Antes de ver esse vídeo eu tentei criar em minha cabeça como seria a versão em japones e irônicamente a versão em coreano é examente como eu imaginei huaehuaeh. A única diferença é que eu pensei que ele iria chamar o Shocker de shokerú. Esse grito de anime é bem fácil de prever: 3:20
Nem teve versão em japonês, só teve em coreano, você me deu falsas expectativas. Mas pelo menos graças a esse vídeo eu descobri que coreano lembra um pouco japonês, pela tonalidade das vozes e algumas palavras são até parecidas, sla
Surpresa Fhanny cópia? Deixa eu ser mais direto, eu sou invencível. Volte aqui Fhanny cópia, Fhanny cópia!!! Você não pode escapar, eu vou te seguir até o fim do mundo!
Esses memes estão fodas rsrs cada vez mais rsrs, me lembro dessa cena quando eu era criança, dentro de mim eu pensava carai o homem aranha tá puto rsrs
Does the person spoken to, notorious mercenary known as the Shocker, experience a feeling that something unexpected has happened? Request to allow the speaker to convey the subject to the person being spoken to without prevarication. The speaker has a quality described as impossible to defeat, or too powerful to overcome. It is demanded that the person spoken to, notorious mercenary known as the Shocker, return to this place. Call to the notorious mercenary known as the Shocker. The person being spoken to is unable to elude the speaker. The speaker will pursue the person being spoken to at a range extending to the terminal points of the third planet in the solar system.
The Portuguese, Cantonese and specially the Korean dubs are the ones that come closest to the raw emotion from the original. Heck, the Korean one might even be better. Completely disappointed on the Latam Spanish dub, though.
English feels like: "RGHHHH, COME BACK HERE SHOCKER! SHOCKERRRRRRR!"
spanish feels like: "oh, hey, come back shocker. Please?"
English IS better
I'm a firm believer that the BR dub is almost always the best one, with a few exceptions. This is definitely one of those exceptions.
Yeah, some of them do seem like they’re just saying hey come back here man but some of them are also good
The VA Voicing Black Suit Spider-Man had a field day with this all languages it sounds pretty good but English still is the most powerful 0:19
Yeah but the Korean comes in second 3:18
@@graphiteguy9028 the Korean one may sound similar but the German one beats it out for being so sinister
Acho engraçado como em PT-BR ele parece tão calmo, mas em inglês o maluco tá full pistola
No inicio da cena. Depois o grito quebra a qualidade do microfone do estúdio
Uh não,só no inicio mesmo
Chad Americano vs. Virgin Brasileiro.
O que é uma pena, porque tem umas dublagens nossa que deixam a voz original no chinelo.
@@Kyra-Nostaln podemos exigir muito de uma dublagem antiga, acho q era o máximo q eles podiam fzr
@@DeathMessenger1988 na vdd parece mais que o br ta chad pq no inicio da um ar de superioridade tipo "eu sou invencivel😎"
"eu sou invencível"
E eu sou inevitável
Eu sou calvo 😿
Eu sou broxa
Eu sou sinistro
@@Denji-kun912 e eu sou calvo
3:15 o melhor anime de todos
Real
Amei que esse meme do Shocker deu mais visibilidade ainda a série animada de '94, que pra mim é o melhor desenho do aranha.
O melhor
Regresa impacto🗣️🔥🔥🔥
NO PODRÁS, ESCAPARTE DE MI. TE ENCONTRARÉ HASTA EL FIN DEL MUNDO 🗣‼
Precisamos de uma cena parecida assim no Marvel's Spider Man 2
Foi triste
Não teve nada, maldito kraven matou o shocker
Português, inglê e coreano são os com a melhor dublagem nessa cena.
(A chinesa parece um vídeo de um cara fingindo chinês. É até engraçado)
Foram os únicos que entenderam que é pra fazer um Homem-Aranha possuído pelo demo, não um Aranha putinho. XD
Germam same
Quando o Shocker mata a Mj na frente do Homem Aranha simbuonte
I think the Korean dub comes the closest to the raw overpower of the English dub.
Something kinda menacing about the Hungarian and Polish dubs too.
Antes de ver esse vídeo eu tentei criar em minha cabeça como seria a versão em japones e irônicamente a versão em coreano é examente como eu imaginei huaehuaeh. A única diferença é que eu pensei que ele iria chamar o Shocker de shokerú.
Esse grito de anime é bem fácil de prever: 3:20
Nem teve versão em japonês, só teve em coreano, você me deu falsas expectativas.
Mas pelo menos graças a esse vídeo eu descobri que coreano lembra um pouco japonês, pela tonalidade das vozes e algumas palavras são até parecidas, sla
Curiosidade: O Desenho aparenta ter uma versão Japonesa distribuída pela Cartoon Network de lá, mas poucos se lembram disso
Agora percebi que a voz do aranha é a mesma do max steel
Mauro Eduardo, o cara é pica.
"SHOCKEEEEEEER!"
“YOu can’t escape ME!
I’ll chase you to the ends of the EAAAAAARRRRTTTTHHHHH!”
03:22 Supaidaman lol
El coreano perfectamente podría ser el doblaje de un anime shonen
Surpresa Fhanny cópia? Deixa eu ser mais direto, eu sou invencível. Volte aqui Fhanny cópia, Fhanny cópia!!!
Você não pode escapar, eu vou te seguir até o fim do mundo!
Esses memes estão fodas rsrs cada vez mais rsrs, me lembro dessa cena quando eu era criança, dentro de mim eu pensava carai o homem aranha tá puto rsrs
Minha mãe depois de voltar da reunião de pais
Pra mim, os melhores foram: Inglês, Português, Coreano e Cantonês e eles estão classificados assim:
1° Português
2° Inglês
3° Coreano
4° Cantonês
"EU SOU INVENCIVEL"😎
Regresa impacto 🗣️🗣️🗣️🙏🔥‼️‼️🔥
Em inglês, pt-br e em coreano são as melhores, o resto sem emoção de mais, umas voz ridícula tbm
SHOCKER!!!!!!!!❤😂
Bro was like
"OH HELL NAH"
Alguem sabe onde da pra ver em pt-br numa qualidade boa?
Impacto XDDDDDD
SHOOOKEEEEEEEER
O espanhol latino-americano parece que foi por uma pesso sonolenta. A cara está super desanimado😪
SHOCKERRRRRRR
Podia ter colocado a bandeira de cada países
Eu não queria ter tanto trabalho
@@actionphill compreensível tenha um ótimo dia
Does the person spoken to, notorious mercenary known as the Shocker, experience a feeling that something unexpected has happened? Request to allow the speaker to convey the subject to the person being spoken to without prevarication. The speaker has a quality described as impossible to defeat, or too powerful to overcome. It is demanded that the person spoken to, notorious mercenary known as the Shocker, return to this place. Call to the notorious mercenary known as the Shocker. The person being spoken to is unable to elude the speaker. The speaker will pursue the person being spoken to at a range extending to the terminal points of the third planet in the solar system.
3:16 virou jojo do nada kqkqk
Shizaaaaaa
The only one that even comes close to matching the intensity of the original is the Korean version. The rest are too calm by comparison.
1. Inglês
2. Português
3. Coreano.
Acabei de nota que a voz miranha na dublagem é a mesma que a do goku
Shocker vai ter que enfrentar o kamehamiranha
Na verdade esse seria Mauro Eduardo Lima, o dublador do Goku é o Wendel Bezerra
@@schadenfreude8737
Ou seja, o Shocker ainda tá fudido porque ele vai ter que pegar o Kaiba no X1 kkkkk
@@Red_TsarEu vim ver o macac-
'YURUSANAI, SHOCKERRRR!'
he actually says he is unbeatable in the czech version. strange
Pensei que Chines fosse Mandarin
Top 3
1-Brasil
2-Koreano
3-Ingles (mas o grito dele é empatado,com o Coreano)
Top 3
1- inglês
2-Brasil
3-Koreano
Kkkk
And italian?
Respeito demais a dublagem do nosso país, mas nessa cena ai ela não chegou nem aos pés da original
Who would thought most of those just sounds either preety lauhable or meh laughable.
Iranziiiiiiiiiíii kskskskksks
The Portuguese, Cantonese and specially the Korean dubs are the ones that come closest to the raw emotion from the original. Heck, the Korean one might even be better. Completely disappointed on the Latam Spanish dub, though.
Tbm tem esse ruclips.net/video/egFpD154ht0/видео.html
Bom pra caramba XD
Por que o peter estava com raiva do shocker? Senti ate do dele eu via esse desenho com 7 ou 6 anos n lembro de mais nada kkkk
É o venom nele
Where is the language of Portugal?
Kkkkkk cadê o alemão?
Acho que não tem, usei VPN e as opções de idioma não mudavam.
Cade japonês?
Acho que não teve. Usei VPN e tudo, mas não veio o japonês.
Top 3
1- Inglês
2- Brasil
3-Coreano
ruclips.net/video/egFpD154ht0/видео.htmlsi=FNUIOSlVeyM79QTg🕷
Styll ain't nun better than the English lmao
Malisima la version latina...