😮 that’s a very interesting background to this word 🙏 thank you for sharing
Thanks for this video, it was very curious!
Especially the first part - I'm just at the very beginning of the path of learning Japanese and it was amazing to me that, wow, you have oral abbreviations! For some reason I never thought about it, ahah
My pleasure, I am happy that you liked the video! 🙏 azasu
I hear めっちゃ all the time
1:47 this guy with long hair definitely has Australian vibes written all over
That Japanese guy has Australian vibes? How? 😮
@@wow_cultures mainly the accent for me. Maybe I gotta watch again. On another note, keep up the great work. I’m actually learning Japanese right now so this is useful.
Thanks for the support, I really appreciate it 🙏
We need encouragement from time to time 😁
「yabai」「maji」←これまじで日常会話でよく使います。しかし、スラングなので目上の人には使ってはいけない。
🙏❤️🙏
うわー、これ自分が何の口癖あるか見直せるなぁ…。
「毎日使うのは?」と聞かれて、私が思いついたのは「すみません」でした。
毎日「ありがとう」を使う人になりたいものですね😅。
どちらの言葉も美しいです ❤️
I always thought that “sayonara” was more like “farewell” and not used often. Is that not true?
That’s interesting and new; it gives a polite impression 🙏
When I'm a friend, I often use "Jaane".
Thanks for the clarification 🙏
That always works ✌️
Magnífico demais ver todo o processo.
Obrigado ✌️❤️
I still have a hard time using the words ガチ(Gachi) and えぐい (Egui) because the younger generation uses those words and I feel kinda dumb saying it at my age😂
This was so fun to watch 🤣
Thank you 🤩🙏 I am glad to read that
the 2 youngest people they asked said "I'm tired". ahh the youth 😅
Great observation 😆
1:53 ✨slaaaang✨
🙏🙏🙏
“What word Japanese use often”
*This guy:* 0:44
I feel him on spiritual level 🫂
🙏❤️🙏 he on another level
Yabai is the word that worsens the word knowledge of Japanese. I often use it when I talk with friends. As he said, it literally means anything when you fucked up, get annoyed, are surprised, something good happening to you, show the sympathy for your friend.
But be careful with intonation and accent for each occasion.
Intonation matters a lot ✅
そうですね
Yukatta 🙏😇
ありがとう👹0:54
大好き👹1:06
🙏🥰
It would be helpful if the phrases were displayed for a longer period of time -- at least 10 seconds. For the short (two and three character) transcriptions, the current display time is enough; but not all are that short; and some come with explanations. When trying to go back and forth in the RUclips UI, double tap is always steps of 10 seconds.
Thank you for sharing this valuable feedback 🙏 we thought that we allowed enough time for the viewer to pause the video and read then resume watching 👀
We will try to make it few seconds longer in the upcoming videos ✌️
@@wow_cultures Most language learning videos seem to follow the rule, that they show text for what is being said and then disappear the text and show text for the next thing. I have always wondered, how the language learning video developers expected students to be able to use these videos. What kind of usability testing did they do, to select the time to display the text? Initially I thought there must be some better, faster way of pausing videos on RUclips; but there are real limitations.
First, there are hard limitations on human reaction time. Video game studies indicate that people can react to on screen information in about 250ms, assuming their fingers are on the buttons. It can take much longer if their hands are elsewhere. There are also limitations to the interface provided by RUclips. On mobile, you generally can pause only after tapping twice -- once to bring up the UI and once to pause. This is usually more than enough for the text to disappear. On desktop, space bar can pause quickly; but only if the video has browser focus. It often does not, for reasons I don't understand.
Say a student wishes to listen to what a speaker said and then read it -- well, they will have a hard time doing that. First, they will tap to bring up the UI. The text will disappear. Then, they click pause. Now, they can try scanning for the very short period where the text is up. This is also difficult to do, because the mobile interface is very coarse. On desktop, the situation is better but not great.
An alternative would be to display what is currently being said in color and keep older text on the screen but in gray. That way, you have time to pause and look at what you heard, without being confused about what is being said now.
Great points, I must agree with you on everything!
The suggestion you shared at the end could be the solution; 2 different colors for the text 🙏
working on it!
The word you hear the most as a tourist: まもなく and ご注意下さい
Facts 🙏😂
それな/sorena actually means "You can say that again"
Thanks for the additional information 🙏
Where is this?
Osaka, 🇯🇵
@@wow_cultures makes sense. 👍🏼
I use どう in lieu of とても. It's one step above まじで. Funnily enough, I recently learned it's Enshu-ben.
Eeeeey
「あっす」(全ての挨拶。こんにちは、ありがとう、すみません、など)
「やば」(全てのリアクション。最高だ、驚いた、嫌だ、など)
カジュアルな日常会話なら、この二つの単語で乗り切れるかもしれない。日本人は静かだから、あまり自主的に喋らなくても不自然ではないし。
🙏❤️
Does YABAEEE!!! work aswell?
Absolutely 💯
What about mecha? 「めちゃ」は?
I believe it’s used daily as well 🙏
it's 「めっちゃ」 (either mettya or meccha)
it's Kansai dialect but non-Kansai dialect speakers also use it nowadays.
🙏🙏 thank you for the clarification 🙏🙏
ほんま!ありがたい!
Arigatoooo 🙏
Doesn't "yaba(i)" have a negative connotation?
In certain situations.. yabai has soooo many meanings depending on the context
I've seen Henya The Genius (Pikamee) and the most commonly used word is ね。
So des ne ✅
Sokka sokka, sou sou sou sou, nani nani nani nani, naruhodoh, seyana, nmaa nee, kamo nee, oraito, donmai donmai, dewa dewa
🙏😄
are they pronouncing maji de as Ma-ji-de? or Ma-zi-de? I thought I heard a couple z's but wasn't sure it all goes so fast.
I guess it depends on the region, but most of them pronounce it as “majide” the j sound
1:21 look like real life jojo characters 🤣
2:07 egui is definitely kansai dialect
I thought it’s standard 👀
I think what you mean is these are words young Japanese people use all the time. I can't imagine older generations of Japanese saying most of these words.
That’s true! Since I interviewed mainly the young population of Japan 🇯🇵🙏❤️
😂@@wow_cultures
True
Hmm, I don't know about that. I think the words/phrases that are most used by "young people" or "youth" would be "egui", "oissu", "uken-dakedo", "maji de", or "sore na". "Azassu" can be heard by older men a fair bit too, and "yabai" is used a lot, although the intonation changes depending on the context of the usage and who is speaking. The greetings are said by everybody at every age group, and "otsukaresama desu" is said by every working person, at every level, in Japan. Hell, even students say it to each other after exams or sports games, or anything that takes effort. "Honma" is just standard Kansai-ben.
@@evelynd9240 Sure. The older people say "otsukresamadesu." "Honma" is something my mother and sister and myself say very often. I don't know about the other words and expressions, though. Can it be mostly in Tokyo that those are used? I'm pretty sure my mother and one of my sisters who live in a rural city wouldn't. My other sister who I haven't talked to for quite a few years, I can imagine using some of those words but she lives in Osaka. So, what I'm wondering is if the location makes a difference?
1:45 the girl super beautiful❤🎉
You got smitten 🤩
あらっす:おはようございます、こんにちは、了解しました、ありがとうございます、ごちそうさまでした、失礼します。
親戚の建築会社で現場仕事手伝ってた時、「ら」の部分の濁し具合で全部通じてたと思う。
Very interesting 🙏🥰
それな is not "me too". I think it's "that's right".
だるっ!/daru! /daru!" is used occasionally." It sucks" or "It's a drag."
That’s more accurate 🙏✅
Azassu, oneshasu, soreno, maji majide, arigato
0:30
nandemo arigato, chotto sumimasen arrogato, majide, yaba, tsukareta yakiniku, arigato,
1:00
kyapai, daisuki, itadakimasu, arigato gozaimasu, tsukaimaska ne, sumimasen, gomenasai, ohayo, konnichiwa, oissu, majide, uken dake do,
1:30
ohayo gozaimasu, otsukare sama desu, daijobu desu, maji, yabai, egui, maji yabai, gachi yabai,
2:00
homma, homma ni
2:39
Konnichiwa…
どうもありがとうございます!あなたはとても親切です🙏
Ow
That 大好き hit me the wrong way
How and why? 🤔🤔🤔
The word I say the most is “eee” 😂 like all the time
That’s for me is the most Japanese word 🇯🇵🥰
「あーね」って私の世代は1番ポピュラーな合図地だったな。
💯
相槌ね
1:47
Are they twins!?
Not sure, could be 🥰
”Sorena” is more like "Exactly!" or "That's right!"...
That's right! Thank you for your reply 🙏
As an anime watcher I use DATTEBAYO, Yare Yare and KENNNYY.
That's all that matters 🙌
Now let's try this in America...
Let’s gooooo
Sorena in the Philippines is "sorry na"
😂😂😂 good one
@@wow_cultures 🤣 ✌️
🙏🥰
「それな」は I agree の方が意味が近いと思うな。でももっと客観的な意見という感じがするんだよね
That's what I have learned 🙏 thank you for sharing 🙏
My kids use gachi for everything 😩
Azassu, oneshasu, sorena, maji majide, arigato
0:30
nandemo arigato, chotto sumimasen arrogato, majide, yaba, tsukareta yakiniku, arigato,
1:00
kyapai, daisuki, itadakimasu, arigato gozaimasu, tsukaimaska ne, sumimasen, gomenasai, ohayo, konnichiwa, oissu, majide, uken dake do,
1:30
ohayo gozaimasu, otsukare sama desu, daijobu desu, maji, yabai, egui, gachi yabai,
2:00
homma, homma ni, egui, gachi, tsukareta, yakiniku
2:39
Konnichiwa…
どうもありがとうございます!あなたはとても親切です🙏
@@wow_cultures I got everything but the kanji!
🙏
yabai , majika, majide, uzai, bimyou, shoboi,
Lol good ones 👏
After over 17 years in Japan, I can confirm: arigato is definitely not one of the most used words 😂
Is it "sumimasen" or "tsukareta"? 😭
This dude looks like a younger Takashii from Japan lol
Which dude? 👀
Wait till Americans find out there's no subtitles in Japan 😂
😂😂😂
Good video
Appreciate it, thank you 🙏
Azassu is like thanks in english?
It’s the short form of “arigato guzaimasu” (thanks a lot) normally used by youngsters
A(rigatou go) za (ima) su
So, like TKS 😂
You broke it down perfectly 🫡
I'm japanese and I confirm this as legit information.
Yeeeeey 😁🇯🇵 arigato 🙏
Wait what gachi and maji are synonyms or cognate how?
More or less synonymous 🙏 they both normally mean “really”
That was new since i mainly heard gachi from Vtubers, i thought it only means gachikoi and can't be a synonym of maji.
Of course maji de itself could be honto(u) ni? And then kansaiben honma ni
Dame! Sugoi!
🇯🇵❤️
Surprised no one mentioend "Naruhodo." It's used at least once in every conversation.
What does it mean? 😁
@@wow_cultures "I see" or "I understand"
@@viciousoz4188 Isn't that a habit of someone you know? I don't know anyone who says "I see" that much. By the way, my son only writes "り" instead of "了解/I got it" when replying to emails.
I guess they use “sou ka” more 🤷♂️ I am not really sure
1:16 Ohio!!? 😮🤟🏼☝
Sure is! Ohio stand up!!!
Want 1:03 that guy instagram🥹1:03分のイケメンのインスタ欲しい
For what reason? 👀
i wanna japanese friend sm😭😭
Japanese are friendly, just go to Japan and get you a friend 🫂
My favourite is Mendo, or Mendokusai/se.. 😂
Sorena = Sorry na, in tagalog is Sorry okay?
🙏😁
"sorena" means "that's it"
That’s convenient 🙏 thank you for sharing
ワオ!彼らの英語すごいやん
🤗🙏
I’m not Japanese and I don’t live in Japan but I use yabba a lot 😂
It’s about to become universal 😆
I hope you enjoyed the video 🙏
Me watching this video: えええええ?まじ?!やば!
😁 I hope you enjoyed it
I never say Sayonara. That’s for students to teachers when they leave school.
Interesting case for using Sayonara 👏👏
Although I’m a Japanese, I’ve never used “kyapai”😂😂
日本人とよく話しているんですけどこの言葉聞いたことないです😭😭どういう意味ですか?
@@evelynchan7137 I didn’t know the meaning exactly so I googled it😂 Then Google said it means “it's hard to do something because of having little enough him/her capacity". In other words, "he/she is just confused because of having a lot to do".
Do you know キャパシティ means capacity?
They took only “キャパ" from that, then changed the noun to an adjective 😅
I guess it’s a regional term 🙏🤣
@@HaruSz-is5qz おお!なるほどねwwwww ありがとうございます!
@@wow_cultures Probably it’s not regional term because he didn’t use dialect, although I live in Tokyo I’ve never heard of that.
Maybe it’s just limited cultural term I guess🤔
Anyway, Kyapai is never popular word😅
야메테, 스고이, 기모치, 제일 많이 듣는 일본어^^;;;;;;;;;;;;;;시미켄 다이스키~
기모티이이이이잉
🙏😇
As a Japanese person, I'd like to write this.
First of all, no one uses "kyapai". I think he's telling us that, and he's being honest with the words he uses often.
But he is in front of the Shinjuku Toho Building in Kabukicho. It's a place where misbehaving young people gather, and they have their own language. So the word is not common at all.
I also live in Tokyo, and this is literally the first time I've heard about it.
Also, "uken-dakedo" is a very young people's word, so if you are over 30 years old, you should not use it.
And the word "sayonara" that the last Young Guys taught us is actually not normally used by native speakers. He probably doesn't use it on a daily basis either. However, I think the reason they teach this is because "sayonara" is a very formal way of saying it. But the meanings of words change over time, so “ja a ne” or “ma ta ne” can be used better. “sayonara'' has the impression that it is said a little coldly.
That's good to know 🙏 I agree that some expressions are used mainly by youngsters as you pointed out
At the local Katsuya in Umeda the other day, I ordered the large size “papa🍱katsu” and the waiter’s reaction was🤨
I see why the waiter reacted way 🤣wwww
@@wow_cultures Yes, my Kansai wife from Osaka should’ve warned me-now the restaurant probably branded me as the “hen🐔guy👖jean”🙂
🤣🤣🤣 she really should have warned you!
Mendokusai
🙏🕊️
Japanese “young” people
That’s reasonable 🙏
I don't understand ガチ (gachi) though
It means “really” / “seriously” most of the time
キャパいは言わんだろうw
それは新世代の言葉です。🙏
淫夢語録あるやんけ
❤️🙏
それなってme tooよりTrueとかikrの方が近いと思うけどな・・・
🙏 🇯🇵❤️