Question étymologie, "boulègue" (remuer, en occitan) c'est selon moi plutôt la même étymologie latine que dans le français "bouge" que "boule". En Occitanie, au loto, on remue, on "boulègue" les boules, mais "boulègue", c'est davantage à rapprocher de "bouger" que de "boules".
Je ne pense pas que "bouléguer" (en graphie occitane correcte : "bolegar") vienne du fait de remuer les boules du loto. C'est l'inverse, c'est devenu une habitude d'inciter en occitan "Boulègue !" (="bouge", "remue" !) à remuer les boules du loto, mais "boulègue", ça ne vient pas de "boules" ! les deux mots se ressemblent en occitan, "bolas" (boules) et "bolèga" (bouge, remue), mais c'est une coïncidence.
@@D0GGy333 se tu as enveja d'aprendre l'occitan pòts te dintrar en lo servidor de Discord . I a fòrça gents que de segur t'ajudaran a aprendre a parlar plan aquesta lenga. Quò es lo ligam: discord.gg/BaN9v46
L'occitan, ça donne ça par exemple : ruclips.net/video/JjanFmhYh-E/видео.html
Question étymologie, "boulègue" (remuer, en occitan) c'est selon moi plutôt la même étymologie latine que dans le français "bouge" que "boule". En Occitanie, au loto, on remue, on "boulègue" les boules, mais "boulègue", c'est davantage à rapprocher de "bouger" que de "boules".
Oui, je crois qu'ils "se soun plan troumpa"
Tellement de bonne humeur dans cette émission !!
Je ne pense pas que "bouléguer" (en graphie occitane correcte : "bolegar") vienne du fait de remuer les boules du loto. C'est l'inverse, c'est devenu une habitude d'inciter en occitan "Boulègue !" (="bouge", "remue" !) à remuer les boules du loto, mais "boulègue", ça ne vient pas de "boules" ! les deux mots se ressemblent en occitan, "bolas" (boules) et "bolèga" (bouge, remue), mais c'est une coïncidence.
On prononce "Guïndoul "à par ça bien jouer Kamini! Té aqui un poutou loudavi.bandcamp.com/track/poutou
!!! What more Occitan music do you know of?? :0
@@dankmemewannabe ruclips.net/p/OLAK5uy_lx-h9xMKygvYo_IIBMVdYwN8fsIgGjr98&si=9r9qq5mbx592g3-Y
Et aveyronnais ?
un "galetas" es tamben un mòt francès. Conneisìa pas lo "guindol", sonque la queca, la quequeta, lo vie, la verga, lo babau...
La verga? Tu es sûr, je parle espagnol donc j'ai compris un le sens de ta phrase mais, la verga alors la c'est le bouquet
Moi je parle occitan😁
Ieu tanben
Je suis Occitan mais je le parle pas (encore), bravo à vous de défendre notre héritage.
@@D0GGy333 se tu as enveja d'aprendre l'occitan pòts te dintrar en lo servidor de Discord . I a fòrça gents que de segur t'ajudaran a aprendre a parlar plan aquesta lenga.
Quò es lo ligam: discord.gg/BaN9v46
@@pol... Gran merce ! Je le rejoins de suite
Mon diu, amb una cronica d'aquesta mena, es mal barrat la paure lenga nostra !
Quina manera de ridiculitzar la llengua occitana a simplement uns mots occitans pronunciats en francès. Folklorització. Occitan lenga oficiala
En occitan, poutou s'écrit poton.
C'est plutôt des régionalismes, le français du sud, que de l'occitan.
On dit "guine-doul" et pas "guain-doul", ce sont des cerises acides...