some informations about the origin of modern "і" and "и": "і" mainly comes from: -the raise of /e/ and /o/ when they are followed by a consonant (and weak "yer" vowel that would eventually disappear). for example, Old East Slavic "домъ" becomes "дім" in Ukrainian, meaning "house". Proto-Slavic "летъ" becomes "літ" in Ukrainian, meaning "flight". -the derivative of Old Slavic vowel "ѣ" (called "Yat" in English or "Ять" in Ukrainian). in most Slavic languages, "ѣ" represents something like /je/ (not completely with two sounds, but as the softened version of /e/), but transitioned into /i/ or /ji/ only in Ukrainian around the 13th century. for example, Old East Slavic "лѣто" becomes "літо" in Ukrainian (both mean "summer"). "и" mainly comes from: -the derivative of Old Slavic vowel /i/, also spelled with "и". for example: Proto-Slavic "сильнъ" (with strong "yer" vowel; also spelled similarly in Old Church Slavonic) becomes "сильний" in Ukrainian; both mean "strong". -the derivative of Old Slavic vowel /ɨ/, spelled with "ы" in Old East Slavic and Old Church Slavonic. for example, Old East Slavic "мыло" becomes "мило" in Ukrainian; both mean "soap". -additional information: during the 13th to 14th century, the vowels /i/ (back then spelled with "и") and /ɨ/ (back then spelled with "ы") merged with each other into the specifically Ukrainian phoneme /ɪ/, currently spelled with "и".
It seems that "и" has 2 English sounds depending on the word: 1) "ui" sound in the English word "Conduit" 2) "i" sound in the English words bit, hit, sit, etc. Ukrainian word that contains both sounds 1&2, respectively: пити
Great video, thanks! и is definitely a challenge (its Russian sister ы has been a challenge all through my life) but I think I'm starting to get it. Дякую!
I'm currently learning the Ukrainian alphabet and am really struggling with the letter Y. Thank you for helping to shed some light. It'll take time and practice.
Thanks for all your videos, they are great! However for a Swede this particular lesson is confusing. The Swedish letter "i" corresponds to the letters in this lesson. The "i" in Swedish can be long or short. Your examples in English matches this perfectly (me, see = long "i", hit, bit = short "i"). But when you the use ukranian examples like KIT you pronounce it with a short "i", not as the long "i" you use in me or see. I simply don't get it, probably because I am speaking Swedish.
as a native german when you say і and и seperately, i sounds like the german i and и sounds like the german ü but in words like жити it sounds like schite with i and e
I still hear a difference in the Ukrainian и and the English equivalent examples you provided. Still, if I can get away with using the i in "bit", I'll run with it.
I think the way you pronounce и is what gives the slavic languages their distinctive sound. I've only just started my quest to learn Ukrainian and it will be the first slavlc language I've attempted. But even before I started, I could always tell if, what I'm listening to, is one of the slavic languages. I'm pretty sure it's that И sound along. There's also the preponderance of "ya" type sounds on the ends of words, that make it sound (to our western ears) like the recording is being played backwards.
So if I understood correctly, the letter 'і' and 'и' correspond to the Russian letters 'и' and 'ы' respectively, right? The vowel 'и' has an identical correspondent in Chinese and Korean, my native tongue, so no difficulties. This 'и' sound could be very tricky for most Europeans except those from slavic nations, because it doesn't exist in English, French, German, Spanish, Italian, Dutch etc. Turkic languages have it in common, not sure about Greek.
@@Literallyunabletothink Yeah, that's how I figured out it should be based on IPA, and that's how it mostly sounds inside the longer words.* But when she pronounces и in ми or ви for example, it sure as hell sounds a lot like ы. It's clearly different, almost like a diphthong. Same goes for when she pronounces и alone - that one ends up sounding almost a bit like the German ü! So it seems it's a bit more complicated in real life. * The English is a bit narrower, though - they can kind of "afford" it, since the difference between the English and is made not only by the sound but the duration, as well.
@@hrn4757 She pronounces it as russian "ы" sometimes because she has "surzhyk"(or suržyk). In speech without surzhyk the letter ⟨и⟩ correspondences to [ɪ] sound & only in some dialects in the mountains the old "ы"[ɤ] still preserves(but the "ы" in such dialects doesn't even sound close to russian "ы" which is pronounced [ɨ] & is a mere variarion of "и"). You can see that letter ⟨и⟩ corresponds to both russian letters ⟨и⟩ & ⟨ы⟩ in words: кит, бик-кит, бык(whale, bull). The letter ⟨і⟩ on the other hand corresponds to wildly different russian sounds: ніс, ліс, лід-нос, лес, лёд(nose, forrest, ice).
@@Literallyunabletothink Thanks for the reply. I didn't notice it before I posted my ramblings based on reading Wikipedia. Interesting point about суржик. I was aware of the phenomenon and the influence of Russian in general, but I assumed it would not affect a presentation by a supposed native professional.
There is one thing I cannot figure out (this is the first time I am seeing one of your videos, perhaps you are discussing this elsewhere): I am somewhat fluent in Russian, and I find many similarities between the languages, but I find they sound quite different when spoken by native speakers. It probably has to do with the vocals that Ukrainian sounds "darker" than Russian, but I cannot put my finger (or ear) on it.
To me it sounds like Ии has multiple pronunciations. Does it vary by dialect, or in certain words or something? I've seen it transcribed with /ɨ/, /ɪ/, and /ɘ/ before - and sometimes it sounds like /i/ to me.
The [ɨ] is surzhyk, so it's actually a russian sound & not an ukrainian one. The same problem with [ɘ], but this time it's a polish. The [ɪ] is the right one(almost the same sound as in english words "bit", "sit" & "still"). And the last one is maybe because you're an english speaker. The sound [ɪ] is more closer to [i] in ukrainian than it is in english, so it's like comparing [e˔] & [i] for an english speaker(just a made up example).
One thing that confuses me is the y sound after the И. (y as in yes not the u sound) For example when you said син or пити you pronounce it like ciyn or piytiy. But in сир and лист the y sound is not there. I wonder if there is a distinction as to where to say which. hope its understandable
I believe it’s partly due to local or regional accents. I grew up hearing И pronounced like the “i” in hit or bit and the I pronounced in a less tight, hard way. My family came from Western Ukraine.
I think I've got it, for me at least, dont know if it will help anyone else, but with и its letting the tip of your tongue touch the gum ?ridge? below your lower teeth, while forcing the front half of your tongue lay flat against the bottom of your lower mouth, like opposite mewing
Thank you so much. I have been trying to figure out how those letters were pronounced. I can speak a little Russian, so to me it sounds like: (Ukrainian) і = (Russian) = и (Ukrainian) и = (Russian) = ы Is that mostly correct?
As I can judge from all the Ukrainian speech I've heard so far, Ukrainian и is in the middle between Russian и and ы, and matches English i in "bit", also the consonants before и are not modified, unlike in Russian when consonants before ы are additionally velarized
What is a language Language is a human word What is a language Language is a management of word as human conversation What is a language Language is human transalation What is language Language in the diffrence is human translate
Thank you for saying that! I can sometimes hear them correctly, but I can’t get my mouth to say them correctly… it helps to know that it’s not just me 😂
I do not agree 100%, I was never in Ukraine, but in songs the letter и sound much more like german ä or english open e (as in get). I was told that mostly russified speaker pronunce it as russian bl as u did in the video. (In some words even you say "e" like in "dite" дıти)
Second sound doesn't exist in English, so the right row of example is quite wrong. Best way for lot of more subscribers is about doing a series of most used words in ukrainean but with fonetic/transliterare writing in Latin characters ...of course on computer editor not on paper 🙂.
The exact sound of Ukrainian vowel “и” doesn't exist in English. I give examples of the English words with a similar sound that you as a native speaker of English could understand how to pronounce it in Ukrainian. Learning Ukrainian words with Latin transcription is the wrong way. I don't teach like that. I teach my students to read in Ukrainian as natives do.
@@ziemowitzmarzy1405 Essentially but it seems to be less intense in some Ukrainian words. It's ot always enunciated as strongly. It almost sounds like nothing more than the "i" in "fit" or "bit". I feel like I'm having to take it word by word.
It actually does exist in English, but it depends on what your accent is. UA = IPA /i/ UA = IPA /ı/ Now, the sound /i/ (UA ) doesn't "exist" in standard English as it is. But it DOES exist as an extended vowel /i:/, usually represented by the digraph (feet, see) The sound /ı/ (UA ) is closer to what standard English considers the "short i" as in "bit" and "hit" /bıʔ/, /hıʔ/ The caveat, however, is that English as a language has MANY dialects, and most of those dialects feature changes in vowel quality. In some dialects, /ı/ is raised and fronted into a short /i/ (contrasting with the long /i:/), while in others it is further centralised into /ǝ/, thence = /biʔ/, /hiʔ/ & /bǝʔ/, /hǝʔ/
Ще один чудовий урок, як практикувати українську.
some informations about the origin of modern "і" and "и":
"і" mainly comes from:
-the raise of /e/ and /o/ when they are followed by a consonant (and weak "yer" vowel that would eventually disappear). for example, Old East Slavic "домъ" becomes "дім" in Ukrainian, meaning "house". Proto-Slavic "летъ" becomes "літ" in Ukrainian, meaning "flight".
-the derivative of Old Slavic vowel "ѣ" (called "Yat" in English or "Ять" in Ukrainian). in most Slavic languages, "ѣ" represents something like /je/ (not completely with two sounds, but as the softened version of /e/), but transitioned into /i/ or /ji/ only in Ukrainian around the 13th century. for example, Old East Slavic "лѣто" becomes "літо" in Ukrainian (both mean "summer").
"и" mainly comes from:
-the derivative of Old Slavic vowel /i/, also spelled with "и". for example: Proto-Slavic "сильнъ" (with strong "yer" vowel; also spelled similarly in Old Church Slavonic) becomes "сильний" in Ukrainian; both mean "strong".
-the derivative of Old Slavic vowel /ɨ/, spelled with "ы" in Old East Slavic and Old Church Slavonic. for example, Old East Slavic "мыло" becomes "мило" in Ukrainian; both mean "soap".
-additional information: during the 13th to 14th century, the vowels /i/ (back then spelled with "и") and /ɨ/ (back then spelled with "ы") merged with each other into the specifically Ukrainian phoneme /ɪ/, currently spelled with "и".
Дякую!
Так, дуже природно. Українська - дивовижна мова. Він має чудову корисність і дивовижну історію, я просто люблю його.
God bless you with love from America Glory Ukraine!!!!
Extremely helpful. Thank you!
It seems that "и" has 2 English sounds depending on the word:
1) "ui" sound in the English word "Conduit"
2) "i" sound in the English words bit, hit, sit, etc.
Ukrainian word that contains both sounds 1&2, respectively: пити
your example of conduit has helped me so much!
I'm picking up on 3 sounds she makes : "iyu" !!!
what's the difference between ui in conduit and i in bit ???
Great video, thanks! и is definitely a challenge (its Russian sister ы has been a challenge all through my life) but I think I'm starting to get it. Дякую!
Thank you for your inspiring videos. I look forward to continuing my study of Ukrainian!
I am enjoying the phonics lessons currently.. I am just starting out . 👍👍👍🇺🇸🇺🇦🇺🇸🇺🇦
!Muchas gracias!
Hi Inna i am a new subscriber. I am italian and i just started learning Ukrainian, i am glad i found your channel here on RUclips.
You make it so simple because you are such a good teacher. Дякую! Starting the beginner class October 17 2022!
I'm currently learning the Ukrainian alphabet and am really struggling with the letter Y. Thank you for helping to shed some light. It'll take time and practice.
Привіт привіт! Інна how are you doing today hope you have a great day 😊 💗 ☺️ 😀 💛 💕
Thank you!
Дякую.
Thank you so much for this - it is very helpful to hear the difference between the two vowels ♥️
Thanks for all your videos, they are great! However for a Swede this particular lesson is confusing. The Swedish letter "i" corresponds to the letters in this lesson. The "i" in Swedish can be long or short. Your examples in English matches this perfectly (me, see = long "i", hit, bit = short "i"). But when you the use ukranian examples like KIT you pronounce it with a short "i", not as the long "i" you use in me or see. I simply don't get it, probably because I am speaking Swedish.
as a native german when you say і and и seperately,
i sounds like the german i and и sounds like the german ü
but in words like жити it sounds like schite with i and e
when и is unstressed, it sounds close to the ukrainian sound е.
Thank you so much! I struggle a lot with the difference between those two letters. But you mini lesson is very very helpful!!
Thanks 🙏
I still hear a difference in the Ukrainian и and the English equivalent examples you provided. Still, if I can get away with using the i in "bit", I'll run with it.
I struggle, especially in fluent Ukrainian speech, to remember to lower the back of my tongue to pronounce и as Inna does, and not as /ɪ/ (bit).
I think the way you pronounce и is what gives the slavic languages their distinctive sound. I've only just started my quest to learn Ukrainian and it will be the first slavlc language I've attempted. But even before I started, I could always tell if, what I'm listening to, is one of the slavic languages. I'm pretty sure it's that И sound along. There's also the preponderance of "ya" type sounds on the ends of words, that make it sound (to our western ears) like the recording is being played backwards.
So if I understood correctly, the letter 'і' and 'и' correspond to the Russian letters 'и' and 'ы' respectively, right?
The vowel 'и' has an identical correspondent in Chinese and Korean, my native tongue, so no difficulties.
This 'и' sound could be very tricky for most Europeans except those from slavic nations, because it doesn't exist in English, French, German, Spanish, Italian, Dutch etc. Turkic languages have it in common, not sure about Greek.
No, the two letters correspond to english letters ⟨ee⟩ & ⟨i⟩ in words like "feel" & "until".
@@Literallyunabletothink Yeah, that's how I figured out it should be based on IPA, and that's how it mostly sounds inside the longer words.* But when she pronounces и in ми or ви for example, it sure as hell sounds a lot like ы. It's clearly different, almost like a diphthong. Same goes for when she pronounces и alone - that one ends up sounding almost a bit like the German ü! So it seems it's a bit more complicated in real life.
* The English is a bit narrower, though - they can kind of "afford" it, since the difference between the English and is made not only by the sound but the duration, as well.
@@hrn4757 She pronounces it as russian "ы" sometimes because she has "surzhyk"(or suržyk). In speech without surzhyk the letter ⟨и⟩ correspondences to [ɪ] sound & only in some dialects in the mountains the old "ы"[ɤ] still preserves(but the "ы" in such dialects doesn't even sound close to russian "ы" which is pronounced [ɨ] & is a mere variarion of "и").
You can see that letter ⟨и⟩ corresponds to both russian letters ⟨и⟩ & ⟨ы⟩ in words: кит, бик-кит, бык(whale, bull). The letter ⟨і⟩ on the other hand corresponds to wildly different russian sounds: ніс, ліс, лід-нос, лес, лёд(nose, forrest, ice).
@@Literallyunabletothink Thanks for the reply. I didn't notice it before I posted my ramblings based on reading Wikipedia.
Interesting point about суржик. I was aware of the phenomenon and the influence of Russian in general, but I assumed it would not affect a presentation by a supposed native professional.
In romanian we have "Â/Î" which sounds to me the same as russian "Ы" and ukrainian “И".
Thank you!
What is actually the difference between sha and the other similar letters?
There is one thing I cannot figure out (this is the first time I am seeing one of your videos, perhaps you are discussing this elsewhere):
I am somewhat fluent in Russian, and I find many similarities between the languages, but I find they sound quite different when spoken by native speakers. It probably has to do with the vocals that Ukrainian sounds "darker" than Russian, but I cannot put my finger (or ear) on it.
To me it sounds like Ии has multiple pronunciations. Does it vary by dialect, or in certain words or something? I've seen it transcribed with /ɨ/, /ɪ/, and /ɘ/ before - and sometimes it sounds like /i/ to me.
The [ɨ] is surzhyk, so it's actually a russian sound & not an ukrainian one. The same problem with [ɘ], but this time it's a polish. The [ɪ] is the right one(almost the same sound as in english words "bit", "sit" & "still"). And the last one is maybe because you're an english speaker. The sound [ɪ] is more closer to [i] in ukrainian than it is in english, so it's like comparing [e˔] & [i] for an english speaker(just a made up example).
One thing that confuses me is the y sound after the И. (y as in yes not the u sound) For example when you said син or пити you pronounce it like ciyn or piytiy. But in сир and лист the y sound is not there. I wonder if there is a distinction as to where to say which. hope its understandable
I believe it’s partly due to local or regional accents. I grew up hearing И pronounced like the “i” in hit or bit and the I pronounced in a less tight, hard way. My family came from Western Ukraine.
Thanks 🤺🌟
Inna i like you my teacher
I think I've got it, for me at least, dont know if it will help anyone else, but with и its letting the tip of your tongue touch the gum ?ridge? below your lower teeth, while forcing the front half of your tongue lay flat against the bottom of your lower mouth, like opposite mewing
Is there any rule or you have to remember every word to write it. Thanks
You need to remember every word.
Isn't the Ukrainian и same as the Russian ы in this case? I thought that и in Ukrainian was closer to unstressed е or и in Russian
Is the sound of “и” subject to regional variations in Ukraine? I have found that different Ukrainian RUclipsrs explain and pronounce it differently.
For Germans the 2nd one is easier, because we have the Ü.
Як стати Вашим студентом, пані, чи може, панно Іннa ? Дуже важко даються ці фонеми 😢
и́ sounds like it is a dipthong--blend of two vowel sounds?
Yes, that definitely is difficult for me.
Thank you so much. I have been trying to figure out how those letters were pronounced. I can speak a little Russian, so to me it sounds like:
(Ukrainian) і = (Russian) = и
(Ukrainian) и = (Russian) = ы
Is that mostly correct?
Apparently yes :)
No it isn't the letter ⟨и⟩ represents the almost same sound as in english words "bill" & "sit".
It's perfectly correct
As I can judge from all the Ukrainian speech I've heard so far, Ukrainian и is in the middle between Russian и and ы, and matches English i in "bit", also the consonants before и are not modified, unlike in Russian when consonants before ы are additionally velarized
Oh, my understanding for українською И pronunciation was like Ы
What is a language
Language is a human word
What is a language
Language is a management of word as human conversation
What is a language
Language is human transalation
What is language
Language in the diffrence is human translate
It seems to be “ehh” like in Biblical Greek “η”
Even the Ukrainians struggle with some of the words that are hard to hear. I remember I had to memorize words to pass my dictating test.
Thank you for saying that! I can sometimes hear them correctly, but I can’t get my mouth to say them correctly… it helps to know that it’s not just me 😂
I do not agree 100%, I was never in Ukraine, but in songs the letter и sound much more like german ä or english open e (as in get). I was told that mostly russified speaker pronunce it as russian bl as u did in the video. (In some words even you say "e" like in "dite" дıти)
Hi!🇺🇦🇮🇪
In English you could also say “ski”
So и the same as Russian ы?
Yep
No
Second sound doesn't exist in English, so the right row of example is quite wrong.
Best way for lot of more subscribers is about doing a series of most used words in ukrainean but with fonetic/transliterare writing in Latin characters ...of course on computer editor not on paper 🙂.
The exact sound of Ukrainian vowel “и” doesn't exist in English. I give examples of the English words with a similar sound that you as a native speaker of English could understand how to pronounce it in Ukrainian.
Learning Ukrainian words with Latin transcription is the wrong way. I don't teach like that. I teach my students to read in Ukrainian as natives do.
@@SpeakUkrainian if the ukrainian vowel и is the same sound like russian ы ?
@@ziemowitzmarzy1405 Essentially but it seems to be less intense in some Ukrainian words. It's ot always enunciated as strongly. It almost sounds like nothing more than the "i" in "fit" or "bit". I feel like I'm having to take it word by word.
"И" maybe sounds as the Romanian "î"
It actually does exist in English, but it depends on what your accent is.
UA = IPA /i/
UA = IPA /ı/
Now, the sound /i/ (UA ) doesn't "exist" in standard English as it is. But it DOES exist as an extended vowel /i:/, usually represented by the digraph (feet, see)
The sound /ı/ (UA ) is closer to what standard English considers the "short i" as in "bit" and "hit" /bıʔ/, /hıʔ/
The caveat, however, is that English as a language has MANY dialects, and most of those dialects feature changes in vowel quality. In some dialects, /ı/ is raised and fronted into a short /i/ (contrasting with the long /i:/), while in others it is further centralised into /ǝ/, thence = /biʔ/, /hiʔ/ & /bǝʔ/, /hǝʔ/
Whay i ALWYAS see you not see a bout what you teach