Mi dispiace per la tipa, ma per i miei canoni è molto più brava di quanto sia bella. Spero non si offenda, ma fa bei contenuti a prescindere dal suo aspetto fisico.
Dear Miriam: I wish I had you as my teacher 20 years, when I started live and work in the States! I've learnt these expressions day by day, doing a lot of errors 😊
Finally an English coach from Italy with a perfect pronunciation (and much more, of course)! 😊 Sono italiano al 100% io, ma mi faceva piacere che il mio primo commento fosse in Inglese, visto che fin da piccolo era la mia materia preferita anche a scuola!
Perfect British sound, pronunciation, rhythm and stress! Perfectly clear! This is the most important thing to teach to foreign language students: to give the right intonation, rhythm and stress to their language flow and to grasp the whole meaning of the sentence giving importance to the speech sound. You're a very good English speaker and a really great teacher! Your lessons are very interesting and useful. 👏👏👏👏👍😘🍀
Brava Miriam, hai una pronuncia fantastica e colpisce davvero lo switch dall'Italiano (con cadenza del sud) all'inglese. Molto chiari, sintetici, e super utili i tuoi video. Continua così, grazie!
Ma che spettacolo! 🙂🙂 Scoperto questo canale quasi casualmente (boh...a volte quelli che hanno scritto l'algoritmo di RUclips mi pare che lancino la monetina). Ma raramente sono stato così contento della randomizzazzione di RUclips come questa volta! Oltre che saper spiegare in un modo veramente interessante, non ti so' dire...c'è anche qualcosa di divertente nel modo in cui spieghi. Props to you :)
Grazie per le tue mini lezioni importanti, utili e soprattutto la tua pronuncia inglese è fantastica da ascoltare e sei bravissima anche come spieghi a me arriva e rimane anche insegnando cose che io, pur avendo studiato lingue, non sapevo o non ricordavo.
Ciao sei bravissima. Ti ho scoperto adesso per caso. Mi piacerebbe tantissimo una lezione sul :" fatti gli affari tuoi" oppure "non rompere le scatole" oppure "non ti impicciare"oppure altre frasi del allontanare lo scocciatore. Vivo in Inghilterra da sei anni . Non hai idea dei colleghi indiscreti. Manco nella mia Sicilia. A presto
I never know whether Italians come or go. It's always Ciao. I'm also having problems distinguishing fratella from farfalle... the never ending Italian drama - I love it! ❤❤
@@miriamromeoenglishcoach Mille grazie, Bella! I grew up in the South of Germany where there was some Italian influence through music and food. That's where I heard Adriano Celentano's 'Una festa sui prati' for the first time. The song is still with me and somehow it had the effect of a hook on me, a hook that pulled me to anything Italian in the future. Now I live in "Little Italy" in an Australian town..... and I still can't speak Italian 😟
aggiungerei un'espressione usata dai programmatori: "Switch off". Ma, si sa, loro hanno un gergo tutto particolare che difficilmente esce dall'ambiente strettamente informatico. Anche in Italia si usano espressioni come "andare in loop" per indicare uno stato di confusione mentale oppure parole come "startare" invece di "far partire" oppure "debaggare" che significa cercare le cause di un errore risalendo alla fonte del processo oppure "splittare" invece che "dividere". Ma è un metalinguaggio, un po' come il Wolof. 😂
Hi Miriam I must say you're very competent and professional . Speaking of "gh" which is prounounced like an "f" , and I already knew it , I wonder how one pronounces McLaughlin , John the great guitar player . This puzzles me a lot . Can you help me ? Grazie mille
Ho scoperto da poco questo canale che trovo interessantissimo, utilissimo e ben fatto. Complimenti! Mi permetto di fare solo una piccola osservazione. Ho notato che la pronuncia delle poche frasi in Italiano, evidenzia un accento del sud. Il che non ha nessuna importanza ai fini della pronuncia inglese che suppongo sia quella standard dell'inglese americano senza varianti locali, di cui chiedo gentilmente conferma. Grazie
Mi piace il tuo fornire esempi pertinenti. Una piccola osservazione è che a NY ho sentito pronunciare INAF e non ENAF (enough). Ma a New York ci sono tante etnìe, forse il bigliettaio della metro non aveva fatto le scuole della Ivy League 🤣
Ci sono alcune parole come “enough”, “eleven”, “believe, “become” e altre in cui la prima vocale viene pronunciata (in base alla persona) come una schwa, una lax [ɪ] o anche una tense [i]. 😊
Ciao, mi chiedevo se in alcuni contesti si possa usare anche "shut up!" quando si intende di smettere (di parlare, ma forse non solo). Ascolto molti video in inglese (ma non ho occasione di parlarlo) e mi sembrava di aver capito così, ma non so, sono solo mie deduzioni... Grazie se puoi chiarirmelo! ❤
CIAO Miriam come arrivare ad avere una bella pronuncia come la tua? Io agli sts consiglio di consultare il word reference, ma ci sono tecniche e strumenti migliori? Secondo te?
Ciao! Ci sono diverse tecniche, l’importante è fare pratica. Tanta pratica. Parlare è un’attività fisica che, come tutte le attività fisiche che dobbiamo riuscire a fare in maniera fluida e automatica, richiede memoria muscolare. Il solo ascoltare una lingua (anche se costantemente) non permette di saperla parlare bene con una pronuncia convincente. È sempre la differenza che passa tra teoria e pratica. 🙂
Years ago I was dating an American female teacher who often told her daughter "shut up!", particularly when she was giving her an enema with a large natural rubber pear. Her daughter instead told her "enough!" repeated several times. Are these expressions exclusively American or are they also used by English people in the United Kingdom? Thank you very much for your availability and collaboration
Thak you so much, Teacher Miriam! I have a question about the pronunciation of the word 'sandwich'. I came across some English speakers who've pronounced it without saying the 'd'. I listened to them saying the word 'sandwich' and it seemed to me pronounced like 'san()wuhj' but in some cases 'samwuhj' (with an 'm'). What is that? I was really confused about the second pronunciation. Is there a possibility they use to pronounce it that way, or simply I did misunderstand it?! Thank you, in advance! 🙏
Thank you for your comment! So, “sandwich” can be pronounced with or without a noticeable [d] sound. But the N is always an N. If you heard an M either you misheard or that person didn’t pronounce it well. You know how some Italian speakers sometimes say “tanto” and they close their lips so the N becomes an M (à la Max Gazzè)? ☺️
That's all, that's everything,that's my lot....but "enought" could also be traslate in italian whit "sufficiente"?Example: "this Is enought to me" or " they gave to me enought Money " or " Is that enought?"
i video sono fatti molto bene, lunghi al punto giusto, con le info ideali per migliorare la pronuncia. Però non capisco perché sbagli (credo di proposito) le pronunce di tutte le vocali in italiano.
Grazie mille! Comunque no, non sono bilingue di nascita. Sono diventata bilingue da autodidatta, non ho mai vissuto all’estero e non ho nessun parente non italiano. 😊
Forse perché sono troppo loquace e per di più permaloso i miei amici evitavano frasi un po' imperiose e generalmente mi fermavano con " Aw, alright, Roger!". Più divertente era la reazione alle mie verbose ed eccessive critiche: " Now tell us what you REALLY think". Nel 1970 a Cambridge UK era comune alla chiusura dei tanti locali, compresi gli Indiani per cui lavoravo, fare un gesto con le braccia e dire in Italiano "Basta , finito!", forse sentito nei ristoranti italiani. Aw, alright Roger, give it a rest..😊❤
@@miriamromeoenglishcoach Grazie mille per il suo lavoro su questo canale. E' sempre bello evitare di fare figuracce con gli stranieri. Poi adesso che comincia l'estate.......
“Come off it” è leggermente diverso, tipo “ma fammi il piacere”, però in base al contesto specifico potrebbe essere anche usato come equivalente di “smettila”. 😊
La cosa che mi ricorderò sempre che mi disse la mia insegnante di inglese alle superiori è che, in nessuna circostanza, ad un inglese bisogna mai MAI dire "BASTA"... perchè il nostro "BASTA" suona e si pronuncia proprio come un brutto insulto in inglese! And that's all folks!
Intendi perché suona un po’ come “buster”? Quello non è così tanto pesante, più che un insulto è molto sgarbato, un po’ come dire “Ehi tu, coso”. Però non mi pare che si usi in British English, per cui in American English pronunciando la R finale non è così tanto simile a BASTA. Ma magari la tua insegnante si riferiva a qualche altra espressione… 🙂
@@miriamromeoenglishcoach .....mi fai una domanda un po' particolare chiedendomi cose successe 30 anni fa 😔 comunque pronuncia inglese, ora non so dirti se l'accento fosse brummy, mancunian o scouse 🤣
Ciao! No, vivo in Sicilia e non ho mai abitato all’estero. Ho imparato a parlare inglese da sola perché ho sempre avuto una passione sfrenata per il cinema (e la musica). ☺️
Trovo bellissimo sia il tuo accento americano, molto elegante e comprensibilissimo, sia il tuo accento del sud Italia, così vero, immediato e caldo! Scusa la domanda personale, sei di origine calabrese?
Ciao, ti faccio i miei complimenti. Ti ascolterei per ore..! Hai una voce gradevolissima. Purtroppo ho studiato solo francese... Mi accontenterei di imparare a parlare inglese....o meglio...riuscire a comporre piccole frasi utili. Utili in viaggio...o al supermercato... Insomma : per non sembrare "tonta"... Viaggio spesso perché mio figlio, nuora e nipotino vivono in Danimarca. Li, tutta la popolazione, passa dal danese all'inglese senza battere ciglio. Quando sono in aereo ed annunciano qualcosa..io non capisco UNA parola. O meglio : Copenaghen e Pisa o Roma le capisco😅😅😅 per il resto buio totale...!!! Però..a forza di guardare video eccecc.. riesco qualcosina ad intendere. Ho 62 anni..che dici, sono senza speranze????? Un caro saluto e di nuovo bravissima...hai una dote eccezionale...!!!
@@miriamromeoenglishcoach hai perfettamente ragione, in "proper English" quello é il significato, ma in alcune parti del mondo viene usato spesso come "slang" alternativo ad "enough!". Comunque complimenti per il canale, i contenuti e per la tua conoscenza dell'inglese.
Cut It up, cut It out.... i phrasal verbs per me sono stati sempre la cosa più camurriusa dell' inglese, non sono mai riuscito a trovare una logica di come una particella rispetto ad un'altra possa stravolgere di significato una parola. Sono arrivato alla conclusione che bisogna impararli a memoria, punto e basta. Solo che con verbi come get e set gli inglesi costruiscono un numero impressionante di verbi, vai a ricordarteli😭
Grazie Bravissima😊
L'unica che riesco a capire nonostante le mie conoscenze di base! BRAVISSIMA That's it 😊
Brava, sicuramente, anzi bravissima. Ma quant'è bella questa donna!!!
Keep dreaming...
Mi dispiace per la tipa, ma per i miei canoni è molto più brava di quanto sia bella. Spero non si offenda, ma fa bei contenuti a prescindere dal suo aspetto fisico.
@@_Phoenix_. Secondo me al signore non frega un c...o del tuo parere, comunque si è una bella donna.
Confermo sulla bravura e sulla bellezza.
@@haurg7418 non è bella per niente, ma è molto brava, il che è molto meglio per tutti
Enough is enough!! Era una canzone di Donna Summer!!
Dear Miriam: I wish I had you as my teacher 20 years, when I started live and work in the States! I've learnt these expressions day by day, doing a lot of errors 😊
Questo è di gran lunga il miglior canale in assoluto sull'argomento. Non so davvero come complimentarmi con te. Eccezionale.
Grazie di cuore!!! ❤️
Finally an English coach from Italy with a perfect pronunciation (and much more, of course)! 😊 Sono italiano al 100% io, ma mi faceva piacere che il mio primo commento fosse in Inglese, visto che fin da piccolo era la mia materia preferita anche a scuola!
Thank you so much!!! ☺️
Your lessons are the best ones.
You thank us for watching, I very thank you for teaching.
🙏🏻
Perfect British sound, pronunciation, rhythm and stress! Perfectly clear! This is the most important thing to teach to foreign language students: to give the right intonation, rhythm and stress to their language flow and to grasp the whole meaning of the sentence giving importance to the speech sound.
You're a very good English speaker and a really great teacher!
Your lessons are very interesting and useful.
👏👏👏👏👍😘🍀
Thank you so much!!!
I feel bad “correcting” you after all these compliments, but my accent is actually standard American English. 😊
Super teacher for me
Miriam Romeo, number one... That's it! 😃
😉❤️
Bravissima, e gli argomenti dei tuoi video sono sempre molto utili!
Grazie mille!!!
Di una bellezza e una armonia espressiva incantevoli.
Bravissima! ti ho scoperta solo l'altro giorno e da allora sto seguendo tutti i tuoi video, complimenti davvero😊
Grazie mille!!! ☺️
❤ fantastica grazie delle spiegazioni che rimangono impresse perché chiare sintetiche e incisive😍 bella e brava Miriam ❤😊
My pleasure!!! 🥰
Che brava! Perfetta nelle spiegazioni , bella e simpatica
Grazie!!!
Brava Miriam, hai una pronuncia fantastica e colpisce davvero lo switch dall'Italiano (con cadenza del sud) all'inglese. Molto chiari, sintetici, e super utili i tuoi video. Continua così, grazie!
Grazie a te!!!! 😊
Secondo me è friulana, o forse veneta.
Very very useful!
Bravissima! Eccellente.
Ti ho scoperta da poco... Pronuncia impeccabile! Your English seems native for you! I'm glad to be here! ❤
Thank you!!!!
Thank you Miriam, you 're the best english teacher ever! Ciao
Wow, thank you! ❤️
Ma che spettacolo! 🙂🙂 Scoperto questo canale quasi casualmente (boh...a volte quelli che hanno scritto l'algoritmo di RUclips mi pare che lancino la monetina). Ma raramente sono stato così contento della randomizzazzione di RUclips come questa volta! Oltre che saper spiegare in un modo veramente interessante, non ti so' dire...c'è anche qualcosa di divertente nel modo in cui spieghi. Props to you :)
Oh thank you so much!!! ☺️
Grazie!👍❤
You’re very welcome!!!
Miriam English master coach!😎🤠
☺️
Mamma mia quanto sei brava!! 😊
Come vorrei avere la tua pronuncia 🥺
Thanks!!!
Grazie 🙏
Non conoscevo "knock it off".
La userò al momento giusto
You’re welcome!☺️
Spettacolo!🤩😉
Thanks! ☺️
Fantastica!Parli inglese in maniera talmente perfetta che pensavo non fossi italiana 😊!Mi sono iscritta in questo momento,al tuo canale.
Grazie di cuore!!
Grazie per le tue mini lezioni importanti, utili e soprattutto la tua pronuncia inglese è fantastica da ascoltare e sei bravissima anche come spieghi a me arriva e rimane anche insegnando cose che io, pur avendo studiato lingue, non sapevo o non ricordavo.
Grazie di cuore!!!
complimenti, davvero molto brava, ti spieghi benissimo😊
Grazie!!!
I tuoi video mi piacciono un sacco❤molto utili per la pronuncia
Grazie mille!
Bravissima! E bellissima (I'm a bit envious! ...good vibes anyway! I'm jocking!)
Thank you!!!!
Well, anzi benissimo! In uno dei prossimi video potresti inserire anche la pronuncia esatta di "fringe benefit"? Grazie mille. Saluti.
Great! Very useful. Thank you.
You’re welcome!! 😊
Sei bravissima, grazie di cuore
Grazie a te!
Ottima lezione, utile e semplicissima da seguire.
Grazie! ☺️
Ciao sei bravissima. Ti ho scoperto adesso per caso. Mi piacerebbe tantissimo una lezione sul :" fatti gli affari tuoi" oppure "non rompere le scatole" oppure "non ti impicciare"oppure altre frasi del allontanare lo scocciatore. Vivo in Inghilterra da sei anni . Non hai idea dei colleghi indiscreti. Manco nella mia Sicilia. A presto
Grazie mille e grazie del suggerimento! Saluti dalla Sicilia! 😊
I never know whether Italians come or go. It's always Ciao.
I'm also having problems distinguishing fratella from farfalle... the never ending Italian drama - I love it! ❤❤
Interesting! 😊
Where are you from?
@@miriamromeoenglishcoach Mille grazie, Bella! I grew up in the South of Germany where there was some Italian influence through music and food. That's where I heard Adriano Celentano's 'Una festa sui prati' for the first time. The song is still with me and somehow it had the effect of a hook on me, a hook that pulled me to anything Italian in the future.
Now I live in "Little Italy" in an Australian town..... and I still can't speak Italian 😟
aggiungerei un'espressione usata dai programmatori: "Switch off".
Ma, si sa, loro hanno un gergo tutto particolare che difficilmente esce dall'ambiente strettamente informatico.
Anche in Italia si usano espressioni come "andare in loop" per indicare uno stato di confusione mentale oppure parole come "startare" invece di "far partire" oppure "debaggare" che significa cercare le cause di un errore risalendo alla fonte del processo oppure "splittare" invece che "dividere". Ma è un metalinguaggio, un po' come il Wolof. 😂
DebUggare, da bug...
Brava Miriam 😘👍
Grazie! 😊
Linglese usa e moooolto + facile da imitare 😊
Many thanks❤❤❤❤❤❤
🥰
Great!
Thanks!
Complimenti! Io conoscevo anche l'espressione "pack it in", soprattutto per fermare un bambino
That’s a nice one too!
Sei davvero molto chiara e brava 👏 Complimenti!
Grazie di cuore!!!
@@miriamromeoenglishcoach Grazie a Te. Video impareggiabili!
🥰
Chiara? Ma non si chiama Miriam?
Scusa, me ne vado...
Molto interessante. Grazie
You’re welcome!
Miriam. Num1.
Grazie!!
Appena scoperta!! Brava, ti seguo!!
😊
Grazie!!!
Hi Miriam I must say you're very competent and professional . Speaking of "gh" which is prounounced like an "f" , and I already knew it , I wonder how one pronounces McLaughlin , John the great guitar player . This puzzles me a lot . Can you help me ? Grazie mille
I believe his last name is pronounced as if it were spelled “McLocklin”. I hope it helps! 😊
Quante varianti😱... senza le tue puntualizzazioni mi sarei fermato a "stop it". Grazie
☺️
Ho scoperto da poco questo canale che trovo interessantissimo, utilissimo e ben fatto. Complimenti!
Mi permetto di fare solo una piccola osservazione. Ho notato che la pronuncia delle poche frasi in Italiano, evidenzia un accento del sud. Il che non ha nessuna importanza ai fini della pronuncia inglese che suppongo sia quella standard dell'inglese americano senza varianti locali, di cui chiedo gentilmente conferma. Grazie
Sì, sono siciliana. E l’inglese che parlo ha un accento americano standard, esattamente. 😊
Anch'io pensavo fossi inglese che parla bene italiano! 😂
Congratz! 🫶
Thanks!!
Sei molto brava
Grazie!!
Mi piace il tuo fornire esempi pertinenti.
Una piccola osservazione è che a NY ho sentito pronunciare INAF e non ENAF (enough).
Ma a New York ci sono tante etnìe, forse il bigliettaio della metro non aveva fatto le scuole della Ivy League 🤣
Ci sono alcune parole come “enough”, “eleven”, “believe, “become” e altre in cui la prima vocale viene pronunciata (in base alla persona) come una schwa, una lax [ɪ] o anche una tense [i]. 😊
Bravissima
Grazie! ☺️
Ciao, mi chiedevo se in alcuni contesti si possa usare anche "shut up!" quando si intende di smettere (di parlare, ma forse non solo). Ascolto molti video in inglese (ma non ho occasione di parlarlo) e mi sembrava di aver capito così, ma non so, sono solo mie deduzioni...
Grazie se puoi chiarirmelo! ❤
“Shut up” si usa per zittire in malo modo qualcuno. È anche usato con tono incredulo per dire in modo scherzoso “Ma smettila?! Non ci credo!”. 😊
@@miriamromeoenglishcoach grazie! 🙏🏼 ma in questo caso è tipo "No way!" ?
Esattamente! ☺️
@@miriamromeoenglishcoach grazie mille, gentilissima!!! 🙏🏼❤️
CIAO Miriam come arrivare ad avere una bella pronuncia come la tua? Io agli sts consiglio di consultare il word reference, ma ci sono tecniche e strumenti migliori? Secondo te?
Ciao!
Ci sono diverse tecniche, l’importante è fare pratica. Tanta pratica. Parlare è un’attività fisica che, come tutte le attività fisiche che dobbiamo riuscire a fare in maniera fluida e automatica, richiede memoria muscolare. Il solo ascoltare una lingua (anche se costantemente) non permette di saperla parlare bene con una pronuncia convincente. È sempre la differenza che passa tra teoria e pratica. 🙂
Years ago I was dating an American female teacher who often told her daughter "shut up!", particularly when she was giving her an enema with a large natural rubber pear. Her daughter instead told her "enough!" repeated several times. Are these expressions exclusively American or are they also used by English people in the United Kingdom? Thank you very much for your availability and collaboration
These expressions are used in all English-speaking countries. 😊
Dicono pure enough of that !
In 🇺🇲
Thak you so much, Teacher Miriam!
I have a question about the pronunciation of the word 'sandwich'. I came across some English speakers who've pronounced it
without saying the 'd'.
I listened to them saying the word 'sandwich' and it seemed to me pronounced like
'san()wuhj' but
in some cases
'samwuhj' (with an 'm').
What is that?
I was really confused about the second pronunciation.
Is there a possibility they use to pronounce it that way, or simply I did misunderstand it?!
Thank you, in advance!
🙏
Thank you for your comment!
So, “sandwich” can be pronounced with or without a noticeable [d] sound. But the N is always an N. If you heard an M either you misheard or that person didn’t pronounce it well. You know how some Italian speakers sometimes say “tanto” and they close their lips so the N becomes an M (à la Max Gazzè)? ☺️
@@miriamromeoenglishcoach Thank you so much!
🙏🙏🙏🙏👏🏻👏👏🏽👏🏼👏🏿👏🏼👏🏽👏👏🏻👏👏🏽👏🏼👏🏿🏆
My pleasure! 😊
That's all, that's everything,that's my lot....but "enought" could also be traslate in italian whit "sufficiente"?Example: "this Is enought to me" or " they gave to me enought Money " or " Is that enought?"
The literal translation of “enough” is “abbastanza”… so, very similar to “sufficiente” in some contexts. 🙂
When Kids make noise i use to Say: stop horsing around 🤣
That’s a good one!
A Venezia diciamo That's it + altro
"cut it out" potrebbe essere simile al nostro "dacci un taglio"?
Sì sì! 😊
i video sono fatti molto bene, lunghi al punto giusto, con le info ideali per migliorare la pronuncia.
Però non capisco perché sbagli (credo di proposito) le pronunce di tutte le vocali in italiano.
Sono siciliana, non lo faccio di proposito. Qui giù abbiamo difficoltà a chiudere le vocali. 😂
Cosa vuoi che ti dica, mi fai allegria con quel sorriso che arriva agli occhi (è un miracolo, perché io sono socievole come un grizzly)
😂❤️
I'd also add: QUIT IT!!! 🙂
Yes, that’s another one! 😊
you're very good!
Thank you!☺️
Ottimo! Ma lei è bilingue di nascita? È ben raro che italiani parlino e pronuncino così bene l'inglese: complimenti!
Grazie mille! Comunque no, non sono bilingue di nascita. Sono diventata bilingue da autodidatta, non ho mai vissuto all’estero e non ho nessun parente non italiano. 😊
@@miriamromeoenglishcoach : allora complimenti vivissimi!
Thanks! ☺️
@@miriamromeoenglishcoachallora doppiamente mirabile. Un inchino alla sua disponibilità.
l testo con la fotocamera
I'm sorry to write this because I've lived abroad, I can feel the difference. anyway the best English spoken by an Italian🎉
Forse perché sono troppo loquace e per di più permaloso
i miei amici evitavano frasi un
po' imperiose e generalmente
mi fermavano con " Aw, alright,
Roger!". Più divertente era la
reazione alle mie verbose ed
eccessive critiche: " Now tell us what you REALLY think".
Nel 1970 a Cambridge UK era
comune alla chiusura dei tanti
locali, compresi gli Indiani
per cui lavoravo, fare un gesto
con le braccia e dire in Italiano
"Basta , finito!", forse sentito
nei ristoranti italiani.
Aw, alright Roger, give it a rest..😊❤
Enough is enough.
That’s another one! ☺️
@@miriamromeoenglishcoach Grazie mille per il suo lavoro su questo canale.
E' sempre bello evitare di fare figuracce con gli stranieri.
Poi adesso che comincia l'estate.......
My pleasure! ☺️
Stop it !
Basta !
And what about "come off it!" ?
“Come off it” è leggermente diverso, tipo “ma fammi il piacere”, però in base al contesto specifico potrebbe essere anche usato come equivalente di “smettila”. 😊
❤
Come partecipare alle tue classi?
Scrivimi a info@miriamromeo.com 😊
Enough is enough !
Sentito dire da una ragazza inglese alla figlia di 3 anni 😊
E ok?
Quando e troppo e troppo! 😊
Sì, esatto! ☺️
La cosa che mi ricorderò sempre che mi disse la mia insegnante di inglese alle superiori è che, in nessuna circostanza, ad un inglese bisogna mai MAI dire "BASTA"... perchè il nostro "BASTA" suona e si pronuncia proprio come un brutto insulto in inglese! And that's all folks!
Intendi perché suona un po’ come “buster”? Quello non è così tanto pesante, più che un insulto è molto sgarbato, un po’ come dire “Ehi tu, coso”. Però non mi pare che si usi in British English, per cui in American English pronunciando la R finale non è così tanto simile a BASTA. Ma magari la tua insegnante si riferiva a qualche altra espressione… 🙂
@@miriamromeoenglishcoach si si riferiva proprio a "bastard" 😆
Aaahhhhhh… non ci ero arrivata!😜 Nella mia testa sono due suoni per niente simili. Che pronuncia/accento inglese aveva la tua insegnante?
@@miriamromeoenglishcoach .....mi fai una domanda un po' particolare chiedendomi cose successe 30 anni fa 😔 comunque pronuncia inglese, ora non so dirti se l'accento fosse brummy, mancunian o scouse 🤣
Sorry😜
Cut it out il corrispettivo inglese di tagghila😂😂😂
Esattamente! 😉
Miriam, vivi in America? Come sei arrivata a parlare inglese perfettamente?❤
Ciao! No, vivo in Sicilia e non ho mai abitato all’estero. Ho imparato a parlare inglese da sola perché ho sempre avuto una passione sfrenata per il cinema (e la musica). ☺️
Cavolo sei veramente bravissima!! Io C1 e lo uso tutti i santi giorni
Che bella donna
brava e bedda :)
Trovo bellissimo sia il tuo accento americano, molto elegante e comprensibilissimo, sia il tuo accento del sud Italia, così vero, immediato e caldo!
Scusa la domanda personale, sei di origine calabrese?
Grazie mille!!! ☺️
Sono siciliana!
@@miriamromeoenglishcoach viva le civiltà bagnate dal mare e baciate dal sole!
Oltre a "That's it" si può usare anche "That's all".
“That’s all” ha una sfumatura diversa rispetto a “that’s it”, ma ci sono situazioni in cui si equivalgono come ad esempio alla fine dei miei video. 😊
sei molto brava, però ti consiglio un corso di dizione in italiano, visto che il tuo accento siciliano stona in questo contesto. col massimo rispetto
Ciao, ti faccio i miei complimenti. Ti ascolterei per ore..! Hai una voce gradevolissima. Purtroppo ho studiato solo francese... Mi accontenterei di imparare a parlare inglese....o meglio...riuscire a comporre piccole frasi utili. Utili in viaggio...o al supermercato... Insomma : per non sembrare "tonta"... Viaggio spesso perché mio figlio, nuora e nipotino vivono in Danimarca. Li, tutta la popolazione, passa dal danese all'inglese senza battere ciglio. Quando sono in aereo ed annunciano qualcosa..io non capisco UNA parola. O meglio : Copenaghen e Pisa o Roma le capisco😅😅😅 per il resto buio totale...!!! Però..a forza di guardare video eccecc.. riesco qualcosina ad intendere. Ho 62 anni..che dici, sono senza speranze????? Un caro saluto e di nuovo bravissima...hai una dote eccezionale...!!!
Grazie mille!!!!!
Certo che c’è speranza! Non è mai troppo tardi per imparare una lingua! ☺️
Poi rimane, brandendo il pugno a mo' di clava, "ora te le prendi!" e lì pure i cinesi capiscono.
Complimenti per il canale.
😂
Grazie mille!
Che bon... Scusa, volevo dire che bella donna!
Comunque, come ci sono finito qui!? Non che mi dispiaccia è...
“Cut it out” ė il nostro “tangghila” catanese che letteralmente tradotto ė “tagliala” 😄
In Piemonte si dice “mucala lì! “, equivalente di “dacci un taglio”. 😂 Lezione carina e utilissima, grazie Miriam 😊
Anche da me (provincia di Messina) diciamo “tagghila”. Infatti adoro l’espressione inglese “cut it out”! 😜
Molto gradevole il contrasto tra il suo impeccabile American-English e l'italiano con leggera inflessione sicula.
Grazie! ☺️
Non conoscevo Cut it out...knoch it off...
Quando parli italiano mi sembra di scorgere un’inflessione campana o zone limitrofe… Sei napoletana?
Siciliana. 😉
Mi sembra di ricordare di aver sentito anche "Quit!" ma forse è un'espressione volgare usata per "Stai zitto!", come "Shut up!".
No no, è vero si usa a volte anche “Quit!” e non è volgare. Significa sempre “smettila”. 😊
a 21:11 non hai messo la "s" finale al verbo mean, forse perché dopo can ci vuole il verbo base? (ignorantone in grammatica here)
Sì, dopo “can” il verbo non va coniugato. 😊
Drop it
“Drop it” si usa per dire di smettere di parlare di qualcosa. 😊
@@miriamromeoenglishcoach hai perfettamente ragione, in "proper English" quello é il significato, ma in alcune parti del mondo viene usato spesso come "slang" alternativo ad "enough!". Comunque complimenti per il canale, i contenuti e per la tua conoscenza dell'inglese.
Grazie mille!!!
Dove hai imparato una pronuncia cosi pulita? Sembri inglese
Da autodidatta, a casa. 😂☺️
È stata un’ossessione fin da quando ero bambina e tutto è nato per una grande passione per il cinema.
Certo sei più bella tu che la tua lingua!
Direi che "cut it up" corrisponde meglio a "avaja tagghiala" 😂
Occhio che è “Cut it out!” e, sì, corrisponde esattamente al nostro “Tagghila!” 😉
Cut It up, cut It out.... i phrasal verbs per me sono stati sempre la cosa più camurriusa dell' inglese, non sono mai riuscito a trovare una logica di come una particella rispetto ad un'altra possa stravolgere di significato una parola. Sono arrivato alla conclusione che bisogna impararli a memoria, punto e basta. Solo che con verbi come get e set gli inglesi costruiscono un numero impressionante di verbi, vai a ricordarteli😭
Eh lo so…
Are you married ? i'm single ...
😆 Yes, I’m married.
@@miriamromeoenglishcoach peccato !!! I' m sorry Non so come si dica in inglese
Si può dire “What a pity/shame!” oppure “That’s too bad!”. 😜
Non londinese, americana semmai
I love you, but what you speak is American
True, I speak American English! ☺️
When I must to use "if" and when "whether"? Both mean "se" but what's the difference between them? Hello and thanks for the answer.
“Whether” (nel senso di “se”) is used when you have two options: “Whether you like it or not”, “I don’t know whether she’s coming (or not).” 😊
@@miriamromeoenglishcoachAh ok, thank you for the explanation.
Anytime!
Sembri una professoressa londinese che parla bene l’italiano 😅