AN AMERICAN EXPLAINS WHY THE SPANISH IS DIFFICULT
HTML-код
- Опубликовано: 7 сен 2024
- WHAT'S UP #PARZEROS
IT IS NOT SCIENTIFIC, ONLY MY EXPERIENCES!
Today I had to unburden with the spanish language, has some things that complicate my life.
If you want to appear in the video of tomorrow, all you has to do is leave a comment in this video, using the hashtag #parzeros and leave your instagram user. If I choose you, I'll mention you in the next video and I'll follow you on instagram! To be chosen, you just have to subscribe to my channel and follow me on instagram! We will do it in each video.
FOLLOW ME ON INSTAGRAM► goo.gl/nF2Ti8
SUBSCRIBE HERE►bit.ly/2v7Wnzc
SUBSCRIBE TO MI VLOGS CHANNEL► goo.gl/6ZGWpW
MY ENGLISH CHANNEL►goo.gl/6X5yVS
Zachhhhh me diste mucha ternura en este video!!!
TE ENTIENDO, te juro que si!
+superholly jiji gracias Holly aprecio tu solidaridad 😂
"Mi vida era muy fácil cuando hablaba solamente en inglés" 😂😂😂
que no tenes novio?
También ponte en nuestros zapatos cuando queremos entender el inglés 😥😥😥😥😥
superholly que ternura de mujer
Pasa que no es lo mismo decir "esa maestra es muy buena" a decir "esa maestra está muy buena" jajaja
mejor ejemplo imposible para el "to Be" ser/estar jajajajajaja
Este sujeto la tiene muy clara jajajajajajaja
No sabes como me reí JAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
Best referencia v: un aplauso
hahahshsh
Hablante nativo de inglés: Por fin termine de estudiar español, ahora podre saber lo que dicen en latinoamerica.
Gente de latinoamerica: Tu cara me suena.
¿Vamos a jugar play? AJJSJAJAJSJA
Yo estoy comien do comida que alimenta
Me puedes pasar el sobre que está sobre la mesa donde están las cosas que veremos hoy sobres
Me voy a ir yendo
Córrete payacito (muévete para allá, pero en diminutivo).
Paisano: Un acento puede cambiarlo todo.
- Sé la clave.
- Se la clavé.
🤔🤣🤔🤣
Jajajaja
Jajajajajaj
JAJAJAJAJA
Claro que sí. Y yo, como docente en idiomas, que manejo varios, estoy aterrado de los horrores de ortografía, porque no son ERRORES, aún, siendo muchas personas nativas de un idioma, y sobre todo del español, cometen muchos errores, que no los podemos atribuir a errores de digitación, porque en estos casos, si no es el teléfono, el computador o la tableta, tienen correctores ortográficos y la gente prefiere dejar las cosas mal escritas a tomarse el trabajo de aplicarlos y por lo menos quedar *un poquito mejor*. Y no les importa cómo puede salir. Por lo menos algo que me gusta de este gringo, es que le encanta que le corrijan para aprender más. Y eso debería ser un ejemplo para la mediocridad de algunos que no se preocupan por pulir su idioma. Mil bendiciones a todos y disculpas por re regaño.
"No es que no lo haya habido" Una vez traté de explicarle por partes esta oración a un extranjero y casi me da una embolia cerebral
Jajajajajajaja dime cómo lo explicaste jajajaja
Casi me matas de la risa
OMG!!!
Jsjsjsjsjdjsjajajaja
Ya me hiciste el día con tu comentario 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Jajajaj
Tuvé un profesor que hablaba varios idiomas. El me contaba que el unico idioma en el que le toco pagar para aprender fué el español.
Aunque no aprendio muy bien por que decia: Galla en vez de gallina, caballa en vez de Yegua.
Lo tumbaron 😂
Galla jjajajajajaja
Ajjajajajajajaja
Galla JAJAJAJAJ
Y al potrillo.como lo yamaba?caballito?
Este vídeo me estresó por la manera en que dices que es difícil hablar español, que bueno que ya hablo este idioma xd
El Psy Coongro
Kurisutiiiiiiiina
Hola Zach! ahora te explico el porqué no se dice "la alma" sino "el alma"
Verás, en español tenemos algo que se llama "Cacofonía o Disonancia" y esto es la repetición innecesaria de un sonido en la misma frase. por ejemplo: el sustantivo agua, que es femenino se escribe con articulo masculino en singular para evitar cacofonía, por eso decimos "el agua y no la agua". Esto mismo pasa con otros sustantivos que inician con la letra A, como arte, águila, alma, asma, etc...
Pero a veces hay excepciones, como en los trabalenguas pues son utilizados para mejorar la pronunciación y en la poesía ya que juega con palabras y sonidos haciendo rimas.
Y es por esta sencilla razón que no decimos "la alma"
Espero te sirva mi explicación. Por cierto, estoy aprendiendo inglés creo que mi nivel es intermedio pero escuchar inglés británico is a totally headache that makes me angry!!! why it's so difficult to understand!!!???hahahaahaha.
¡Saludos amigo!
mucho texto
Grax me quedé recalculando cuando dijo eso en el video y me lo aclaraste
Nativo de inglés, "is a total headache" suena mucho mejor que "is a totally headache" :)
@@marioandtyler muchas gracias por el consejo 😊
😄😅🤣 hola te das cuenta? Solo por explicarle porque no se dice ( La alma y si el alma ) has escrito todo un testamento??? Imaginate por el resto de la cacofonía hispana Asi le y les ( jodes)😂😂 la vida aún más a los nuevos hispanos-charlantes
Saludos cordiales
Gringo: por fin aprendí español
Latino: sobre la mesa hay un sobre con una lista sobre lo que se tiene que comprar, luego podemos jugar play :v
tienes razon xd
No entendí ni MeRgaS
las cartas sobre la mesa al llegar a latinoamerica :D
Luego podemos jugar play. Sobres o que ? Jaja
@@l.daniel9328 eso ya cuenta como coliocalismo mexicano
Jaja tambien es dificil y muy raro ser Latino y aprender ingles por ejemplo para decir tu edad dices I am 18 years old y mi cabeza lo traduce como yo soy 18 años viejo 😂😂😂
sarisrouses en alemán es lo mismo ich bin 18 Jahre alt
Jajajaja igual yo
sarisrouses
Comprendo
sarisrouses aprender inglés es difícil, sí, pero no por cosas como el ejemplo que pusiste, eso es una auténtica sencillez, es difícil por otras cosas, pero es mucho más difícil para los gringos aprender el español, y Morris explica perfectamente por qué.
sarisrouses muy cierto, jajajaja
Ahora me siento importante por hablar español 😂
jajajaja
x2 xd
Jaja
X3😂
x4
"Será que la gente que habla español es mejor haciendo cosas complicadas" 😂 🐬
Mentalidad de Tiburón 🦈
Para que te digo que no, si si
No lo se tu dime
El, idioma español. Lo hablamos nosotros los hispanos... Y estamos orgullosos..
El extranjero no lo aprenderá...
Porque desde, México hasta argentina se habla español...
Sin embargo cada país tiene su modismos, pero nos entendemos
Soy guatemalteco. Y les entiendo a los de puerto Rico que hablan muy rápido o cubanos.
Lo que decía el gringo ,acerca de España:
En España si le dan el sonido correcto a la consonante Z.
Pero en américa a esa misma Z, se le da la pronunciación cómo S.
El español es un idioma exacto donde expresas la acción tal cual como la ves y así mismo tus sentimientos como los sientes, eso significa que el idioma español interactua con el medio .
Microsims Moreno 👍👏👏
Asi es
Y se pronuncia tal cual se escribe, incluso si va escrita la palabra con h ...😅
lit, una lengua romance
No lo había pensado así. Me alegra ser Argentino y hablar español ya que con un solo idioma puedo cominacarme con casi todo un continente y un pais en Europa :)
ferlu talavera y 1 país en África ☺ Guinea Ecuatorial
Guillermo Rodriguez Ciertamente, siempre nos andámos olvidando de ellos. xd
Y pues también con las millones de personas que lo aprenden (?
y al ser tambien uno de los idiomas mas hablados del mundo tenemos infinidad de contenido en internet jaja
ferlu talavera Y filipinas en Asia.
Wow cuando uno ya habla español. No se detiene a pensar en todo lo q mencionas, nos sale natural. Pero muy bien Tu!
Jajajaja siii. Uno no se da cuenta de lo complicado q es el idioma para otras personas. Y cuando alguien lo dice te causa risa
Pues si no se dan cuanta porque la mayoría habla y escribe de la mierda (me incluyo)
Danny Lopez x2
Sos (o eres) mi gringo favorito. Valoro el esfuerzo que haces para enganchar español y me di cuenta lo difícil que es para un angloparlante. Yo pensaba que era al revés, que el ingles con su fonetica y sus palabras cortas fue hecho para jorobarme la vida y veo que cada idioma tiene su dificultad. Igualmente, yo que te sigo hace años, te noto cada vez mejor hablando español. Ni quiero pensar el dolor de cabeza cuando viniste a Argentina y viste que los verbos cambian con el vos en lugar del tu. Te mando un abrazo
Es que el español es bien específico pero el ingles es genérico "yo comer comida" vs "yo estoy comiendo" xd.
En inglés también se puede usar el "yo estoy comiendo", "I'm eating"y se supone que es el correcto en esa situación. Sólo que a los gringos les gusta mucho simplificar ¿?
Por favor, no mezcle la crema como la pomada. El inglés tampoco es así de rústico como para que digan *yo comer comida* es cierto que tiene solo dos formas verbales para una conjugación en presente. La base y "s" o "es" para las tres terceras personas del singular, pero no dicen *yo comer comida* porque estaría usando el infinitivo y sería I to eat, para decir yo comer. Fuera de eso usted cambió y dijo yo estoy comiendo. En ambos idiomas se refiere a dos tiempos de conjugación totalmente diferentes, presente simple I eat food. = Yo como comida y presente progresivo I am eating food = yo estoy comiendo comida. Por favor, cuando critiquemos o lancemos una opinión, primero tenemos que informarnos si lo que mencionamos tiene bases tanto a nivel estructural como gramatical en cada uno de los idiomas y que lo que digamos aporte algo y no que nos haga quedar como un cuero viejo. Mil bendiciones.
Es cierto traducelo es eat food traducido yo como comida por eso que ellos dicen comer comida...
Y de hecho en el Español usamos palabras de más, por ejemplo, en tu frase "yo estoy comiendo" la palabra "yo" está de más, basta con decir "estoy comiendo"
Me sonó como un cavernícola el "yo comer comida" 😂😂
Zach, no creas que a nosotros no se nos complica el inglés, algo que caracteriza el español es que la pronunciación de las palabras es casi literalmente a como se escribe, o sea es muy sencilla, cosa que en el inglés no pasa, lo cual hace que tengas que aprenderte muchas reglas de pronunciación. Mientras que en el español solo existen 5 vocales, en el inglés existen 18 o 19 y claramente la mayoría de ellas no existen en el español, cosa que se nos complica mucho. Cada idioma tiene lo suyo, mientras la gramática en Español es un poco más complicada que en el inglés, la pronunciación en inglés es un desafío muy grande para los que tenemos español como idioma nativo. Saludos :)
Raquel Solís muy cierto! Por fin alguien me comprende Jajaja
El inglés no tiene 18 vocales🙄🙄 tiene 18-19 SONIDOS de vocales, que es diferente (se dice que hasta 23 sonidos) pero las vocales siguen siendo las mismas "a, e, i, o, u" y en ocasiones la "y-w" que también funcionan como vocal. Haya que saber expresarnos correctamente y más cuando estamos interactuando con otra persona que no comparte el mismo idioma porque pudieras confundirla más.
LOVE OV Gracias por la aclaración. Entonces mi profesora de inglés estaba equivocada, porque obvió ese importante detalle 👍🏻
Raquel Solís claro que esta muy equivocada al decirte eso o según ella, cuales son las otras vocales aparte de la a,e,i,o,u???? Yo creo que en cualquier idioma que comparte el mismo alfabeto o abecedario que el español, las vocales y las consonantes siguen siendo exactamente las mismas, lo que cambia oooobviamente es la pronunciación de ellas dependiendo del idioma q estés hablando. Dile a tu profesora que antes de decirte una barbaridad así primero estudie bien el abecedario o que empleé las palabras adecuadas para explicar. Son sonidos,no vocales. Saludos cordiales!
En sí, no importa, siempre depende de la persona.
Lo que pasa es que el inglés es un idioma muy esquemático y directo, pero el español es más embellecido y rico en dialéctica, semántica y vocabulario. Se que soy nativo de español, pero me parece un idioma muchísimo más completo que el inglés, con el que se pueden expresar muchas más cosas y en el cual se aporta muchísima más información en una frase.
Novatos :v
Eres genuino, eres muy gracioso, me encantan tus gestos al tratar de comprender el significado de las palabras, me haces reir muchísimo. Gracias por eso, además de que eres un mangazo. Un fuerte abrazo de una venezolana que te admira
Me siento feliz de hablar español :)
@@alinapantoja9850 was pasado de is y were pasado de are
Y el verbo to be es muy raro 😂
Completamente amigo, es hermoso
@@lvsckboy1838 a huevo que si, nacido y criado en Honduras
Lo mismo digo
Sinceramente, el inglés es más simple que el español. Es más difícil de leer porque las vocales toman diferentes sonidos dependiendo en la palabra, pero la gramática es mucho más simple.
Si, lo unico dificil del ingles es la pronunciacion
Exactamente! Yo pienso lo mismo porque yo quiero hablar Espanol, y estoy practicando todos los dias... Ahora, yo entiendo que ingles es mas MAS facil.
Tu nivel del idioma es muy bueno.
Muy dificil El Ingles Jaja
A mi lo que me molesta del ingles es que una letra puede tener más de una pronunciación, como la "e" porque se dice como "i" o como "e" y te tenes que memorizar la pronunciación xd
Eso es facil.
Solo se resuelve escuchando.(listening)
El ingles personalmente es el idioma mas fácil
@@namjoonowo1979 es cierto,solo hay que acostumbrar nuestro oído escuchando música y viendo películas y series en inglés constantemente
Exactly
para mi si es muy complicado eso porque es cuestión de memorizar, ósea no es como el español que la A siempre va a sonar igual, en inglés debo memorizar por cada palabra.
@@suc.9002 Exacto
Estupendo! Soy docente de inglés y este video es perfecto para mis estudiantes que siempre se quejan diciendo que el inglés es dificil y no son conscientes de las ventajas que tiene dominar una lengua mas compleja, Great Job and thank you very much!
Enséñeme inglés :(
Pero es el que el ingles unas palabras tiene 100 significados no mames
Danhyel712 probablemente sea posible q sea lo mismo . digo al fin y al cabo los dos idiomas están en tu cerebro !!
Danhyel712 Pensaba lo mismo!! una alumna me planteó esa queja sobre el inglés, y le expliqué que una vez que compare las conjugaciones de ambos idiomas desde su gramática, va a hacerse más problema por su lenguaje nativo que por el inglés que te soluciona la vida para comunicarte.
Al menos es lo que noto en mi propia experiencia cuando me dí cuenta de lo fácil que es el inglés una vez que le agarré la mano, lo malo es que ahora me cuesta más hablar en español aunque es mi lengua materna porque siento que en cualquier momento le voy a errar con los tiempos verbales de tanto que los analizo desde que soy consciente de lo simple que llega a ser el inglés aunque aún no lo manejo por entero. Bilingual problems xD
Saludos desde Buenos Aires, Argentina :)
Justo!
Singular: el alma
Plural: Las almas
Jajajajaja lo se. Es complicado
Claro que no, mi idioma es muy rico y es un idioma que su expresión es muy definida y su lógica es mas directa a un asunto y no aún estado
Se dice "el alma" en lugar de "la alma", para que no haya una cacofonía (sonido desagradable que se produce por el encuentro o repetición de fonemas en el habla)
Cállate, que a mi en secundaria me reprovaban en gramática española, hasta era más fácil para mi las matemáticas que éso.
Te equívocas es "el almas"
Hahaha, osea de repente, cambia a femenino,, perooo... Femenino? Osea que dentro de ser FEMENINO cambia a masculino, ya me lie yo mismo.. 😅
"El español lo hicieron para joderme la vida" 😂😂😂😂
Jajajajajja igual me rie
@@julyq.8772 Rie?
El álgebra lo hicieron para joderme la vida 😆
Isabel Pinales Y el inglés también lo hicieron para jodérmela a mí 😂
Jajajaja, supiera él lo que le cuesta a un latino aprender el inglés AMERICANO en especial (unos dicen que el británico es más dificil pero tiene mayores conjugaciones castellanas que hace que nos sea más fácil de comprender).
acabo de ver tu video, 6 años después y lo encuentro fenomenal. Y, sí, el español no es fácil, por eso te has enamorado de este bello idioma y de su gente.
Hay gente hispana que tampoco sabe hablar y escribir en español.
Así que no te preocupes.
Patricia Hernández jaja 😂
Chilenos cof cof
Patricia Hernández no soy bueno en ortografia nunca me gusto la clase de español en la escuela..XD..
Especialmente los que escriben con "khe" tienes toda la razón
@@ximenafleitas9182 😁😁😁😁
No se porqué pero siento que este video me hizo querer y apreciar un poco más mi idioma😂
Hablas demasiado bien el castellano, solo algunos detallitos más por ajustar y listo. Just feel it. 👌🏻
Ah bueno, la ventaja del español es que cada combinación de consonante con vocal tiene un sonido único que no cambia. En inglés la "e" tiene muchos posibles sonidos que yo personalmente no logro entonar😂
Quizás el español en pronunciación sea más fácil pero concuerdo totalmente con lo difícil que puede ser la infinita posibilidad de conjugaciones de verbos😫
No lo imagino aprendiendo a conjugar el verbo Satisfacer.
😂😂😂😂😂😂😂
Conjuga “hacer”, sólo debe saber que es igual.
@DORMIDOL
Ajajaja. No es que se pronuncie distinto de como se escribe, ellos tienen sonidos distintos a los nuestros. El problema es que cuando nosotros, salvo que hayamos adiestrado su pronunciación, Cuando vemos sus palabras leemos el texto como si estuviera en español.
Pero entiendo a que te refieres. 😂
El inglés es un idioma cortante y más frívolo,,,,,jejeje x eso no son tan cariñosos|as......jejeje
El verbo ir: hold my beer
Hi Zach, thank you for making this video. That’s exactly how I feel. Although I’ve been living in the US for almost 10 years I still struggle sometimes because in my mind I sound so American but when I speak I still have a slight accent. It feels good to know I’m not the only one. Languages are hard!
Para ser nativo inglés hablas muy bien el español !! Saludos desde España 🇪🇸!
Wissal Ehm Busca a American Boy el lo habla mejor
Me da risa cuando el dice, "El español te hace la vida más complicado" cuando debería de ir "da" jajjajjaja pero me encanta su pasión por aprender, creo que sabe más que yo.
Saludos.
Creo que asume que es complicado y no complicada por el articulo "El". Las trampitas del idioma.
claro y no tiene en cuenta que cambia por la palabra "vida" que es femenino
El Español es un Idioma que te da la Oportunidad de expresar tus Sentimientos de maneras diferentes!😊👌🇩🇴
Muy especifica de echo jaja
Como hablante nativo de español, puedo decir que tu español es maravilloso, casi perfecto, muchas felicidades por aprender este bello idioma
Se dice el alma porque la primera letra es una a tónica ( acentuada) y, de esta forma se evita la cacofonía. Otros ejemplos serían el agua, el águila, el hacha, etc. Sin embargo, en plural serían las almas, las aguas, etc. Espero haberte aclarado la duda. Un saludo.
Pues vale
Mariola Rodríguez tremenda la información gracias
en muchas partes se dice LA alma igual
Excelente, también iba a dar esa explicación.
mas exacto es porque no pueden haber dos vocales juntas entre dos palabras, parecido al ingles, la agua sonaria mal porque esta al final de la la "a" y agua empieza por "a", entonces le cambias por el aunque sea femenino..
No te fustigues tanto. Hay muchos hablantes nativos de español que tienen un nivel bastante bajo del idioma y cometen muchos errores (de ortografía, por ejemplo).
Así que, para no ser tu primer idioma, lo hablas muy bien. No dejes de tirarte a la piscina, que es la mejor manera de aprender un idioma.
Cierto, aquí en México decimos "Hablar con faltas de ortografía"
Es correcto, por ejemplo "fustigar" es una palabra que no había visto antes, ya investigué su significado pues no es común usarla en el centro de México. Así que sólo déjate llevar por el idioma que al igual que el inglés me gustan mucho
Zach, me he reído mucho oyendo tus comentarios y tu desespero. Yo soy profesora de español en Canadá, y a mis pobres alumnos les digo que no saben en qué berengenal se han metido al querer aprender la lengua de Cervantes. Tienes mucha razón, hablar correctamente el español es difícil. Preguntas en tu vídeo por qué decimos EL ALMA PURA ( el artículo en masculino y el adjetivo en femenino). La explicación es la siguiente: Delante de todos los sustantivos de género femenino, que empiezan por "a", o "ha" TÓNICA, para facilitar su pronunciación, escribimos el ARTÍCULO DEFINIDO en MASCULINO. Es más fácil pronunciar EL ALMA que LA ALMA. Otras palabras como ALMA: HADA, AMA DE CASA, ÁGUILA, ASA de una taza, etc... Si el sustantivo de género femenino empieza por "a" o " ha" NO TÓNICA, no hay problema, el artículo definido es FEMENINO. Ejemplo: LA AVELLANA, LA AVENTURA, LA AVALANCHA, etc...
Espero que hayas ( subjuntivo) aprendido algo más. Un abrazo.
Disculpa, no sé si me quieres explicar lo de los sustantivos epiceno. Gracias
Es berenjenal. Con J.
Profe felicitaciones, no podría ser mejor tu explicación, sin embargo también hay que explicarle a Zach cuáles son los artículos definidos (EL, LA, LOS, LAS) y que el único que juega como pronombre es ÉL, (yo, tu (usted), ÉL, ella, nosotros, nosotras, vosotros, vosotras, ellos, ellas), son dos utilizaciones diferentes dentro del ESPAÑOL de la palabra ÉL (con tilde para el pronombre) y EL (sin tilde para el artículo definido), ahí es donde creo que está la confusión de Zach.😉
Ahora sí quedó gringo el gringo. Je,je,je...
No es sólo el artículo definido, también el indefinido; sin embargo vuelve a cambiar el género cuando el número es plural "las/unas almas"
Y es que como lengua latina, el español es una de las lenguas más complicadas para aprender en Europa Occidental o paises anglosajones xd. Así que si aún crees que idiomas como el alemán o el finés son difíciles, agárrate, que a los extranjeros, el español les suena a chino, más o menos. ... El español es un idioma rápido.
Hahahahaa sabía que el Español era complicado pero dijiste cosas que no había tomado en cuenta y como somos hablantes nativos del español dejamos pasar por alto pero tienes mucha razón, desde tu punto de vista es cierto que el Español es raro. La gente es... Hahahahaha que loco. Por último tu acento deja ver con mucha facilidad que sabes español gracias a mucha gente de muchos países. En una misma frase puedes tener varios acentos, puedes decir una palabra como mexicano, dos como colombiano, una como de castilla y terminar como Venezolano hahahaha muy bien me encanta. Sigue así mi pana que hablas perfecto, saludos.
Dialecto*
cuando llegue a Chile ,todo se le derrumbara,no entenderá nada,,jajajajajajjaj
Luis Saavedra Pèrez exacto, ya que aveces no decimos la s cuando va al final de una palabra, o por ejemplo: envés de decir como estas, decimos como etai, o que haci, tay bien, sabi, que vei, o pa onde vamo (para donde vamos). Esas son algunas de las palabras que no pronunciamos correctamente, o por lo menos yo lo lo hago, y cuesta arreglar esos errores porque estamos acostumbrados a hablar así.
ahora si llega a escuchar a un flaite hablando...
Noooo pobresito!!!! Jajajajaja
Lola533
Bueno, tampoco hace falta semejante explicación, ya todos sabemos como hablan en Chile
Un saludo hermano Sudamericano ;)
Que es un flaite?
Jajaja... Muy bueno! .... Te entiendo porque yo aprendiendo inglés me he dado cuenta lo difícil que sería aprender español!
En singular
Masculino: El Alma
En plural:
Femenino: Las almas
😂😂😂
Jajaja ahora me siento muy feliz de ser nativa del español xd
Las palabras que son femeninas y comienzan en "a" tónica, se les escribe el artículo "el", solo para que no se escuche mal:
El arma
El agua
El águila
Los adjetivos tienen que concordar con el género femenino:
El arma es *peligrosa*
El agua está *fría*
El águila *blanca*
Pero en su forma plurar se tiene que escribir el artículo "las", eso es porque la "s" impide que haya cacofonía (que suene mal)
Las armas
Las aguas
Las águilas
*NOTA:* En algunos sustantivos no se aplica esta regla porque no comienzan con "a" tónica (es decir, que no tienen la fuerza de voz en la primera "a")
La araña = _/la aRÁña/_
La amaca = _/la aMÁca/_
Espero les resuelva la duda, saludos🇬🇹
@@carloslolxd2594 boludo, sos un crack. Aprendí más acá que en mi escuela 😂
Es "el alma podrida", no "podrido". Porque alma actualmente es femenina, lo que no te han contado es que es un residual del género neutro del latín vulgar. Por eso el artículo "el" sigue siendo femenino en este caso, sólo que adopta la forma neutra, que en el español al perderlo cogió el "el" pero realmente es un artículo femenino. E importa muchísimo respetar el artículo correcto, porque el significado puede variar mucho: por ejemplo el cometa vs la cometa, el chino vs la china. Y así.
Por cierto, en francés hay un fenómeno similar: mon ami y mon amie, en lugar del esperable: ma ami.
Una de las palabras en las que se usan es radio por que se puede desir" EL radio o LA radio"
Aquí te dejo una idea del por que el español es un idioma tan complejo, saludos desde Perú
Usamos unas 300 palabras de las 283.000 del idioma
El idioma español tiene casi trescientas mil palabras/conceptos diferentes (sin contar variaciones ni tecnicismos o regionalismos), pero en nuestra comunicación cotidiana utilizamos sólo y con suerte unas trescientas, es decir, cerca de un 0,10%.
Por supuesto, ese porcentaje es flexible de acuerdo a cada persona:
Una persona culta e informada usa unas 500 palabras.
Un escritor o periodista puede usar unas 3.000.
Cervantes usó 8.000 palabras diferentes en su obra.
Factoides adicionales:
El diccionario de la Real Academia Española define unas 88.500 palabras.
Un diccionario común y corriente no llega a la mitad.
La RAE catalogó un total de 270 millones de registros léxicos.
Los perros entrenados pueden entender más de 1.000 palabras.
Sin contar que en cada país de habla hispana, las palabras y los acentos tienen muchos variantes
Skere
Esto sin contar las jergas?
Yo soy una persona informada de la categoría que dijistes de 500 palabras
Jaime Prinque
Muy interesante tu información, saludos desde Puerto Rico
La misma cosa que El Ingles con su pronunciacion fastidiosa. Le sacan mas de 10 sonidos diferentes a solo 5 vocales.
Jennifer Herrera Rt
jajaj eso es verdad , y los hps estado unidenses son sordos .
😒
😔
Para los gringos cualquier idioma se les complica pero no pasa lo mismo con los rusos , alemanes , franceses , chinos , españoles etc que aprenden idiomas más fácilmente entonces cuál es el punto aquí o es el idioma o es que ellos no nacieron para aprender otros idiomas
Y nosotros tenemos que aprender inglés obligatoriamente porque para ellos si no sabes inglés y dominas cualquier otro idioma que no sea inglés eres un perdedor
Si hay algo que me encanta de mi idioma el español es la existencia del "ser" y "estar". Es como un planteo filosófico establecer esa diferencia entre ambos verbos jaja.
Lo bueno de aprender este idioma es que es muy fácil hablarlo, es decir, las palabras suenan tal cual se leen, no hay trucos en la pronunciación, por lo tanto siempre los vamos a entender aunque no utilicen muy bien la gramática o pronuncien mal las letras. Creo que eso sucede con muy pocos o casi ningún idioma.
Saludos Zach, me reí mucho con el vídeo!
También el italiano tiene ESSERE y STARE.
Su uso es un poco distinto que en español pero tampoco muy diferente.
La razón por la cual se dice “ el alma” y no “la alma” es la misma por la que en Inglés se dice “ an apple” y no “ a apple”. Esto pasa sólo con el artículo por qué los adjetivos que se le ponen “al (a+el) alma” son femeninos: “ el alma bondadosa de Zack”. Me disculpan por la ñoñada
Ñoñada? Quechua?
Pasa con La sartén o el sartén
Los poetas dicen la mar y no el mar.
El caso de el/la sartén o el/ la mar es diferente. Estas palabras se consideran masculinas o femeninas según la variedad de español que se hable. En el caso de el alma, las palabras que empiezan con a- o ha- tónica reciben artículo masculino aunque sean femeninas para evitar la cacofonia ( no es natural en castellano pronunciar dos AA seguidas:"la agua, la alma, la hacha" es antinatural en castellano.
@@04steen gracias por la aclaración. Por eso es bonito este idioma siempre estas aprendiendo algo.saludos.
😂😂 Tu cara de impotencia es unica jajajajajaja
Manejamos mucho "modismo" mas que todo en Colombia
Nota positiva: Este video te sirvio como terapia
2: Este idioma te ayuda a expandir el emisferio izquierdo del cerebro, agilizas tu forma de pensar y puedes percibir de forma sencilla detalles que las otra personas normalmente no ven.
Hablas muy fluido animo 💪! Saludos desde Medellin un besito!
Y lo peor del español son sus Ay , Hay Ahí 😂😂😂😂😂😂
ay, hay, ahí
está, ésta
vos, voz
porque, por que, porqué, por qué
si, sí
Jajajaja concuerdo contigo parece irónico, pero hay que estudiar nuestro propio idioma para hablarlo y escribirlo correctamente. Jajajajajjaa que cosas nooo
Jajajaja
Y ayi
Yo aún no entiendo las diferencias entre los ahí,porque,esta y otras cosas de mi idioma.
Te expresas como un nativo del español o hasta mejor en algunos casos, apenas veo este video y veo que es de hace 3 años, no me imagino lo bien que lo has de hablar hoy en día
El español es uno de los lenguajes romances más complejos y difíciles pero más ricos y bonitos, y si bien es difícil sin embargo la fonética es una de las más fáciles, a diferencia del inglés que por ejemplo una misma vocal no suena igual y eso nos confunde a los hispanohablantes jajajajaja. Saludos hermano desde Guayaquil - Ecuador (país vecino de Colombia donde vives), también me gustaría aprender inglés porque es el idioma global.
Dennys Terán Cevallos ¡Yo digo lo mismo! La fonética del español es mucho más sencilla (son solamente 5 sonidos vocálicos mientras que el inglés tiene 20), pero nuestra gramática es mucho más compleja. Saludos.
Como hablante nativo de España te entiendo. Si tuviera que aprender un idioma desde cero, el español seria muy muy complicado puesto que el español tiene demasiados tiempos verbales y excepciones que para un no nativo son complicadas. Aun asi, tu español es muy bueno ;)
Heyy tu español es muy bueno. Ahora, podrías dejar algunos típs del inglés para aprenderlo más fácil. un saludo Zach Morris
No hablo espanol bien pero entendi casi todo el video, creo que la cosa mas importante si quieres aprender un idioma es tienes que escuchar cada dia, no hablo espanol pero entiendo mucho porque cada dia cuando tengo tiempo libre estoy viendo videos aqui en RUclips en espanol. Obviamente hay muchas palabras que no entiendo pero si vas a escuchar las mismas palabras cada dia vas a saber que significa esta palabra, lo siento mi espanol es muy mal pero tu idioma es la mejor en todo el mundo
Hola Zach, me alegro mucho de que interese tanto nuestro idioma y es admirable en serio, ya me gustaría a mi hablar tan bien el ingles como tu hablas el español. Solo un apunte, España, donde se habla el Castellano tenemos, por asi decirlo, la raíz de todos los demas acentos y vocabularios latinoamericanos, si tu vas a Argentina por ejemplo y dices chaqueta en vez de chamarra te entienden igual. Estados Unidos como esta mas cerca de Latinoamérica aprendeis el español latino, cuando lo más "fácil " y "universal" sería aprender el español "original" que es el de España, a pesar de que aqui también tenemos ciertos acentos y laismos y leismos. Un saludo
Tú español es increíble ya quisiera un inglés tan fluido como tú español T.T
El usar "el" y luego una palabra en "femenina" no es por acabar en "a", es por EMPEZAR con "a" ya que es raro decir: "la alma" "la azucar" "la arma", y al empezar con "el" se escucha mejor.
Buen vídeo :)
ProGamerStunter YT mi gringo también tiene ese mismo problema y se escucha súper tierno cuando lo dice😂😂😂
ProGamerStunter YT pero esto es duro hasta para los propios latinos, se dice la agua no el agua, se dice la mar no el mar .__. Hasta para nosotros es duro ahora imaginate la gente extrangera
Se dice el agua y el mar . Estas mal
"la mar" solo es utilizada en poesia. lo correcto es "el mar"
Y es por eso que es difícil por qué no hay una regla, nos basamos en suena mal o suena bien,
Hey, Zach! Let me explain to you the deal with the "El alma" article change. What happens here is that every time you have a feminine noun starting with "a" and the stress of the word is located on that "a", you have to change the article, but it's just because it sounds awful otherwise. "La alma" sounds wrong because the two "a's" get together and... I don't know... doesn't sound right, at least for the "spanish language inventors". So the same thing happens with "El arma", "El águila", "El agua", etc, and they all continue being feminine nouns, it just changes so it doesn't sound bad. And as they continue being feminine, their plural forms are still feminine like: "las armas", "las águilas", "las aguas". And remember that "Internalizing" in Spanish is "interiorizar". I hope you can read this. I teach languages on my channel. ¡Saludos! #Parzero
La almohada 😅 que tienes para contrarrestar esa palabra ?
La palabra debe tener el acento al principio, en la sílaba donde está esa "a".
Dave Romero En todo caso el tiene razón bro, es muy difícil aprender tantas palabras sin saber si vas a pronunciarla de manera incorrecta, nosotros ya sabemos que cuando una palabra no suena bien no está correcta
Stunt Uraba El español no es fácil, requiere de tiempo y esfuerzo, Zach ya lleva buen tiempo aprendiendo, seguro le sirve la Info que le está dando Dave Romero...
Existe también el verbo *internalizar*...
Quedate tranquilo. Yo estoy aprendiendo inglés y los phrasal verbs son un quebradero de cabeza para mí...¿por qué tienen que agarrar un verbo y agregarle "up", "down", "in", "on", o "out"...? Hay tantos verbos con tantas partículas que se me hacen casi imposibles de memorizar... fuerza, sos un capo. Gracias por el esfuerzo que hacés. 🇦🇷❤️🇺🇸
Pues esas bastante bien en tu reto de dominar el español. Es cierto que la gramática del ingles es MUCHISIMO mas fácil que la del español, pero habiendo tenido la experiencia contraria (de aprender ingles y vivir la mayoría de mi vida en un país de habla inglesa siendo hablante nativo de español) se que hay otros retos para aprender ingles. Para mi el mas difícil es aprender a reconocer cuando diferentes vocales tienen diferentes sonidos (open and closed vowel sounds), lo cual no existe en español, y resulta en tener que memorizar la pronunciacion de muchísimas palabras ya que no hay reglas consistentes (o no las he descubierto) de pronunciacion. Otra que es difícil es saber cuando usar "in", "on" o "at" ya que en español puedes decir lo mismo casi siempre usando "en." A propósito, se exactamente a lo que te refieres con sentir que hablas perfectamente como todos los demás solo para darte cuenta en una grabación que no es así - 15 años aquí y nada que lo logro. Suerte con el español. Me han gustado mucho tus videos.
El inglés es un idioma sin lógica, por ejemplo las vocales pueden tener varios sonidos según la palabra.
Exacto. En ese sentido el español es facilísimo. Las vocales se pronuncian siempre igual. Siempre.
Sólo es cosa de aprenderse unas reglas básicas de pronunciación, por ejemplo cuando las letras “gh” Van juntas suena como la letra “F” en español, por ejemplo la palabra “enough” suena como “inof” por que en el alfabeto del inglés la “e” suena como “i”, Y como estas, hay algunas otras reglas de pronunciación, si las aprendes todas y aprendes el sonido de la alfabeto en inglés, pienso que se te hará más fácil. No creo que sea que no tiene lógica sólo que hay que aprender algunas reglas de pronunciación ya establecidas.
y no sólo cambian según la palabra, en cada región de habla inglesa la misma palabra la pronuncian de una manera diferente...
Barbara Debel Me imagino a la Reyna de Inglaterra tomando té mientras ve tu comentario de reojo jeje, no es lo mismo el inglés que hablan en Estados Unidos, el inglés original que hablan en Inglaterra.
Es diferente
Qué puto video tan tierno, jajaja. En lugar de "internalizar" utiliza: interiorizar.
Daniel Osorio C esque internalizar esta mal dicho crack
Daniel Osorio C estamos de acuerdo me enamore cuando dijo internalizar jajja es interiorizar
yo crei que queria decir, generalizar! o no!
Jajajajaja que tierno Zach
interiorizar tambien esta bien dicho
Él: No me estoy quejando
Internamente: Estoy hasta la madre!!!
jajajaja just joking
Jajajajaja "Pero gracias a uds, la gente del Internet... ¡AH, SÍ LA GENTE! ¿Por qué tiene que ser LA GENTE ES...? Jajajajajaja morí de risa allí
Jajajaaaaa 😂 no se estaba quejando pero se acordó de LA GENTE y todo cambió😂😂
jaja que tierno!! ojala y yo pudiera hablar ingles al mismo nivel en que tu hablas español
X2
X3
Y eso que el reto es cuando te hablan en doble sentido jajajsj
Que profundo es nuestro idioma jajajajaja se va a certificar el día que pueda interpretar el doble sentido xd
Jajaja, amigo mío, deja al último el Español Mexicano, jajajaja cuando sepas la ironiY, el sarcasmo, el albur, y el doble sentido.jajakaka
JAJAJAJAJAJA es ciertooooo
JAJAJAJAJ ERES CRUEL PERO SINCERO AJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJA😂😂😂😂😂😂😂😂
Pobresss no seas malo jaj
Muy bien Zach, excelente trabajo, de verdad felicitaciónes, tienes un buen nivel de español, de verdad hablas muy bien el Español.
El español es complicado por la cantidad de artículos y formas verbales que posee, pero eso también le da una ventaja al momento de conectar con otras personas, expresar sentimientos o deseos y hablar sobre recuerdos. Eso le da características muy poéticas que son muy difíciles de encontrar en lenguas anglosajonas que tienen la ventaja de ser más simples y directas pero dejan mucho que desear en cuánto a emotividad.
Bravo por tí Zach, de verdad que asumiste muy bien el reto de aprender el español porque lo hablas muy bien. Para ser de habla inglesa, de verdad lo dominas mucho y bien. Nunca te desanimes, y sigue así adelante con todo lo que te propongas, porque la vida también se trata de eso, de asumir retos, metas y lograr superarlas y mejorarlas.
Sí, el español es difícil pero eso no significa que el inglés sea pan comido, también es bastante difícil
Para un americano nativo que está apenas aprendiendo, esto puede ser muy difícil:
*Buscar
- Yo busco
- Tú buscas
- Él busca
- Ella busca
- Ellos buscan
Ya que con cada pronombre cambia el verbo y en inglés no tanto 👌
@@Ian-sw1zx es muy dificil el ingles ya que pronuncian muy diferente a como se escribe
@@dilanzaviza 100% verdad
Nah, lo más difícil son los fonemas, sonidos que no tenemos y que con práctica se aprenden. Pero el español es más difícil, claro que si. Definitivamente.
No realmente te lo digo por experiencia si lo ves desde la perspectiva de aprenderlo rápido talves, pero si comparas ambos idiomas veras que el ingles es un poco mas simplista de aprender .
Saludos desde Puerto Rico, pienso que hablas bastante bien el español te felicito... pero según tu piensas que el español es difícil yo pienso lo mismo del Inglés 😂😂
Hablas mejor que muchos hispanoparlantes. Good job!!!!
Yo digo que en este 2018 vas a dominar el idioma al 100% con todo y sus acentos
Rocko :v es muy evidente que no, le falta demasiado (hay cosas por las que nadie se preocupa, y creo que ni Ud. conocerá algunas de ellas, por eso no se puede opinar de lo que no se sabe :v )... Pero va por buen camino.
Tu espanol no es basico, ni medio, tu espanol es avanzado, expresas perfectamente tus ideas, tienes el nivel intelectual de un maestro de universidad, yo te recomendaria perfeccionar la pronunciacion de las vocales, como colocar la lengua para que no suenen con doble sonido como el ingles, lo demas ya vendra pero creo que estas a un 90% de Espanol, felicidades.
11:07 se dice "la gente es" y no "la gente son" porque la palabra "gente" está en singular, con lo cual se pone "es". La palabra "gente" significa muchas personas, aunque signifique algo plural se escribe de forma singular.
Que dijiste? Xd
la tuya por si acaso.
Resumiendo:
La palabra "gente" significa o es algo en plural, pero está escrita en singular por lo que se dice "la gente es" espero haberme dado a entender.👊😔
Plural: más de una persona o cosa
Singular: una sola persona o cosa
Ejemplos:
Plurar: ELLOS SON
Singular: EL ES
La palabra en si está escrita en SINGULAR por lo qué aunque signifique algo en plural no puedes poner "la gente son" por lo que acabó de decir,ESTA ESCRITA EN SINGULAR.
Soy mala explicando i'm sorry.👌😎
@@uonsuu Se dice en singular porque nos referimos a un grupo. La gente en si es un grupo.
Ayyy si tienes razón, aveces incluso para mi, que el español es mi lengua materna, aveces dudo para escribir algunas cosas o usar ciertos tiempos verbales y creo que Olvidaste mencionar las tildes o acentos.
Me pasa lo mismo a mi, especialmente cuando redacto un texto largo.
A veces se escribe asi
Yo como hablante de castellano/español latino nativa, dudó mucho cómo se escriben las palabras, bueno algunas...(en especial las "s,c,b,v" las típicas, acentos y eso.
También cuando no me acuerdo de la escritura, buscó en internet o hago una oración más larga y coherente qué expresé lo mismo.
Pd:El inglés me jode la vida y quiero aprender algunos idiomas.
No me gustan para nada las tildes . ENSERIO
Jajajaja este gringo está dejando a Chile para conocerlo al final, porque es como enfrentarse con el último jefe del videojuego :v
RagnarOV 83 NO A IDO Y TAMPOCO VA A IR .
Jessica Santa María Cómo sabes, eres su novia?
RagnarOV 83 SI , TÚ PAÍS NI BORRACHO VA.
Jessica Santa María Jajajaja ok si tú lo dices 😆
RagnarOV 83 SI , YO LO DIGO.
El Ingles es tambien difícil, yo llegue hace 1 año a USA teniendo un nivel super basico de Ingles. He estado asistiendo a muchos cursos y ahora lo hablo y lo entiendo un 55%. Realmente he pasado por muchas frustraciones, pensando que nunca aprendere el Ingles. Pero aqui estoy y sigo estudiando. Saludos y me indentifico, tanto tu como yo tenemos problemas con idiomas opuestos. Saludos desde Philadelphia PA.!!!😊😊😊
Inglés difícil? Jajaja entonces el ruso te parecerá imposible...
Inglés es muy fácil aprender.
A mí igual se me hace difícil y lo llevo desde primaria y voy en prepa
@@jorge0698 el ruso eso sí es difícil lo estoy aprendiendo y es un PUTO infierno
Así es Zach, el español no es fácil pero lo estás haciendo muy bien. Te respeto, has explicado muchas cosas de latinoamérica y de España, te has enriquecido muchísimo. Yo vivo en Alemania y enseño español y mis alumnos tienen el mismo problema pero con la desventaja de no tener en su entorno alguien con quien practicar.
ES UN RETO MUY DIFICIL PERO ESO HACE VER QUE TE ESTAS ESFORZANDO Y TU FLUIDEZ HA MEJORADO INCREIBLEMENTE FELICIDADES, SALUDOS DESDE ECUADOR
Incluso nosotros que hablanos español nos confundimos mucho, jaja no te sientas mal nosotros tambien
Se te escucha mas fluido el español.... saludos¡¡¡¡¡¡¡
Liliana T. Es cierto
Kha
Ayo & Teo
¿y eso que? ¡Que ridículo! por todo quieren mandar a la cocina a las mujeres,fastidioso -_- nadie te va aguantar :(
Zack tu español es muy bueno, todos te entendemos, el español tiene muchas variantes, según las regiones de un país o regiones dentro de un territorio. Pará mí que hablo español y hablante nativo, a veces me cuesta entender algunas expresiones culturales de otros países, como son argentinos, y españoles, al rato sus expresiones no las entendemos porque no vivimos dentro del entorno cultural Saludos desde Colombia Dios te bendiga en donde quiera que te encuentres
jajaja es que los que hablamos español somos mas listos...
En realidad el que es difícil es el ingles. se escribe de una forma y se pronuncia de otra, es ilógico.
lo has dicho todo
tienes razón, pero de forma general el inglés es más sencillo
Mira, el ingles se escribe de una forma y se pronuncia de otra porque cada vocal tiene varios sonidos vocalicos osea, la A en castellano solo tiene este sonido vocalico. Mientras que en el ingles se pronunciaria Ei, pero dependiendo con que consonante este acompañada cambia su sonido vocalico.
@Baby Dua Lipa con el español no... Jajaja
Para aprender ingles primero aprende los sonidos de las vocales.
Segundo olvida los sonidos de las vocales y consonantes en español.
Es inutil pronunciar palabras en ingles con sonidos espanolas y viceversa....
Ejemplo. Si pronunciaramos la palabra AMIGO con los sonidos en ingles sonariamos asi. EIMAIGOUS.
Y un inglés diría. WTF Spanish write diffent and pronouns different.
Está muy bien lo que dices,debe ser duro. Pero me da pie para expresar lo que siento acerca del inglés:
Es que jamás nadie se puso de acuerdo sobre cómo se pronuncian las letras? Como se entiende la pronunciación de una palabra como "one"? Maldición,no tiene lógica ninguna! WaN!!! guan!!
Y dos palabras como "live" y "live". Coño!!son la mismas fckin cuatro letras y se pronuncian distinto!!
Y si hablamos de todas las palabras que llevan "ea " tea , heart , bear,..Ahhhhh!!!
Igual. i love english y supongo que si lo hablo debo sonar peor que tu hablando español.
Un Abrazo,man! Nice video.
😂😅 .. lo mismo digo yo !!!
Lo mismo 😫😂😂😂
Lo mismo sufro por querer aprender inglés, muchos dicen que es fácil, pero esa percepción es distinta para cada persona...
ami me párese difícil la comprencion de un nativo
En ingles tienen menos sujetos que lo hace un poco mas facil de aprenderlo a largo plazo
Tu español es demasiado bueno!! Un colombiano que te quiere y aprecia demasiado!! Cuídate ❤️🍁 a mi me fascina el inglés y aun estoy luchando por aprenderlo
Tu español no es malo, te entiendo bien solo que suena raro 😮 yo me escucho igual pero en ingles 😕
Hola tenemos un grupo en donde hay nativos que hablan español, ellos quieren aprender Inglés y ustedes Español, se podría hacer un intercambio de conocimientos aquí les dejo el link del grupo:
chat.whatsapp.com/1BoqdWvcK5QAtZROrhE1by
Hello everyone we've a group where there are native English and Spanish speakers, They want to learn English and you Spanish, we could make a knowledge exchange, here is the group link:
chat.whatsapp.com/1BoqdWvcK5QAtZROrhE1by
Lo otro es que en ingles la gente cuando habla esta pronunciando, es decir si yo como latino quiero leer algo en ingles, no puedo leer como tal lo que esta escrito, toca pronunciarlo, mientras que leer algo en español es mas sencillo, porque nosotros lo que hablamos lo podemos escribir y va a sonar igual la palabra escrita y la hablada, no se si me hice entender. Eso es muy importante si quiere sonar como un latino, tratan de no pronunciar, porque se va a seguir escuchando gringo jajaja
aunque el español se escribe como se lee, para el gringo es diferente por que para ellos la fonética es diferente y no hay sonidos que nosotros tenemos
pedroernestosalazar Yo creo que lo que el quiere decir es,por ejemplo que el significado de una palabra en ingles para nosotros en español se dice tal cual está
En cambio en ingles es distinto Por ejemplo To Fish--->Pescar (Tal cual para nosotros)
Kuariel Channel Es que el inglés se pronuncia diferente y se escribe diferente
Kuariel Channel ellos no lo dicen diferente a cómo lo leen sino que las letras se pronuncian diferentes entonces en realidad si lo están leyendo bien pero si tienes razón porque hasta unas veces hablan con la letra como nosotros y algunas con las letras de ellos
Alexis Henao creo eso no fue lo que quiso decir
Alma, sustantivo de género femenino, comienza en A tónica, es decir en la que está el acento de intensidad, por la estructura fonética de este tipo de palabras se toma en la forma singular el artículo "el" solamente si el artículo antecede al sustantivo, "el alma". En plural toma el artículo femenino "las": "las almas" y cuando hay una palabra entre el artículo y el sustantivo se toma el artículo femenino: "la profunda alma, la misma agua, la peligrosa hacha" . 😀
en el ultimo ejemplo creo que tambien se puede decir el peligroso hacha!
pero tambien es correcto decirlo asi....
Luanna Prada Parra
Gracias por su tan copleta y breve explicación....
Perdón en las palabras ambiguas cómo es correcto?
El mugrosa agua
La profunda mar
la fuerte calor
Gracias por ayudarme con mis dudas!
Saludos desde México!!!
CALLIGRAPHER LEO En estos casos sería: la mugrosa agua o el agua mugrosa, la profunda mar, el fuerte calor. ¡Un abrazo!
Luanna Prada Parra
Mil gracias!!!
De verdad aunque soy de México batallo con varias cosas del español.
Saludos y suerte!!!
Me rei con tu video , si te entiendo debe ser complicado para las personas de habla inglesa aprender español, pero el esfuerzo te ha dado resultado pues lo hablas bastante bien claro aun tienes el acento eso es algo propio tuyo, pero con el tiempo ya iras mejorando . Nunca pensé ese punto de vista de tu experiencia es bastante interesante de hecho uno que habla español a veces no se da cuenta de esos detalles
Y el inglés lo crearon para joderme la vida 😂😂😂🤣😂🤣😂🤣😂🤣
chinita chinita. Iba a decir lo mismo. Jajaja!
Verdad? Intentar de aprender español me vuelva loco!
@@GillAgainsIsland12 se nota 🤣🤣🤣
Vincent Ardizzone corrección: ¿de verdad? Intentar aprender español me vuelve loco
@@rosaliaosorio2209 Gracias.
Amigo se dice (el alma) porque a pesar de que el sustantivo *alma* es femenino existe una ley que dice. Se usa "el" cuando el sustantivo que se refiere empieza con ("a" tónica) se vería mal que digas "la alma" porque se funcionarían las dos "a" se escucharía (lalma) lo que no ocurre cuando cambias la partícula "la" por "el". Espero haberte ayudado.
Osea que si puedes decir la ( la almohada) porque no empieza con (a tónica)eso quiere decir que no tiene acento en la en la primera "a" pero la palabra alma si tiene acento en la primera "a"
Me la ganaste, apenas iba a comentarle esto para ayudar, veo que la mayoría comenta cosas como "hablas muy bien el ingles no te preocupes de los artículos" pero nadie parece saber el porque los usamos de esta forma. Otro consejo para saber cual usar (los mas comunes "el" "la") es pensar en el significado de la palabra, es decir, qué significa o a qué se refiere. Ejemplo, el alma se refiere a un espíritu, que no termina en "a" por lo tanto lo correcto es "el"; otro ejemplo que suele ser confuso, "el radio" y "la radio" en tal caso ambos son correctos porque "el radio" se refiere al aparato y "la radio" a la radio-difusora.
Excelente! Para complementar, lo mismo sucede con "agua" y "hacha", son sustantivos femeninos pero se acompañan con un artículo masculino, si sirve de algo, es como el italiano, a algunas palabras se les aplican ese tipo de reglas porque son idiomas que buscan musicalidad al ser hablados.
banco es un conjunto de peces, también es un asiento, se llaman palabras homógrafas. Con respecto a radio-difusora, sin palabras, no sé como las conozcas tu, pero así se llaman, o radio-transmisora, etc. (o sin el guión, pero da igual), no es ser mala onda pero existe google o diccionarios.
No no no, mi comentario no pretende ser grosero, es la forma en que me expreso, no ayuda mucho el que sea a través de este medio y no notes el tono irónico de las cosas, por mi parte como dices lo he buscado en rae y lo expresa diferente a como lo usamos por aquí, sin embargo en otras fuentes lo maneja como yo lo digo, creo importante el hecho de estas discusiones (que por mi parte pretendo sean constructivas no de pleito sin sentido por Internet, hago énfasis en mi tono irónico eh jajaja), puesto que si alguien que esta tratando de aprender de este tema puede enriquecer su idea y manejo de estas situaciones, pues el español puede ser tan confuso incluso como por ejemplo nosotros simples hablantes de diferentes partes del mundo. Espero que si el autor del vídeo nos lee se ria un poco y le ayude a entender un poco y sino usar mi método, siquiera tomarlo en cuenta para algunas situaciones que aclaro no soy profesor, ni letrado especializado como para decir que mi método sea perfecto ni menos mis ejemplos (quizá los ejemplos que use son los que mas confundieron en nuestro caso), un saludo y te aviso que me has hecho reír porque primero pensé "por que piensa que lo digo de mal carácter" luego me leí y me puse en tus zapatos y entiendo que puede mal interpretarse y mi "no es por mala onda" no ayudo a avisarte que era de buena intención jajaja mi error.
En cuanto a los regionalismos lo mismo ocurre entre los ingleses y los países de habla inglesa, EEUU, Canadá, Australia, etc..
En EEUU al ser tan grande y variado también tienen distintas maneras de hablar ingles.
Yo tengo un amigo que es ingles y dice que la mayoría de las veces que ha ído a USA no les entiende y menos, si va para Nueva York.
JAJA me diste ternura, ¡ que inteligencia la nuestra los latinos y encima hablamos Inglés o cualquier otro idioma! te quiero
Se desahogó y aparte le salió mas fluido esta vez el español cada vez mejoras Zach
😆 y eso que nos has venido a Chile, Zach. Aqui sí termina de explotar tu cabeza. Pero el ingles tambien tiene lo suyo. Para empezar hablan alreves. En una frase ponen primero el sustantivo y después el adjetivo calificativo. Lo que es una locura. Ejemplo. Spider man. Eso en español es una araña hombre. Debiera ser Manspider.
En fin ...y ni hablemos de cuando emplear el At, In, On ... otra locura. 😎
De todas formas el español es un idioma muchísimo mas rico que el ingles. Tiene mas matices, mas sutilezas, expone mejor las ideas finas, porque deriva del Latín. Lo mismo el frances y el italiano. Por eso es mas complejo.
De hecho, es al revés. Va primero el adjetivo y luego el sustantivo, pretty lady.
El ejemplo que has puesto del hombre araña es de los pocos ejemplos que no deberías haber usado, ya que se trata de dos sustantivos, y ninguno adjetiva al otro. Es una rara excepción del castellano: es un hombre y una araña, el hombre araña. Es un hombre y es un lobo, el hombre lobo. Es un decreto con categoría de ley: es un decreto ley.
El español no es un idioma muchísimo más rico que el inglés. De ninguna manera. El inglés tiene una raíz gramatical germánica, pero los franceses fueron dueños de la corte británica durante un varios siglos por lo que introdujeron mucho léxico propio. Se estima que del 100% del léxico inglés, el 60% es derivado de esa influencia francesa, dividido entre palabras propias del francés y un buen número de latinajos: Tyson versus Holifield, aunque en este caso, este latinajo está mal usado, puesto que debería ser "Tyson ad versus Holifield". Adversario viene de ad versus, como podrás adivinar.
En español sólo tienes una palabra para el concepto de libertad. En inglés tienes la raíz germánica, freedom, y la raíz franco-latina: liberty. Lo mismo pasa con corn y maize; happiness y felicity, gay o joy; earthly y terrestrial; heavenly o celestial, water y acquatic... y así con unas 5.000 palabras.
Que derive del latín no hace al español más fino ni más sutil. Los alemanes han sido los mejores filósofos de los últimos 4 siglos en Europa. Con este dato, creo que se desmonta tu teoría.
@@pepelviskywalker y en que queda el español con tanto argumento para mi que el español es complicado
Y tiene más expresividad que el inglés
@@cristianag.118 El español es complicado, nadie lo niega. La conjugación verbal y los géneros complican mucho el idioma, pero eso no hace que el inglés sea sencillo ni que sea un idioma simple. El que habla inglés sabe de lo complicado del idioma, tanto o más que el propio español. Sólo digo que para hacer una afirmación tan contundente hay que estar muy seguros de lo que se dice
@@cristianag.118 si tuviese más expresividad que el inglés, ¿por qué los hispanoparlantes se empeñan en usar el inglés? Yeah, cool, acrónimos como Lol, fyi... De verdad, es como si un esquimal te dice que su idioma es más expresivo que es español. Habría que preguntarle qué tanto domina el español para hacer una afirmación tan contundente
Jajajajaja por segunda vez comento este video! Me hiciste reir mucho Zach! Pareciera que aprender español te deja medio desesperado! Obviamente tu español es perfecto ahora en agosto de 2020! Ojala y pudiera aprender hablar ingles como tu! Saludos desde Paraguay!
Hola, saludos desde España. Me ha parecido muy interesante tu vídeo sobre todo porque en ocasiones he escuchado a personas hispanohablantes decir lo mismo sobre el inglés aunque siendo sinceros es verdad que el español es más difícil que el inglés.
Me gustaría comentar algunos de los puntos de los que has hablado:
1. "Ello", "ella" y "lo" no son artículos son pronombres personales. Los artículos(en singular) son 4: artículos determinados: el, la; artículos indeterminados: un, una.
2. Es verdad que es extraño que palabras femeninas como alma, agua, o hacha lleven artículos masculinos pero son muy pocas las palabras a las que les sucede esto y la verdad no se me ocurren más ejemplos que estos tres.
3. Tienes razón en que el hecho de tener un sistema tan amplio y complejo de conjugaciones verbales hace al español mas difícil de aprender que el inglés.
4. En cuanto a la pronunciación de la letra "c" o "z" de los españoles, lo siento, que le vamos a hacer si los latinos las pronuncian como la "s".
5. Y por último los sustantivos o nombres tienen varias clasificaciones. Un nombre puede ser común/propio, concreto/abstracto, contable/incontable, individual/colectivo, masculino/femenino, singular/plural. En el ejemplo que has dado de la palabra gente, se dice "la gente es" porque gente es un sustantivo o nombre colectivo pero singular, por tanto aunque el significado de la palabra exprese una cantidad de más de una persona, la palabra en si es singular. Si por ejemplo dijeses "las personas", entonces sí se diría "las personas son" porque la palabra es plural y el número del sustantivo debe concordar con el número del verbo.
Un nombre también puede ser eventivo o no eventivo, es probable que no hayas visto esto porque no se suele explicar en los institutos.
Un saludo.
FlaskFlash Efectivamente eso no lo sabía jajaj, gracias 😃