cool! I always wondered about that. By the way, some of these names correspond to nowaday German dialects and the regions they are spoken in. Alemannisch (Alemannic), Fränkisch (Frankonian), Sächsisch (Saxonian) So the roots of them are still present in our culture.
+husastra One thing to note, about Sächsisch... the people talking "Sächsisch" today are *called* "Sachsen" since the 15th century (when the *title* "Duke of the Saxons" moved from the house of Welf to the house of Ascania), but neither the people nor the language are really of Saxon descent. (Today's "Sächsisch" is a Central German dialect, while the Saxons -- located in Niedersachsen, Schleswig-Holstein, and parts of Westfalen -- spoke a Lower German dialect.)
@@DevSolar Exactly, the people in Saxony speak linguistically a Frankonian dialect, while the offspring of the early medieval Saxons are the Platt speaking Northerners. So Low German is the real Saxon. This extends into the Netherlands: standard Dutch is Low Frankonian while in the Northeastern regions of Gelderland, Groningen, etc. they speak Nedersaksies.
One other reason that the OP forgot to mention was that Germany was not seen as a united political country throughout written history (the HRE or the earlier German Confederation can be considered as such but they did not yet unite Germany until Bismarck and the German Empire led by Prussia), therefore negating the need for a "singular" name for the country in the sense of the country as a nation-state.
There was clearly an idea of Germany long before Bismarck. There is a famose painting of Albrecht Dürer depicting "Charlemange" who is considered to be the founding father of Europe, and more so of Germany and France. Dürer followed this idea and put the German and French insignia - represented on shields - to his left and right.
@No One Interestigly, in Serbian it is: a German: Nemac (male), Nemica (female) yet the country is: Nemačka And the language: Nemački ('č' is prounced as 'ch')
Amazing Video. Coming from Germany/Deutschland/Allemagne I didnt even knew that it had even more names than these three. It is also great to know how the dutch and welsh got their names and what the origin of the word Barbarian is.
An interesting similarity is the word in Gaelic for English - Sassenach, because the first English tribe the Irish met were the Saxons. The Angles give the derivation for most other languages I know.
Well to be fair the the English themselves mislabeled themselves as English/Angles, when only a small portion of them actually were. Extremely disrespectful of the Saxons who founded Wessex, Sussex, and Essex. Also obviously to the pre-existing Celtic population who make up the bulk of their ancestry.
And folk across the iron curtain constantly mislabel what once was the Soviet Union and the rest of the former Eastern Block countries which - although were allied with SU - were never part of it. Therefore your explanation of what Russians and Ukrainians call the British today doesn't say anything about the rest of the block's countries.
Very interesting. Addressing the people from Germany has always puzzled me since in italian the country is called Germania, from Latin. At the same time the demonym we use is tedesco, from Deutschland. Moreover in Belgium where I live now, there is Wallonia, which owes its name to walhaz, as they speak French. Quite confusingly enough, Dutch people rightly call Germans Duits.
The English used to differentiate between lower and higher Dutch, but due to the intense (trade/military) contact with Dutch speakers, they began to use the word for all of the Germanic people. The Dutch themselves called their language Dietsch, a word that only disappeared for good after the rise of nationalism and a couple of World Wars where we wanted to distance ourselves from both the German people and the language.
Yes, Dutch mainly originated from Lower Frankish dialects, while current official German became dominated by the dialects in the south (higher German). Most of these linguistic differnces occured in the early middle ages. Both languages are mutual intelligable as long as the speakers speak slow and don't use too difficult words.
+YouGetDestroyed/ Achtung Ironie As for most modern languages, it was the translation of the Bible that often created standard languages. For Dutch this happened in a convention where speakers of all the different dialects came together. For German there was a lot of discussion on what German was the correct German. At the end, high German won and became the standard. Had the choice gone to Lower German (a Saxon dialect or the Hanze language), Dutch and German would been much more similar. So you might say that it was the Germans who distanced themselves from Dutch. Nowadays some Dutch do want to distance themselves from Germany. But that's some silly opnion they try to blame on WW2. Very few have actual reasons to dislike Germans. As a Belgian, I leave that for them to explain in more details. ;)
I have always been under the impression from past readings that the greco-roman barbaros wasn't for (2:40) blah-blah-blah, but something to do with unshaven (root word for barber, etc). ?
Latvian explanation: Germany in Latvian is Vācija. Germans - Vācieši. Vākt - to harvest, to grab, to rob, to take away - vācieši ( the take awayers - liter.) in history they came and robbed, therefore Vācija :)
Vini Is Laif No no! Not at all. Germans are seen as strong nation. Everyone one knows if anything is produced in Germany so its Deutsch Kvalitet! It is just in history that Germans were like "vikings" :D By the way Germans were the ones who brought culture and christianity to Latvia. Unlike the majority of Lithuanians who are catholic we are mostly protestants.
In Limburg in the southeast of the Netherlands some people call it Pruse or Pruses, which translates as Prussia. Prussia was the most important state of Germany before World War II.
+Jesse Kuiper Some southern Germans still like to call us in the north "Preußen" the same way as you descibe. It's often meant as a pejorative term, because the prussians always seeked to imcrease their influence in the german states and man didn't like that.
The word Walhaz was used for people speaking Celtic or Italic languages, not just the Welsh and Gaul. It was also applied to Vlachs (Romanians) and tons of places in Central Europe where apparently Celts once had lived. Today, it is still used for Rotwelsch, an old thieves' cant in Germany, and to speakers of Rhaeto-Romance languages in Switzerland, though this is somewhat offensive.
Welshland in German actually can mean "foreign land" , though nobody uses it anymore, it can be found in classical and romantic literature like "Taugenichts by Joseph von Eichendorff"
we still have the term 'kauderwelsch' for incomprehensible talking. and 'welsch' in general is mainly associated with non-german speaking swiss people - not with the people from wales.
The story for the lithuanian origin (most likely a fable more than anything) is that when germanic tribes were invading they were wearing armor that was very hard and when fought by local samagotian tribes(west lithuanian dialect) were called vo keits (oh sturdy), giving the name for a german vokietis, and then vokietija for land of germans
Well a lot of typonyms are used to be absorved by "junger" population. For instance ancient germanic word Waag was absorved by slavic people into Váh river and Hungarians absorved it later as a Vág.
From their perspective, Germans could not talk. They just made incoherent sounds. Mute people can make sounds, but they can't talk. That is exactly what Slavs thought of them "mute" - "niem".
Goat Symulator Not necessarily. Many proto Slavic words have changed meanings over the last 1000+ words. There is also the outdated Serbocroatian word "nemušti", found in old fairy tales, which describes the supposed language of animals that most humans cannot understand (but the hero is given the unique gift of being able to understand it). It's from the same root, obviously, but it means unintelligible language. Similarly, the proto Slavic word that the words for German/Germans/Germany in Slavic languages come from may have had a broader meaning - peoplw who talk in a way that we cannot understand, people who can't speak our language, rather than people who are literally mute.
I don't understand what you people are talking about! Nem = mute in Serbian. Exactly what has been said in the video! 'Nem' literally means mute! Nem = Nemci. Nemci = Germans! 'Nem' comes from disorder call 'nemost' or muteness in english: the person which have speaking disorder! Exactly what have been said in the video!
This was really interesting! It made me realise something about my country too. I'm from Switzerland, and we have 4 linguistic regions but mainly German and French are spoken. In the French part, we call the German-speakers "Bourbines" and the German-speakers call us "Welsch". It makes so much sense now!
In the Bulgarian language we have three names for Germany which people use interchangeably. We have Germania, we have the Slavic Nemci - Nemcia, and we also use the word Bavaria - Bavarians?! Why Bavaria, because probably at some point someone met some Bavarians and ascribed the entire Country to that group
I'm German and the Bavarian thing makes sense, I find. It is the same reason why in a lot of countries people refer to "the Netherlands" as "Holland" although Holland merely describes two provinces in the Netherlands.
@@fkjl4717 Bavaria was a kingdom not a country until Bismark took over. My German side of the Family was on the border of the Bavarian Kingdom and the Austrian Empire (Mittenwald). The family there still speaks a 'German' language most Germans can barely understand. It took me six months to learn how to speak it when living out there.
The fact that the Romans called Germania makes it all the more perplexing that the French and Spanish didn't keep a cognate of that name. (Italian does.)
Nice video only I did miss one not unimportant part of information. German in the "Germanic" language actually means: men with spear. So the Romans were actually correct in saying that they were fighting men with spears. I found this information while researching germanic names half a year ago.
This doesn't seem to be correct though. "Ger" used to mean javelin, but this word apparently had nothing to do with the development of the term "German(ic)". de.wikipedia.org/wiki/Ger_(Wurfspieß) Germanic history is pretty complicated and we have close to no sources. The ones we have are from non-Germanic people and therefore highly dubious. Historiography has it's problems with the term "Germanic" because the borders between Germanic and Gallic or Scythian are very unclear because there is so little information and a lot of conjecture and nationalist interests involved. One of my professors chooses to call those people either barbarians or uses the actual tribe name. It is like Turkish and Iranian people fighting over the heritage of Aserbaijan and no one really knows. ;)
I always thought it had something to do with the teuton-tribe, because it has the "Teut" in it, which sounds a lot like "Deut" (when pronounced in German).
Great video, thank you. One correction, though: The root of "deutsch" goes deeper than the 8th century. It derives from the Romans' first contact with Germanic tribes who spoke an incomprehensible language and simple called themselves "people" (theod). "Theodisc" meant the language {discourse} of the "theod". German still has first names with the Diet- stem: Dietrich, Dietlinde, Dieter, Dietmar.
+FrauProf I feel like correcting your correction. The Germainic tribes which the Romans first came into contact with did not use the words "þeod" and "þeodisc", those are Old-English words used from the 5th century AD onwards. The tribes the Romans firs ran into might have used a word like "thiudiskaz", which is the Proto-Germanic root of deutsch/duits/tysk/þýskur etc. Do you know of any textual sources that suggest that the Germanic tribes used a common endonym for each other? That would be cool.
Professor Tolkien in the Two Towers called the king of the Rohan 'Theoden' in tribute to the German tribes. He loved to play linguistic games, many characters in his books are actually real functional words he toyed with so often.
Walh (singular) and Walhaz (pl) are also the origin of the word Walloon. I am not sure it means exclusively welsh or celtic, I learned somewhere it meant Latin. I guess it in fact meant anything non-germanic. With time, the word has evolved to designate latin speaking people, then french speaking people. Still today, many germanic Belgians (Flemish) call "Walloon" any other Belgian who speaks french. Even this french speaking Belgian does not live in Wallonia.
ydela23 nous les Wallons de Belgique , nous sommes les descendants des gallo-romains pour nos voisins germains! Idem en Suisse , pour le Valais / Wallis , etc
Francia did not all become French (or Latinized). Franks living in the east part of the Francia such as Hesse and Rhineland remained Germanic, and eventually joined with other 3 major Germanic culture (Allemania, Bavaria, Saxony) formed Germany.
Alexlaza les grands rois francs ont fait la France ( Clovis, Charlemagne , . .) , mais il s'agit d'une conquête administrative et militaire ! Les Francs ont par contre germanisé tous les territoires situés entre le Rhin , frontière de l'Empire romain, et l'actuelle frontière linguistique entre le Français et le Flamand ou l'Allemand rhénan !
It also bears mentioning that the name Slav, Slavic (as well as Slovenia, Slovakia and Slavonia) most likely come from the proto Slavic word for "speak". So, Slavic peoples = those who speak (in a way we can understand), Germanic peoples = those who can't speak (in a way we can understand).
Fun fact: Wallachia from Romania was called this way from the germans as we were "speaking a different language from theirs", just like Welsh that are celtic and waloons that are romanic. See the similarities?
Interesting video! I've also long wondered why France didn't become Germanic-speaking, even though that area was taken over by a Germanic tribe, the Franks - glad this video answered that question, too.
Britta Kriep Et oui, mais le peuple de Frankreich était composé très majoritairement de celtes latinisés parlant donc une forme de latin . Les Francs se sont mêlés à cette population, se sont intégrés et ont apporté peu de vocabulaire germanique à la langue française en formation , à la grande différence des Franco-normands (parlant Le Français de Normandie) à la langue anglaise ( la moitié du vocabulaire est d'origine française et/ou latine) suite à la conquête de l'Angleterre en 1066. L' attraction du Français et du Latin, langues de culture explique ce phénomène. En conclusion , Vive l'amitié franco-allemande, Lebe Europa, nie mehr krieg ! Vive notre empereur commun Karolus Magnus , Charlemagne.
Germanic peoples have a much bigger history of calling people with strange languages "Walhaz". It's also where the Walloons and the Vlachs get their names from, among others.
In Switzerland the Kanton Wallis is inhabitated by italian speaking people. About 30 years ago, some old people still called speakers of latin or slavic languages ,die Welschen'.
I think that /seltic/ describes a player on a Boston basketball team. The people who lived in western Europe, Britain, Scotland, Wales, Ireland, etc., spoke /keltic/ languages. But I am not a linguist, so I could be wrong.
I think another reason there are so many names for Germany as opposed to England or France, is because Germany was a region composed of different tribes and kingdoms for millennia before it became a unified state, so languages picked whatever was relevant to their people.
Not all Eastern Slavic languages call Germany "Německo" as you put it. Languages such as Macedonian, Bulgarian, Russian, etc. call Germany, Germaniya (Германија / Германия)
In Italy, the noun for Germany is still the Latin Germania not Tedesco. This one it's an abjective for German/Austrian people ( i Tedeschi), or the German language ( il Tedesco)
+Ross Parlette We still call it the Persian Language yet the country is the Islamic Republic of Iran, and as for Burma no international organization nor a lot of countries agree and usually you'll see Myanmar/Burma as a way to be neutral even though the country officially calls itself "Republic of the Union of Myanmar" (the disagreement stems from the fact that the dictatorship was the one that changed the name and also the fact that in the most spoken language of the place the word for the country can both be pronounced 'Burma' or 'Myanmar' even though is spelled the same).
The word 'tribe' often has a pejorative meaning in English. Here is the etymology which would indicate that the members of a tribe are somehow related to each other. We use 'tribe' colloquially for family. I think the Germanic 'tribes' were actually nations (political entitites) that spoke related 'Germanic' languages, much like the Iroquois or the Siouan nations of North America. "tribe (n.) mid-13c., "one of the twelve divisions of the ancient Hebrews," from Old French tribu or directly from Latin tribus "one of the three political/ethnic divisions of the original Roman state" (Tites, Ramnes, and Luceres, corresponding, perhaps, to the Latins, Sabines, and Etruscans), later, one of the 30 political divisions instituted by Servius Tullius (increased to 35 in 241 B.C.E.), of unknown origin. Perhaps from tri- "three" + *bheue-, root of the verb be. Others connect the word with the PIE root *treb- "a dwelling" (see tavern). In the Biblical sense, which was the original one in English, the Latin word translates Greek phyle "race or tribe of men, body of men united by ties of blood and descent, a clan" (see phylo-). Extension to modern ethnic groups or races of people is from 1590s, specifically "a division of a barbarous race of people, usually distinguishable in some way from their congeners, united into a community under a recognized head or chief" [Century Dictionary], but colloquially of any aggregate of individuals of a kind."
In german the word for tribe is Stamm. This word can also mean log ( Baumstamm) or core(?) ( for example the ,Stammpersonal' of a company means the regular workers and bureau employees, without additional/ temporary hired auxillaries). It depends on context, a Stamm can be a subdivision of a nation or a group of related clans ( Sippen). Sippe means about the same as clan, but for the way of use of this word during the Hitler era, Sippe is today rarely used.
The Indonesian calls Germany as "Jerman" from Latin "Germania" while the Dutch calls them "Duitsland". It's kinda odd since Indonesians usually name a country by following the Dutch form (e.g. Hongarije becomes Hongaria, Slowakije becomes Slowakia, Spanje becomes Spanyol, and so on) except for some countries like Egypt and Greece. Note : In Dutch, "j" in the middle of word is pronunced "y".
In Lithuanian its Vokietija. "Vo" means look and kietas means tough. So basiclly its "Look a tough one". History behind this is that germans in the middle ages wore lots of metal armour. Especialy durring the crusades against pagans. So people just called them the though (or hard) ones. :)
Always a fascinating insight, when someone publishes historical oeuvres. An FYI, though? Only the Americans mispronounce 'Celtic' with an 'S'. Linguistically it's pronounced with a 'K' . HTH
+Ross McArthur Not true, the Celtic F.C. in Glasgow, Scotland apparently is pronounced with a soft c. Both pronunciations are correct since 'Celtic' entered the English language from two different sources, but the hard K is more consistent with Celtic languages even though the Celts don't call themselves that.
Gwyrddu When reading your comment, I just pronounced "Celtic" with a "K" sound, but "Celts" with a "S" sound. I threw myself off guard completely, haha.
My latin teacher once told me that they call themselves "Deutschland" because they were "the teutons", a Germanic tribe or Celtic tribe mentioned by Greek and Roman authors
I did a little digging, and the Korean name is the Korean approximation of the Japanese name, which itself is the Japanese approximation of the Dutch word for "German". I'm not sure why they went with Dutch.
Some things seem a bit off, but otherwise great video. Can you make more "Why Are There So Many Different Names for __________________" or name origin videos?
@@48677 Most of Germany was private property owned by various nobles and kings, etc. This is why my German side of the family left the place and moved to California in the Gold Rush.
haha nope, not completely right. Germany was united in 1871 with the Prussian Kings as emperor. But it was the second Empire as a German Nation, before that was the Holy Roman Empire of the German Nation wich than split into several Kingdoms, Dutches, Free States, approx. 50 of them existed in 1871. The position of the German Emperor was offered to the Emperor of the Austrian-Hungarian Empire as the Habsburger were the first choice because they are direct relatives to the emperors of the first German Empire, but they'd declined the role and so the Prussian King was offered the role as he had the biggest Kingdom (he personally really did not want the crown of the Emperor at first)
@@linajurgensen4698 Um yes, Germany had kingdoms. The Kingdoms of Bavaria, Hanover, Saxony, Württemberg, Westphalia and the oldest of all, the Kingdom of Germany. The only Empires were the Holy Roman Empire and the German Empire.
The name France comes from the Franks that lived around the area of Frankfurt (higher Franks) and lower Franks (southern part of the Low Countries).They ruled not just France, but also most of Germany, Low Countries and the north of Italy. (it's very similar to the founding countries of the EU). After the death of Charlemagne basicly you had the creation of France and Germany. The majority of the people living in France were not Franks, they spoke a romanance language but after a few centuries these romance language people started to call themselves "françois". This led to some confusion for the Franks who thought, hey, if those guys call themselves Franks, who are we?The word theodisk and it's many variations (Deutsch, Dietsch, Duits) was created by the different germanic tribes to differntiate.
France / Germany division only came afther the death of Charles the great, He owned a countri from the Elbe (North Germany/denmark) to just over the pyrinies in current Spain. Ahter his death his land was equally divided over his sons into 3 parts : eastern, middle, and western. East and west soon took most of the middle part, forming the big France and Holy Roman Empire (naming it germany is WAY later on ... ) The middle country had a comeback in the Bougundi era, connecting Burgundi France the most of Belgium and the part of currently the Netherlands. Cause of that problemathic division and following instability, rule changed from equal division for sons of kings to oldest inheriting it all. Leaving younger brothers only option marrying into royalty, trying to conquer land for thermselves or building a carreer in the church.
+romanvampire: Yes, there was a middle kingdom that briefly existed. Lotharius was one of the three grandchildren of Charlemagne (that's the French name for the king that the English use, you called him Charles the great, same person) who inherited his empire. Most of the middle kingdom became part of the Holy Roman Empire. But my argument was more on identity than on nations. People in the West-Frankish empire started to call themselves françois, later becomming Français (French), while they spoke a romance language, based on Latin. This confused the people who used to call themselves Franks or Frankish so they started to say that the language they speak is "theodisk", Dietsch, Dutch, Deutsch, etc. (all those words have the same meaning and origin) meaning "language of the people".
+romanvampire As a Belgium, I know that my country got involved in WW1 (very much against our own desire). But the Netherlands wasn't involved, they remained neutral for the entire war, therefore my question about the Dutch sign language using that sign in particular. (Dutch sign language also differs quite a lot from Flemish sign language that has more in common with the French Belgian sign language. So it's very unlikely it comes from the Belgian Dutch sign language.)
haha, ik wis mijn vorig berichtje dan wel, :-) , Denk vooral omdat die punthelm zo herkenbaar was die periode, en zo eenvoudig in gebaar om te zetten is. Probeer met een WO2 helm maar eens in gebaar verschil te maken tussen duitse en engelse helmen.
Dat is nog te doen met gebaren, de Britten droegen wat men in de volksmond soepborden noemde. Maar de verschillen tussen andere soorten helmen, dat klopt helemaal hoor. ;-)
That is both interesting to know and vaguely mean. One does wonder how a relatively abstract and arbitrary concept like nationality would be represented via gestures.
One lithuanian said once to me that there is one legend about vokietija. Once a lithuanian met a german and they started...well, yes, fighting. And when the german was defeated, the lithuanian said "vo kiet" which means something like "How many punches!" or "What a strong head!". He had to punch him a lot in the head in order to kill. I am sorry, this conversation was a year or two ago and I can't remember the details.
Celt isn't an English word. You don't pronounce the C with S, you pronounce it with a K. Cornwall (Kernow), Wales (Cymru) are the best example of this. It is all a hard K sound. Please pronounce it right.
No I haven't been to Boston. I don't support the Boston seltics because that isn't how you pronounce it. I am a person of Celtic (/kel tik/) orgin. I am not in a cell so I am not (/sel tik/)
"Celt" is an English word, just as "German" is (they both were borrowed, like most English words). And I think native English speakers have the right to pronounce and write their words as they grew up with them, even though I don't like having my ethnicity connected to germs and find English orthography rather stupid.
Arika Okrent That might be cool and all, but I really don't get why the Polish people call Italy 'Włochy', which is also an informal way of saying hair or (bad) haircut. Like, how would Italian people react, if someone called them hair? Someone, please let me know. PS: Why can't they just change to call them regularly 'Italians'? It would be extremely easy in the Polish case, just call the male Italian "Italianek" and the female one "Italianka". Sounds a lot better than just calling them hair.
There is a video on the internet about German stuff without the comments being full of German speaking people, no that can’t be. It’s against the law. Das geht nicht.
Please be more accurate with your geography when you are trying to educate people! The position of Italy and the Rhine River are wrong. Italy is located in the South of Germany, but in the East of France (or your Gallia). The Rhine River is dividing France and Germany, but neither touches Italian Territory nor is it flowing into the Mediteranean Sea (it is flowing to the North) and is at the height of the western border of Italy.
Doesn't touch Italy? How is the river called that forms the borderpoint between Swiss, Austria and Italy? I fully agree that the maps were rather sketchy but they were not intended to be geographically correct only illustrational.
Dutch Man Hi there, simply there is no border between Italy and Germany since there is always Austria or Switzerland in between. And geographically there is the alps dividing Central Europe in north and south - one of the most important mountain formations in Europe. The important river in the film is the Rhine which has its origins in the Bodensee, the largest European lake, north of the alps, sitting at the point where Germany, Austria and Switzerland meet. It then divides France from Germany. And yes, if you draw maps, even if they are not accurate, they should not be completely false. We are not in Columbus times anymore!!!
The Japanese word for Germany was, funnily enough, borrowed from the Dutch word _Duits,_ which means _German_ (as in the people or the language). This dates back to when Dutch explorers came into contact with the Japanese in the 18th century; the Japanese language then borrowed many words from Dutch, including _kōhī_ (coffee, from "koffie"), _bīru_ (beer, from "bier"), _moruhine_ (morphine, from "morfine"), and _kamitsure_ (chamomile, from "camille"), to name a few.
:/ Denmark and Italy switched east/west positions... both a few hundred kilometers, while the United Kingdom went a few hundred kilometers north. Actually the map is so inaccurate you can only recognize it as europe because Italys boot shape.
Latvian explanation: Germany in Latvian is Vācija. Germans - Vācieši. Vākt - to harvest, to grab, to rob, to take away - vācieši ( the take awayers - liter.) in history they came and robbed, therefore Vācija :)
Most of the videos in this channel have but ten to thirty thousand views. But mention country names and suddenly hundreds of thousands of people listen to you.
kinda coincidence as it's a shortened name of 德意志 (Dé Yì Zhì, which is also a phonetic transcription). But yeah, Chinese usually do use "nice" characters in some country names.
Horstmaniacman you misunderstand the 德word here. Germany as Deutschland was first phonetically translated as 德意志, then shorten as 德+國(+country)。 same as France-> 法蘭斯->法+國
The Nation and the Language are called the same in all over the World. Germany German in English. But in Italian we call the Nation GERMANIA but the Language is called TEDESCO and the inhabitants are called TEDESCHI . Why does the Italian language call the German language and the german people a diffrent name than the country itself? As far as I know this difference exists only in Italy.
cool! I always wondered about that.
By the way, some of these names correspond to nowaday German dialects and the regions they are spoken in.
Alemannisch (Alemannic), Fränkisch (Frankonian), Sächsisch (Saxonian)
So the roots of them are still present in our culture.
+husastra One thing to note, about Sächsisch... the people talking "Sächsisch" today are *called* "Sachsen" since the 15th century (when the *title* "Duke of the Saxons" moved from the house of Welf to the house of Ascania), but neither the people nor the language are really of Saxon descent. (Today's "Sächsisch" is a Central German dialect, while the Saxons -- located in Niedersachsen, Schleswig-Holstein, and parts of Westfalen -- spoke a Lower German dialect.)
@@DevSolar Exactly, the people in Saxony speak linguistically a Frankonian dialect, while the offspring of the early medieval Saxons are the Platt speaking Northerners. So Low German is the real Saxon. This extends into the Netherlands: standard Dutch is Low Frankonian while in the Northeastern regions of Gelderland, Groningen, etc. they speak Nedersaksies.
One other reason that the OP forgot to mention was that Germany was not seen as a united political country throughout written history (the HRE or the earlier German Confederation can be considered as such but they did not yet unite Germany until Bismarck and the German Empire led by Prussia), therefore negating the need for a "singular" name for the country in the sense of the country as a nation-state.
studiosnch yea you are right
There was clearly an idea of Germany long before Bismarck. There is a famose painting of Albrecht Dürer depicting "Charlemange" who is considered to be the founding father of Europe, and more so of Germany and France.
Dürer followed this idea and put the German and French insignia - represented on shields - to his left and right.
In Hungary it's Németország, the "német" is borrowed from the slavs (Hungarian is not a slavic language).
Greetings from a Hungarian-American, 3rd generation
All other people should agree to call all Germans either GERMS or KRAUTS. Were germs named after Germans?
allright gulashyank
Hungary is sourounded by slavic languages.
the only country that gets our name KINDA right is japan. in japanese it's "doitsu", which is waaay closer
the chinese also have something like dao guo or do guo or something like that
it is Deguo 德国 . A lot of countries have a similar naming in chinese, similar sounding syllable+guo (guo meaning country)
Conankun66
they probably got that from the dutch people during the time they were isolated.
Doesn't Austria get it right?
Even Germany doesn't get Germany right...
But then again the entire world including the US calls the United States just "America"
I knew it all along:
Welsh has indeed to do with the Deutsch word "Kauderwelsch" (outlandish muttering).
It is very similar to a Swedish word for "gibberish": "rotvälska".
huh, never thought about how it might have so many names because its in the middle of everything (until now)
In italian we have a mixture:
Germany: GERMANIA
German: TEDESCO (if male), TEDESCA (if female)
How about the language?
@@Lurker4knowledge for language it is also tedesco: do you speak german / parli tedesco
@No One Interestigly, in Serbian it is:
a German: Nemac (male), Nemica (female)
yet the country is: Nemačka
And the language: Nemački
('č' is prounced as 'ch')
Amazing Video. Coming from Germany/Deutschland/Allemagne I didnt even knew that it had even more names than these three. It is also great to know how the dutch and welsh got their names and what the origin of the word Barbarian is.
An interesting similarity is the word in Gaelic for English - Sassenach, because the first English tribe the Irish met were the Saxons. The Angles give the derivation for most other languages I know.
This was a neat example.
LOL that Rein XD
Thought the same thing ^^
Langus langus Hi
Jonathan Herz
hi
Dea Cheyzah
The Adriatic feed the rein ^^
Rhine
Do Russians call Britain "The people over there that drive funny?"
Well to be fair the the English themselves mislabeled themselves as English/Angles, when only a small portion of them actually were. Extremely disrespectful of the Saxons who founded Wessex, Sussex, and Essex. Also obviously to the pre-existing Celtic population who make up the bulk of their ancestry.
"The people who can't cook..."
An actual mini-roll anglo-sucks for anglo-saxon
Oh, I guess Russians and Americans have something in common then. :p
And folk across the iron curtain constantly mislabel what once was the Soviet Union and the rest of the former Eastern Block countries which - although were allied with SU - were never part of it. Therefore your explanation of what Russians and Ukrainians call the British today doesn't say anything about the rest of the block's countries.
Your voice is so pleasing! Thank you for the explanation.
Very interesting. Addressing the people from Germany has always puzzled me since in italian the country is called Germania, from Latin. At the same time the demonym we use is tedesco, from Deutschland. Moreover in Belgium where I live now, there is Wallonia, which owes its name to walhaz, as they speak French. Quite confusingly enough, Dutch people rightly call Germans Duits.
Now I finally know why I'm called Dutch, I always knew it was linked to Germany of course. But I didn't know the details.
The English used to differentiate between lower and higher Dutch, but due to the intense (trade/military) contact with Dutch speakers, they began to use the word for all of the Germanic people. The Dutch themselves called their language Dietsch, a word that only disappeared for good after the rise of nationalism and a couple of World Wars where we wanted to distance ourselves from both the German people and the language.
lol i thought Dutch came from Germanic tribes that lifed there and have a dialect cause Dutch and German sound pretty same
Yes, Dutch mainly originated from Lower Frankish dialects, while current official German became dominated by the dialects in the south (higher German). Most of these linguistic differnces occured in the early middle ages. Both languages are mutual intelligable as long as the speakers speak slow and don't use too difficult words.
gunterke Its kinda sad that the Dutch want to distance themself from Germany
+YouGetDestroyed/ Achtung Ironie As for most modern languages, it was the translation of the Bible that often created standard languages. For Dutch this happened in a convention where speakers of all the different dialects came together. For German there was a lot of discussion on what German was the correct German. At the end, high German won and became the standard. Had the choice gone to Lower German (a Saxon dialect or the Hanze language), Dutch and German would been much more similar. So you might say that it was the Germans who distanced themselves from Dutch. Nowadays some Dutch do want to distance themselves from Germany. But that's some silly opnion they try to blame on WW2. Very few have actual reasons to dislike Germans. As a Belgian, I leave that for them to explain in more details. ;)
I have always been under the impression from past readings that the greco-roman barbaros wasn't for (2:40) blah-blah-blah, but something to do with unshaven (root word for barber, etc). ?
Latvian explanation: Germany in Latvian is Vācija. Germans - Vācieši. Vākt - to harvest, to grab, to rob, to take away - vācieši ( the take awayers - liter.) in history they came and robbed, therefore Vācija :)
sounds germans were kinda gipsys to slovanians :D
Edgars Cirulis Same for lithuanian. Because "vok" is an action meaning "steal"
Nightstar Seren Good to know! Thank you:)
Are germanw hated up there in the baltic? By the way riga is beautiful
Vini Is Laif No no! Not at all. Germans are seen as strong nation. Everyone one knows if anything is produced in Germany so its Deutsch Kvalitet! It is just in history that Germans were like "vikings" :D By the way Germans were the ones who brought culture and christianity to Latvia. Unlike the majority of Lithuanians who are catholic we are mostly protestants.
In Limburg in the southeast of the Netherlands some people call it Pruse or Pruses, which translates as Prussia. Prussia was the most important state of Germany before World War II.
It´s Preußen, that's right!
+Jesse Kuiper Some southern Germans still like to call us in the north "Preußen" the same way as you descibe. It's often meant as a pejorative term, because the prussians always seeked to imcrease their influence in the german states and man didn't like that.
In Latin, Prussia is Borussia, thus where the names of the two Borussia football clubs (Dortmund and Mönchengladbach) come from.
Great video! Greetings from the channel Name Explain that sent me here
Isn't Celtic pronounced as Keltic?
The word Walhaz was used for people speaking Celtic or Italic languages, not just the Welsh and Gaul. It was also applied to Vlachs (Romanians) and tons of places in Central Europe where apparently Celts once had lived. Today, it is still used for Rotwelsch, an old thieves' cant in Germany, and to speakers of Rhaeto-Romance languages in Switzerland, though this is somewhat offensive.
Welshland in German actually can mean "foreign land" , though nobody uses it anymore, it can be found in classical and romantic literature like "Taugenichts by Joseph von Eichendorff"
we still have the term 'kauderwelsch' for incomprehensible talking. and 'welsch' in general is mainly associated with non-german speaking swiss people - not with the people from wales.
So, Germany in Estonian the same name as England in Irish (both are the land of saxons)
England came from the word ANGLES not Saxons. The Anglo-Saxon invasion when Rome fell.
@@emsnewssupkis6453 in Irish Gaeilge England is called Sasana
The story for the lithuanian origin (most likely a fable more than anything) is that when germanic tribes were invading they were wearing armor that was very hard and when fought by local samagotian tribes(west lithuanian dialect) were called vo keits (oh sturdy), giving the name for a german vokietis, and then vokietija for land of germans
Interresting facts in addition in Kirundi and Kinyarwanda they say Ubudagi wich comes from the german greeting Guten Tag.
In Hungarian it's Németország, ország meaning land. It seems related to the Slav Niemcy/ Немецкий even though Hungarian is an Uralic language.
Well a lot of typonyms are used to be absorved by "junger" population. For instance ancient germanic word Waag was absorved by slavic people into Váh river and Hungarians absorved it later as a Vág.
John T. DiFool Hungarian soaked up a lot of Slavic words, because most of Hungary's neighbours are Slavic
Răzvan Dincă I know that
You can compare it to English and that it soaked up a lot of Latin/Roman Words, tho it's a Germanic languages
niem at slavic languages means one who can not talk it not one who talks wrong its meant thath slavs couldnt understand them
From their perspective, Germans could not talk. They just made incoherent sounds.
Mute people can make sounds, but they can't talk.
That is exactly what Slavs thought of them "mute" - "niem".
...and they are wondering why we don't like them that much?!
Goat Symulator Not necessarily. Many proto Slavic words have changed meanings over the last 1000+ words. There is also the outdated Serbocroatian word "nemušti", found in old fairy tales, which describes the supposed language of animals that most humans cannot understand (but the hero is given the unique gift of being able to understand it). It's from the same root, obviously, but it means unintelligible language. Similarly, the proto Slavic word that the words for German/Germans/Germany in Slavic languages come from may have had a broader meaning - peoplw who talk in a way that we cannot understand, people who can't speak our language, rather than people who are literally mute.
FrakkinToaster Luvva That exacly was my point, they could understand each ather, but not germans.
I don't understand what you people are talking about! Nem = mute in Serbian. Exactly what has been said in the video! 'Nem' literally means mute! Nem = Nemci. Nemci = Germans! 'Nem' comes from disorder call 'nemost' or muteness in english: the person which have speaking disorder! Exactly what have been said in the video!
This was really interesting!
It made me realise something about my country too. I'm from Switzerland, and we have 4 linguistic regions but mainly German and French are spoken. In the French part, we call the German-speakers "Bourbines" and the German-speakers call us "Welsch". It makes so much sense now!
excellent video, here in Brazil we call Alemanha (Allemagne), I didn't know that Deutschland have all that names.
In the Bulgarian language we have three names for Germany which people use interchangeably. We have Germania, we have the Slavic Nemci - Nemcia, and we also use the word Bavaria - Bavarians?! Why Bavaria, because probably at some point someone met some Bavarians and ascribed the entire Country to that group
I've always assumed that only Anglophiles use the name Bavaria for Bayern
its like most of most latim countries which named them after the tribe of the alemanni
I'm German and the Bavarian thing makes sense, I find. It is the same reason why in a lot of countries people refer to "the Netherlands" as "Holland" although Holland merely describes two provinces in the Netherlands.
Anglophiles? What?
It is a slavic variant. In Russia we also saying Bavaria.
Also Bayern F.C. = Bavaria FK.
@@fkjl4717 Bavaria was a kingdom not a country until Bismark took over. My German side of the Family was on the border of the Bavarian Kingdom and the Austrian Empire (Mittenwald). The family there still speaks a 'German' language most Germans can barely understand. It took me six months to learn how to speak it when living out there.
Here via Name Explain! Was so correct in this is a really good video! Subscribed.
The fact that the Romans called Germania makes it all the more perplexing that the French and Spanish didn't keep a cognate of that name. (Italian does.)
Neither portuguese
Nice video only I did miss one not unimportant part of information. German in the "Germanic" language actually means: men with spear. So the Romans were actually correct in saying that they were fighting men with spears. I found this information while researching germanic names half a year ago.
This doesn't seem to be correct though. "Ger" used to mean javelin, but this word apparently had nothing to do with the development of the term "German(ic)".
de.wikipedia.org/wiki/Ger_(Wurfspieß)
Germanic history is pretty complicated and we have close to no sources. The ones we have are from non-Germanic people and therefore highly dubious.
Historiography has it's problems with the term "Germanic" because the borders between Germanic and Gallic or Scythian are very unclear because there is so little information and a lot of conjecture and nationalist interests involved. One of my professors chooses to call those people either barbarians or uses the actual tribe name.
It is like Turkish and Iranian people fighting over the heritage of Aserbaijan and no one really knows. ;)
I always thought it had something to do with the teuton-tribe, because it has the "Teut" in it, which sounds a lot like "Deut" (when pronounced in German).
Teut is the same yes. It only meant “the folk” if we had the old English word it would be “Theedish” they are all the same.
Great video, thank you. One correction, though: The root of "deutsch" goes deeper than the 8th century. It derives from the Romans' first contact with Germanic tribes who spoke an incomprehensible language and simple called themselves "people" (theod). "Theodisc" meant the language {discourse} of the "theod". German still has first names with the Diet- stem: Dietrich, Dietlinde, Dieter, Dietmar.
+FrauProf I feel like correcting your correction. The Germainic tribes which the Romans first came into contact with did not use the words "þeod" and "þeodisc", those are Old-English words used from the 5th century AD onwards. The tribes the Romans firs ran into might have used a word like "thiudiskaz", which is the Proto-Germanic root of deutsch/duits/tysk/þýskur etc. Do you know of any textual sources that suggest that the Germanic tribes used a common endonym for each other? That would be cool.
Theedish would be it in today’s English if it was kept
Professor Tolkien in the Two Towers called the king of the Rohan 'Theoden' in tribute to the German tribes. He loved to play linguistic games, many characters in his books are actually real functional words he toyed with so often.
Walh (singular) and Walhaz (pl) are also the origin of the word Walloon.
I am not sure it means exclusively welsh or celtic, I learned somewhere it meant Latin. I guess it in fact meant anything non-germanic.
With time, the word has evolved to designate latin speaking people, then french speaking people.
Still today, many germanic Belgians (Flemish) call "Walloon" any other Belgian who speaks french. Even this french speaking Belgian does not live in Wallonia.
ydela23 nous les Wallons de Belgique , nous sommes les descendants des gallo-romains pour nos voisins germains! Idem en Suisse , pour le Valais / Wallis , etc
Nice of you to mention our Saksa
Francia did not all become French (or Latinized). Franks living in the east part of the Francia such as Hesse and Rhineland remained Germanic, and eventually joined with other 3 major Germanic culture (Allemania, Bavaria, Saxony) formed Germany.
Alexlaza les grands rois francs ont fait la France ( Clovis, Charlemagne , . .) , mais il s'agit d'une conquête administrative et militaire ! Les Francs ont par contre germanisé tous les territoires situés entre le Rhin , frontière de l'Empire romain, et l'actuelle frontière linguistique entre le Français et le Flamand ou l'Allemand rhénan !
Great explanation... Learned a lot ☺
So well done! Great graphics too.
It also bears mentioning that the name Slav, Slavic (as well as Slovenia, Slovakia and Slavonia) most likely come from the proto Slavic word for "speak". So, Slavic peoples = those who speak (in a way we can understand), Germanic peoples = those who can't speak (in a way we can understand).
Fun fact: Wallachia from Romania was called this way from the germans as we were "speaking a different language from theirs", just like Welsh that are celtic and waloons that are romanic. See the similarities?
Very good!! thanks for the explanation.
Interesting video! I've also long wondered why France didn't become Germanic-speaking, even though that area was taken over by a Germanic tribe, the Franks - glad this video answered that question, too.
hamsterama les rois francs ont fait la France, mais il s'agit d'une conquête administrative et militaire !
France is still Frankreich in german language.
Britta Kriep Et oui, mais le peuple de Frankreich était composé très majoritairement de celtes latinisés parlant donc une forme de latin .
Les Francs se sont mêlés à cette population, se sont intégrés et ont apporté peu de vocabulaire germanique à la langue française en formation , à la grande différence des Franco-normands (parlant Le Français de Normandie) à la langue anglaise ( la moitié du vocabulaire est d'origine française et/ou latine) suite à la conquête de l'Angleterre en 1066. L' attraction du Français et du Latin, langues de culture explique ce phénomène.
En conclusion , Vive l'amitié franco-allemande, Lebe Europa, nie mehr krieg ! Vive notre empereur commun Karolus Magnus , Charlemagne.
Germanic peoples have a much bigger history of calling people with strange languages "Walhaz". It's also where the Walloons and the Vlachs get their names from, among others.
In Switzerland the Kanton Wallis is inhabitated by italian speaking people. About 30 years ago, some old people still called speakers of latin or slavic languages ,die Welschen'.
@@brittakriep2938 Wallis is split between German and French speakers, no Italians at all.
@@Quintinohthree : Then it is my mistake, i am german and thougt, Tessin and Wallis are italian language Kantone.
@@brittakriep2938 Italian is only spoken natively in Tessin an Graubünden
@@Quintinohthree : Thank you , now i know it !
I think that /seltic/ describes a player on a Boston basketball team. The people who lived in western Europe, Britain, Scotland, Wales, Ireland, etc., spoke /keltic/ languages. But I am not a linguist, so I could be wrong.
This is great, for so many reasons!
Rivers don't flow from sea to sea
+Ross McDowall
No, they don't.. but from the mountains to the sea... See.. there is something called alps in central europe
Rhein, Rhein! Sparkling and beautiful from C to shining C!
That's not what he drew.
Have you ever seen the „Ostseekanal“ in Schleswig-Holstein, Germany... it flows from sea to sea.
I think another reason there are so many names for Germany as opposed to England or France, is because Germany was a region composed of different tribes and kingdoms for millennia before it became a unified state, so languages picked whatever was relevant to their people.
Italy had absolutely the same situation. But it has now only One name.
Fk jl but the Germans occupied a central and bigger area
All countries were like this until the 19th century. The modern nation state is a relatively new idea.
Not all Eastern Slavic languages call Germany "Německo" as you put it. Languages such as Macedonian, Bulgarian, Russian, etc. call Germany, Germaniya (Германија / Германия)
In Russia, too. But they originally used a variation of "Německo" but switched later on to "Germania".
AtzenMiro no. It has always been Germania in Russian. There are no words formed like nemecko for countries in Russian
and how do they call germans/german? :P
What are these countries you are talking about, does Keysmashia subdivide into several tribes?
In Italy, the noun for Germany is still the Latin Germania not Tedesco. This one it's an abjective for German/Austrian people ( i Tedeschi), or the German language ( il Tedesco)
I've observed that we keep our "traditional" name until they adopt a new one. Then we go along with them. Burma, Persia, others I don't recall.
+Ross Parlette
We still call it the Persian Language yet the country is the Islamic Republic of Iran, and as for Burma no international organization nor a lot of countries agree and usually you'll see Myanmar/Burma as a way to be neutral even though the country officially calls itself "Republic of the Union of Myanmar" (the disagreement stems from the fact that the dictatorship was the one that changed the name and also the fact that in the most spoken language of the place the word for the country can both be pronounced 'Burma' or 'Myanmar' even though is spelled the same).
Even in the past they thought we were always angry.😬
The word 'tribe' often has a pejorative meaning in English. Here is the etymology which would indicate that the members of a tribe are somehow related to each other. We use 'tribe' colloquially for family. I think the Germanic 'tribes' were actually nations (political entitites) that spoke related 'Germanic' languages, much like the Iroquois or the Siouan nations of North America.
"tribe (n.)
mid-13c., "one of the twelve divisions of the ancient Hebrews," from Old French tribu or directly from Latin tribus "one of the three political/ethnic divisions of the original Roman state" (Tites, Ramnes, and Luceres, corresponding, perhaps, to the Latins, Sabines, and Etruscans), later, one of the 30 political divisions instituted by Servius Tullius (increased to 35 in 241 B.C.E.), of unknown origin. Perhaps from tri- "three" + *bheue-, root of the verb be. Others connect the word with the PIE root *treb- "a dwelling" (see tavern).
In the Biblical sense, which was the original one in English, the Latin word translates Greek phyle "race or tribe of men, body of men united by ties of blood and descent, a clan" (see phylo-). Extension to modern ethnic groups or races of people is from 1590s, specifically "a division of a barbarous race of people, usually distinguishable in some way from their congeners, united into a community under a recognized head or chief" [Century Dictionary], but colloquially of any aggregate of individuals of a kind."
In german the word for tribe is Stamm. This word can also mean log ( Baumstamm) or core(?) ( for example the ,Stammpersonal' of a company means the regular workers and bureau employees, without additional/ temporary hired auxillaries). It depends on context, a Stamm can be a subdivision of a nation or a group of related clans ( Sippen). Sippe means about the same as clan, but for the way of use of this word during the Hitler era, Sippe is today rarely used.
those damn s e l t i c tribes
The Indonesian calls Germany as "Jerman" from Latin "Germania" while the Dutch calls them "Duitsland". It's kinda odd since Indonesians usually name a country by following the Dutch form (e.g. Hongarije becomes Hongaria, Slowakije becomes Slowakia, Spanje becomes Spanyol, and so on) except for some countries like Egypt and Greece.
Note : In Dutch, "j" in the middle of word is pronunced "y".
In Lithuanian its Vokietija. "Vo" means look and kietas means tough. So basiclly its "Look a tough one". History behind this is that germans in the middle ages wore lots of metal armour. Especialy durring the crusades against pagans. So people just called them the though (or hard) ones. :)
Always a fascinating insight, when someone publishes historical oeuvres. An FYI, though? Only the Americans mispronounce 'Celtic' with an 'S'. Linguistically it's pronounced with a 'K' . HTH
I'm American and I've never heard it pronounced with an "S" sound. :/
+Ross McArthur Not true, the Celtic F.C. in Glasgow, Scotland apparently is pronounced with a soft c. Both pronunciations are correct since 'Celtic' entered the English language from two different sources, but the hard K is more consistent with Celtic languages even though the Celts don't call themselves that.
Gwyrddu When reading your comment, I just pronounced "Celtic" with a "K" sound, but "Celts" with a "S" sound. I threw myself off guard completely, haha.
"Linguistically" pronounced? What does that even mean?
My latin teacher once told me that they call themselves "Deutschland" because they were "the teutons", a Germanic tribe or Celtic tribe mentioned by Greek and Roman authors
I live in South Korea, and I thought it might include Korean or some other Asian names for Germany. In Korean, Germany is called "Dok-il"
Meh-Tyu interesting, In Arabic we call Germany Almania
Does "Dok-il" mean anything literally? Or is it only the name for Germany?
I did a little digging, and the Korean name is the Korean approximation of the Japanese name, which itself is the Japanese approximation of the Dutch word for "German". I'm not sure why they went with Dutch.
Meh-Tyu i guess it's because there was a dutch trade outpost in japan back to the 17th century, one of japan's first contacts with europe
John Siahaan Interesting. I didn't know that.
Saxxons sound like something out of Star Trek, lmao.
Some things seem a bit off, but otherwise great video.
Can you make more "Why Are There So Many Different Names for __________________" or name origin videos?
+MultiSciGeek
guess thats not so easy; there just aren't lots of countries with so many different names ;)
test08151337 Right. But at least a few
Lol interesting. As a German I never even thought of this or learned this at school ;7
I once went to school in Germany, 1968. History isn't their strong point by a million miles.
@@emsnewssupkis6453 It must have changed now though.
@@48677 Most of Germany was private property owned by various nobles and kings, etc. This is why my German side of the family left the place and moved to California in the Gold Rush.
Very interesting. Additionally I got a bit more information out of the Comments :)
What about Prussia, what was that all about?
Prussia was a Kingdom or so and it was the first who united germany
haha nope, not completely right. Germany was united in 1871 with the Prussian Kings as emperor. But it was the second Empire as a German Nation, before that was the Holy Roman Empire of the German Nation wich than split into several Kingdoms, Dutches, Free States, approx. 50 of them existed in 1871.
The position of the German Emperor was offered to the Emperor of the Austrian-Hungarian Empire as the Habsburger were the first choice because they are direct relatives to the emperors of the first German Empire, but they'd declined the role and so the Prussian King was offered the role as he had the biggest Kingdom (he personally really did not want the crown of the Emperor at first)
Chuiiken Prussia wasn’t a kingdom, Germany never had kingdoms, Prussia was „Kaiserreich“ until the late 1900s
@@linajurgensen4698 Um yes, Germany had kingdoms. The Kingdoms of Bavaria, Hanover, Saxony, Württemberg, Westphalia and the oldest of all, the Kingdom of Germany. The only Empires were the Holy Roman Empire and the German Empire.
omg that's not how the Rhein goes, look at an actual map of europe xD
Rhine and I don't think that they have enough time and care to look it up....
@@crystalshultz918 I mean Rhein is technically not incorrect
that dude is a good artist
but very bad at geography ...
it was a joke, omg
No video over the names of India or Japan?
Too far away, wouldn’t likely be of much interest.
The name France comes from the Franks that lived around the area of Frankfurt (higher Franks) and lower Franks (southern part of the Low Countries).They ruled not just France, but also most of Germany, Low Countries and the north of Italy. (it's very similar to the founding countries of the EU). After the death of Charlemagne basicly you had the creation of France and Germany. The majority of the people living in France were not Franks, they spoke a romanance language but after a few centuries these romance language people started to call themselves "françois". This led to some confusion for the Franks who thought, hey, if those guys call themselves Franks, who are we?The word theodisk and it's many variations (Deutsch, Dietsch, Duits) was created by the different germanic tribes to differntiate.
France / Germany division only came afther the death of Charles the great, He owned a countri from the Elbe (North Germany/denmark) to just over the pyrinies in current Spain.
Ahter his death his land was equally divided over his sons into 3 parts : eastern, middle, and western.
East and west soon took most of the middle part, forming the big France and Holy Roman Empire (naming it germany is WAY later on ... )
The middle country had a comeback in the Bougundi era, connecting Burgundi France the most of Belgium and the part of currently the Netherlands.
Cause of that problemathic division and following instability, rule changed from equal division for sons of kings to oldest inheriting it all. Leaving younger brothers only option marrying into royalty, trying to conquer land for thermselves or building a carreer in the church.
+romanvampire: Yes, there was a middle kingdom that briefly existed. Lotharius was one of the three grandchildren of Charlemagne (that's the French name for the king that the English use, you called him Charles the great, same person) who inherited his empire. Most of the middle kingdom became part of the Holy Roman Empire. But my argument was more on identity than on nations. People in the West-Frankish empire started to call themselves françois, later becomming Français (French), while they spoke a romance language, based on Latin. This confused the people who used to call themselves Franks or Frankish so they started to say that the language they speak is "theodisk", Dietsch, Dutch, Deutsch, etc. (all those words have the same meaning and origin) meaning "language of the people".
Francia is said with a k-sound
Dutch Sign Language references those ww1 helmets in its word for Germany
Strange that you do that as your country didn't participate in that war.
+romanvampire As a Belgium, I know that my country got involved in WW1 (very much against our own desire). But the Netherlands wasn't involved, they remained neutral for the entire war, therefore my question about the Dutch sign language using that sign in particular. (Dutch sign language also differs quite a lot from Flemish sign language that has more in common with the French Belgian sign language. So it's very unlikely it comes from the Belgian Dutch sign language.)
haha, ik wis mijn vorig berichtje dan wel, :-) ,
Denk vooral omdat die punthelm zo herkenbaar was die periode, en zo eenvoudig in gebaar om te zetten is.
Probeer met een WO2 helm maar eens in gebaar verschil te maken tussen duitse en engelse helmen.
Dat is nog te doen met gebaren, de Britten droegen wat men in de volksmond soepborden noemde. Maar de verschillen tussen andere soorten helmen, dat klopt helemaal hoor. ;-)
That is both interesting to know and vaguely mean. One does wonder how a relatively abstract and arbitrary concept like nationality would be represented via gestures.
I love this videos... I don't know why so little views
in arabic we have Allemagne/Almania for Germany
and al Nimsa for Austria
Koreans call Germany ˝Dogil˝, which is also a rather original name.
Jeeey the Dutch are mentioned in this video :P
One lithuanian said once to me that there is one legend about vokietija. Once a lithuanian met a german and they started...well, yes, fighting. And when the german was defeated, the lithuanian said "vo kiet" which means something like "How many punches!" or "What a strong head!". He had to punch him a lot in the head in order to kill. I am sorry, this conversation was a year or two ago and I can't remember the details.
So interesting :)
Yup. The word for Germans is basically the same as the word for "mutes" over here.
Also Slavs are both to the "east" - and south(!) of Germany.
Celt isn't an English word. You don't pronounce the C with S, you pronounce it with a K. Cornwall (Kernow), Wales (Cymru) are the best example of this. It is all a hard K sound. Please pronounce it right.
mentalfloss.com/article/77222/why-there-are-two-ways-pronounce-celtic
Kdw Edselstein I guess you've never been to Boston
No I haven't been to Boston. I don't support the Boston seltics because that isn't how you pronounce it. I am a person of Celtic (/kel tik/) orgin. I am not in a cell so I am not (/sel tik/)
I'm with you, dear Kelt!
"Celt" is an English word, just as "German" is (they both were borrowed, like most English words). And I think native English speakers have the right to pronounce and write their words as they grew up with them, even though I don't like having my ethnicity connected to germs and find English orthography rather stupid.
The Rhine floats from the Adriatic to the North Sea? lol
In Latvian its not vatsia but vaacja or something like that I don't know how to write that I'm a native Latvian so I kno...
Sveiki.
StaticImage labdien
maart
Es mīlu Latviju
In Russian the country is called Germania but the people Nemtsy
Arika Okrent That might be cool and all, but I really don't get why the Polish people call Italy 'Włochy', which is also an informal way of saying hair or (bad) haircut. Like, how would Italian people react, if someone called them hair?
Someone, please let me know.
PS: Why can't they just change to call them regularly 'Italians'?
It would be extremely easy in the Polish case, just call the male Italian "Italianek" and the female one "Italianka".
Sounds a lot better than just calling them hair.
WTF is wrong with the Rhine at the start XD
Name Explain brought me here
There is a video on the internet about German stuff without the comments being full of German speaking people, no that can’t be.
It’s against the law.
Das geht nicht.
Please be more accurate with your geography when you are trying to educate people!
The position of Italy and the Rhine River are wrong.
Italy is located in the South of Germany, but in the East of France (or your Gallia). The Rhine River is dividing France and Germany, but neither touches Italian Territory nor is it flowing into the Mediteranean Sea (it is flowing to the North) and is at the height of the western border of Italy.
Doesn't touch Italy? How is the river called that forms the borderpoint between Swiss, Austria and Italy?
I fully agree that the maps were rather sketchy but they were not intended to be geographically correct only illustrational.
Dutch Man Hi there, simply there is no border between Italy and Germany since there is always Austria or Switzerland in between. And geographically there is the alps dividing Central Europe in north and south - one of the most important mountain formations in Europe. The important river in the film is the Rhine which has its origins in the Bodensee, the largest European lake, north of the alps, sitting at the point where Germany, Austria and Switzerland meet. It then divides France from Germany. And yes, if you draw maps, even if they are not accurate, they should not be completely false. We are not in Columbus times anymore!!!
Very interesting video, I always had this doubt, why Germany has so many names? "Germany" in portuguese is "Alemanha".
I heard, Deutschland is called "Grassland" in some other language
What about 'Doitsu'?
The Japanese word for Germany was, funnily enough, borrowed from the Dutch word _Duits,_ which means _German_ (as in the people or the language). This dates back to when Dutch explorers came into contact with the Japanese in the 18th century; the Japanese language then borrowed many words from Dutch, including _kōhī_ (coffee, from "koffie"), _bīru_ (beer, from "bier"), _moruhine_ (morphine, from "morfine"), and _kamitsure_ (chamomile, from "camille"), to name a few.
:/ Denmark and Italy switched east/west positions... both a few hundred kilometers, while the United Kingdom went a few hundred kilometers north. Actually the map is so inaccurate you can only recognize it as europe because Italys boot shape.
The story is: Romans asked a member of germanic tribe who he was. And he answered: I'm a Spearman (German).
I dont get it why is Germany startng with an V in my language , thats kinda weird
Random5 which language?
Latvian
Latvian explanation: Germany in Latvian is Vācija. Germans - Vācieši. Vākt - to harvest, to grab, to rob, to take away - vācieši ( the take awayers - liter.) in history they came and robbed, therefore Vācija :)
well , that was new , thanks :)
you're welcome :)
Everyone freaking out about the Rhine when Italy is where Spain should be.
The map is just at a different angle than usual maps of Europe.
No it isn't.
@@afrovarangian Tilt your head.
@@duncanhw tilting my head makes it worse.
@@afrovarangian tilt the other way then lmao
VALHALLA!!
Most of the videos in this channel have but ten to thirty thousand views. But mention country names and suddenly hundreds of thousands of people listen to you.
C in Celtic is pronounced as K
Even in Korean it's 독일 (dogil) and not Germany or Deutschland
And it's ドイツ (doitsu) in Japanese. I think Chinese (in Mandarin would sound like Dou-shi) even used the German term to name Germany in their language.
Germany in chinese is "Dé guó" which translates to "Country of virtue"
kinda coincidence as it's a shortened name of 德意志 (Dé Yì Zhì, which is also a phonetic transcription). But yeah, Chinese usually do use "nice" characters in some country names.
Horstmaniacman you misunderstand the 德word here. Germany as Deutschland was first phonetically translated as 德意志, then shorten as 德+國(+country)。 same as France-> 法蘭斯->法+國
I guess that 'Germany' translated into Korean & Japanese follow the same logic as in Chinese (i.e. literally meaning "German country")
The Nation and the Language are called the same in all over the World. Germany German in English. But in Italian we call the Nation GERMANIA but the Language is called TEDESCO and the inhabitants are called TEDESCHI . Why does the Italian language call the German language and the german people a diffrent name than the country itself? As far as I know this difference exists only in Italy.
Celtic is pronounced Keltic, not Seltic. Only the Boston Celtics mispronounce it as Seltics.
And Celtic FC in Glasgow, among others. Usually a soft-C is used when it's a sports team, but otherwise a hard-C is used
@@matthewmccallion3311 Due to the lisps! 🤣