Велосипедисти не розуміють твою мову // Дивні та помилкові терміни // Велосипедний словник #2

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024

Комментарии • 239

  • @veloplaneta_ua
    @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +7

    Трек з початку відео: Мотор'ролла - Джонатан Лівінгстон 2 (Тиск, 1999)
    ruclips.net/video/z1k7mJxgGFI/видео.html
    Ще трохи цікавих відео:
    Все про типи велосипедного одягу. Як користуватись та як за ним доглядати - ruclips.net/video/6hdE0yhzF2k/видео.html
    Базова техніка їзди на велосипеді. Переїзд бордюрів, різке гальмування, круті повороти та апхіли - ruclips.net/video/wPGZjF4VaOc/видео.html
    Самостійна збірка велосипеда з коробки. Нюанси про які не всі знають - ruclips.net/video/V02Wqy337Pw/видео.html

  • @I_wrote_it_down
    @I_wrote_it_down 5 месяцев назад +13

    «Може МТБ, може АТБ…»😂

  • @vetaltyrg2671
    @vetaltyrg2671 7 месяцев назад +9

    В нас рубашки називають кожух троса. А ось задгі перекидки - жабка( бо скаче вверх вниз)

  • @user-si5gf1mp8z
    @user-si5gf1mp8z 7 месяцев назад +23

    чуваче, перша хвилина, а я вже тащусь від твоєї актьорочкі! Просто кайф

    • @apellsiin
      @apellsiin 7 месяцев назад +1

      Так само)

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +2

      Щось останніми відео Сергія понесло у подібні сценки... Треба дізнатися номер Лукіча))

    • @user-si5gf1mp8z
      @user-si5gf1mp8z 7 месяцев назад +1

      @@veloplaneta_ua кожен переживає зимовий велотоксикоз по своєму))

    • @TarikUA90
      @TarikUA90 7 месяцев назад +1

      Це скарб)

    • @user-gy7wd4dp2v
      @user-gy7wd4dp2v 7 месяцев назад

      ​@@veloplaneta_uaТреба за додаткові таланти премію людині видати! )

  • @MrMS-zh2yu
    @MrMS-zh2yu 7 месяцев назад +12

    Ух, дякую, дерусифікаційне і не тільки. Потрібне. P.S. Франківськ чекає велопарковку😅

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      Парковка буде, але ОСББ поки не дає дозвіл, спершу вони зроблять ремонт кута будинку, бо там тече стіна і топить підвальні приміщення. Сподіваємось вони не стануть затягувати з цим і нам не доведеться нагадувати.

  • @oleg..
    @oleg.. 7 месяцев назад +5

    Цікаве, пізнавальне відео. Дуже влучно імітуєте жаргон. Дякую вам.
    Cranks - "палки". Riser - "палка". Flatbar у нас - також Riser. По відношенню до stem, seatpost, та варіацій handlebar'ів крім riser'у - "палку" ніколи не чув. Хіба "дрова". Не лише чув =)
    Серед популярного ще "задня вилка".

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +2

      О, "задню вилку" якось давно не чули)

  • @viacheslavmelnik888
    @viacheslavmelnik888 7 месяцев назад +4

    термін "кампаньйола" звикли використовувати спортсмени. перше, що я зробив, сівши на "стартшосе", це зламав "кампанйолу" )))

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Молоді спортсмени вже давно так не кажуть (звісно ж є якась невелика частка) та і ветерани в більшості вже звикли до "перемикачів". Проте слово встигло піти в маси і почало передаватися від покоління до покоління нових велосипедистів. Останнім часом "кампаньйолу" все рідше можна почути, але все ж набагато частіше ніж хотілося б

    • @oleg..
      @oleg.. 7 месяцев назад

      @@veloplaneta_uaЗ позитивного, можна зустріти справжній Campagnolo задній перемикач в "групі" на б/в велосипедах. Маленька деталь, що може розповісти цілу історію =))

    • @viacheslavmelnik888
      @viacheslavmelnik888 7 месяцев назад +1

      @@veloplaneta_ua ну, тоді мені було десь 15, а зараз на 40 більше, для моїх тренерів термін "кампаньйола" був абсолютно зрозумілий ;-)

  • @lgorpekhov709
    @lgorpekhov709 7 месяцев назад +5

    АТБ))), Серже - жесть 😂😂😂

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      Скоріше б вони почали продавати велосипеди, бо нам треба націоналізувати "ашанбайки". Будуть "атбциклі"))

    • @myroslavdombrovych2293
      @myroslavdombrovych2293 7 месяцев назад

      Жерсть

    • @Mazharskyi_Yurii
      @Mazharskyi_Yurii 7 месяцев назад

      ATB - це All Terrain Bicycle, клас велосипедів, за які топить автор каналу Path Less Pedaled

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      Зробимо вигляд, що Сергій саме це і мав на увазі))@@Mazharskyi_Yurii

  • @or.romulas
    @or.romulas 7 месяцев назад +5

    Дуже дякую за відео. Потрібно більше таких відео!) Потрібно плекати мову.

  • @Sajmon_377
    @Sajmon_377 7 месяцев назад +2

    Окрема подяка за «памперси». Завжди коробило, коли кенти по велоклубу вживають це слово. Тепер буду тикати їм в лице цим відосом

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      Або хай використовують памперси за призначенням))

  • @liubomyr-peteliuk
    @liubomyr-peteliuk 7 месяцев назад +2

    Дякую за чергове топове відео. Пам'ятаю, як кілька місяців тому просив у коментарях аби ви зняли відео про термінологію і ось воно, ще й на advanced рівні!

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +2

      Ми періодично нотуємо цікаві ідеї з коментів 😉 Можливо то нотатка була саме після вашого допису, а відео Васілє стало поштовхом згадати про це.

    • @liubomyr-peteliuk
      @liubomyr-peteliuk 7 месяцев назад

      @@veloplaneta_ua хахахаха, я хотів іронічно написати, що то саме мій рандомний комент кількамісячної давнини повпливав 100%, але ви випередили) Аби сти тойво, у Василє було все добре

  • @telecomprofi
    @telecomprofi 7 месяцев назад +1

    баудени, лінк для ланцюга, хаби, каретка, передні/задні зірки, ексцентрики, чейнринг, фікс, синглспід, фетбайк, крокодил, двопідвіс, аммо і ще купа сленга ;-)

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      І це ж ще й не все. Вистачить ще на випуск-два)

    • @myroslavdombrovych2293
      @myroslavdombrovych2293 7 месяцев назад

      Може нехай хоч велосипед залишиться велосипедом, а не байком?

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      а чим англіцизм "байк" гірший за францизм "велосипед?"@@myroslavdombrovych2293

    • @valentynaparakhina9860
      @valentynaparakhina9860 Месяц назад

      Може бути ще й ровером😅 Але найкраще для мене, то як мій дідо казав - лісапед!

  • @D1N1VAN
    @D1N1VAN 7 месяцев назад +1

    Класне відео! Знімаю свого так само невидимого капелюха.

  • @mrx1979ua
    @mrx1979ua 5 месяцев назад

    Джерсі походить від назви острова Джерсі відомого своїми тканинами у давнину. У сучасній англ.мові так називають споритвний верхній одяг з іменем, номером і спонсорами. Якщо спрощено. Томі і хокей, і баскетбол і навіть буває футбол лишається без фут-болки :)

  • @lgorpekhov709
    @lgorpekhov709 7 месяцев назад +2

    Друже, про корд знімаю капелюх 😊

  • @wiktorolssonski5447
    @wiktorolssonski5447 7 месяцев назад

    -Який у вас велосипед?
    -Стандартний.

  • @apellsiin
    @apellsiin 7 месяцев назад +2

    Дякую за відос половину з цього не знав!)

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      А тут ще й не все) Можливо якось нашкребемо на ще одну частину

  • @olegman365
    @olegman365 6 месяцев назад

    дуже професійно підібраний скрипт та тематика! дякую за насолоду та науку! Дуже приємно :)

  • @viktortcr971
    @viktortcr971 4 месяца назад

    Первая минута видео, я просто угораю…🤣🤣🤣🤣
    Спасибо Велопланете за то что она делает!
    Молодцы ребята.

  • @nikisorokin5423
    @nikisorokin5423 7 месяцев назад +1

    Вважаю що футболки це джерсі для футбола. І це просто стереотип називати так усі інші. Краже вже майки)

    • @nikisorokin5423
      @nikisorokin5423 7 месяцев назад

      *краще

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      Є частина людей, що використовують футболки, теніски, велосипедки (тут більше про велотруси) та майки "реперки" 😂 (мова про хокейні чи баскетбольні майки великого розміру). Проте все ж якесь уніфіковане слово потрібно, щоб кожна людина могла розуміти про що мова. Футболка вже стала таким словом (напевно через особливу популярність цього виду спорту у нас) і навряд її щось витіснить найближчим часом. Але це не точно ;)

    • @nikisorokin5423
      @nikisorokin5423 7 месяцев назад

      @@veloplaneta_ua цілком згоден. Але треба усеж таки переходити. Наприклад на джерсі. Це як з кампаньолою)

  • @MrGrusome
    @MrGrusome 7 месяцев назад +2

    Хлопец із першого фрагменту хотів компанйолу.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +2

      Але ж яку?..

    • @666Avrora
      @666Avrora 7 месяцев назад

      @@veloplaneta_ua стандартную

  • @WalkerInTheAir
    @WalkerInTheAir 7 месяцев назад +1

    Це відео дуже добре зроблено

  • @SergMirny_yt
    @SergMirny_yt 4 месяца назад

    Може мтб, може атб 😂😂😂👍

  • @oli_tituoli5956
    @oli_tituoli5956 3 месяца назад

    Дякую.

  • @MAVRGREK78
    @MAVRGREK78 6 месяцев назад +1

    Нарешті знайшов гідний велоканал! Вася, звісно молодец, але.. Дякую за контент👍

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  6 месяцев назад

      Дякуємо за таку оцінку)

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  6 месяцев назад

      Просто заради цікавості, а що не так з каналом Васілє, на вашу думку?

    • @MAVRGREK78
      @MAVRGREK78 6 месяцев назад

      @@veloplaneta_ua буває трохи занадто води, бувають випуски де Вася захоплюється і розтягує хронометраж, буває занадто зарозуміло(це вже моє враження). А так Василь добрий хлоп🤝

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  6 месяцев назад +1

      Він робить трошки інший формат, ближче до влогу, напевно через це так і виходить @@MAVRGREK78

    • @MAVRGREK78
      @MAVRGREK78 6 месяцев назад

      @@veloplaneta_ua можливо, це лише моя думка, як любителя

  • @БісівКіт
    @БісівКіт 7 месяцев назад

    Джерсі це вид тканини, яку вперше почали виробляти на острові Джерсі в Нормандії, та сама фігня, що і з більшістю назв))

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Про вид тканини знаємо, але вона не дуже "спортивною" виглядає. Хоча... можливо ще до синтетики в ній таки бігали спортсмени

  • @lgorpekhov709
    @lgorpekhov709 7 месяцев назад +1

    Мулет👍

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +2

      Сподіваємось це лайк щодо зачіски "мулет"))

  • @vtn_s1525
    @vtn_s1525 7 месяцев назад

    "Почипник", бо почепити😂.😂😂 Але це не сюди, так, для коментаря.

  • @viktoryatsuk7575
    @viktoryatsuk7575 5 месяцев назад

    Круто!

  • @vitalyk.184
    @vitalyk.184 7 месяцев назад +2

    АдурЕнний відос, ❤ за гумор.

  • @user-qj8pk7ee8b
    @user-qj8pk7ee8b 7 месяцев назад

    Дуже Круто!!! Щиро вдячний! Цікаво, з гумором, та по суті. Як завжди МОЛОДЦІ!

  • @user-qs8go3kj3g
    @user-qs8go3kj3g 7 месяцев назад

    вальниця ріже вухо чи " ухо" у мене в обороті ложисько, пяста, корба, тарча, гамульци якшо бажаєте. так це все різні компоненти, та все ж я корстаюсь тими словами які звично приймаються на слух без всяких там устілок, наплічників та вальниць. у мене все, дякую.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      Аби не підшипник)

    • @funnyvideos0991
      @funnyvideos0991 Месяц назад

      Теж мені лінгвіст 😂 гамульци (якщо змінити останню літеру на Е) то це польською гальма(автомобільні, велосипедні, мотоциклетні)

  • @user-oh5xg8bn6e
    @user-oh5xg8bn6e 7 месяцев назад

    Дуже сподобалося як Ви розповідаєте про термінологію. Дякую за вашу роботу 🎉

  • @ChD_
    @ChD_ 7 месяцев назад +1

    В радянськи часи, іноді в ДЮСШ потрапляли італійски велосипеди, на обвісі Кампа. До Олімпіади 80, вже ХВЗ в ДЮСШ іноді потрапляли з заднім перемикачем Кампа. Є бренд Liv, де коротша ЕТТ, відносно висоти рами. То логічно. Маю знайомих дівчат, яки при зрості 1,64м, мають довжину ніг таку саму, як в мене при зрості 1,79м. Тому маючи рами з ЕТТ 52, та в мене 54. Ми спокіно при потребі міняємося роверами, бо є різниця в кількості зірок в касаті.

    • @ChD_
      @ChD_ 7 месяцев назад

      П.С. промвальниця, в колесі. Можно купити в магазині за кутом. Вальницю в каретку, тікі орігінал, або Алі, тому то просто вальниця.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      А що робити дівчатам з короткими ногами, або хлопцям з довгими? Де їх велосипеди з і збільшеним або зменшеним ЕТТ? Власне про це було у відео.
      Бренд BMC, для прикладу, не має жодної моделі з "жіночою" геометрією, як і багато інших топових і не дуже брендів. А деякі виробники, що мали такі геометрії, потроху позбуваються їх. Чому, як гадаєте?

    • @ChD_
      @ChD_ 7 месяцев назад

      @@veloplaneta_ua для цих випадків є унісекс моделі. За це я і писав. Що до Liv, жінка отримує можливість використовувати більш довгий винос. Якщо має довги ноги.Так роблять чоловіки, обираючи раму в мінус. Чому це нероблять інші виробники? Просто немає сенсу заморочуватися, коли вартість шосера взлетіла в 5 разів. Меньше рухів, а заробітку більше. Плюс азіатский ринок, де в жінок білш чоловічи пропорції. Зара йде застій в велоіндустрії. За роки три, можливо щось почне мінятися.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Тобто чоловікам треба обирати меншу раму, а для частини жінок робити окремі "жіночі" геометрії, які підходять не всім жінкам, проте підійдуть частині чоловіків, яким треба обирати меншу "чоловічу" раму?
      Багато виробників не роблять таке розділення не через "меньше рухів, а заробітку більше" (ринок працює трохи не так, чим топовіший велосипед тим менша маржа, це якщо трохи привідкрити внутрішню кухню), а через те, що не бажають вкладатись у маркетинг по розкручуванню того, чого не існує, бо це якраз і не робить продукт дешевшим, через додаткове залучення коштів на маркетинг, проте не несе жодної користі кінцевому покупю, який незалежно від статі може мати абсолютно різне співвідношення кінцівок та тулуба (і це корегується меншою чи більшою рамою, довжиною виноса, та наявністю чи відсутністю офсета підсиділа у всіх статей, бо немає якоїсь стандартної будови тіла)
      Проте, якщо вам дуже хочеться вірити у існування "жіночої" геометрії, то не станемо продовжувати переконувати у зворотньому. В принципі це навіть трохи спрощує роботу нам на нашим колегам з інших веломагазинів 😉@@ChD_

    • @ChD_
      @ChD_ 7 месяцев назад

      @@veloplaneta_ua обирання геометрії рами, то чисто індивідуально. Кому треба маневреність, кому більш розтягнута посадка, інше. Це все можна зробити на унісекс рамах. Але якось глупо отрицати наявність фірми Liv. Ви напевно користуєтесь безкамеркой, бо вона є. Так само, чому жінкам, деяким, не скористуватися, красивим рожевим ровером, з думкою про тебе? Завжди можна зробити краще. Я за це пишу. Маркетінг, то коли мій старий шосер важить 7,5кг, і коштує 900 долярів, а сучасний важить 7,5кг і коштує 5000 долярів. А в 5 разів швидше він не їде. От то я рахую маркетинг.

  • @serhiirudenko6183
    @serhiirudenko6183 7 месяцев назад

    У нас в тусовці палками називали тільки шатуни)

  • @user-uk13
    @user-uk13 7 месяцев назад

    чудова тема, продовжуйте будь ласка й надалі .

  • @katerynalelych
    @katerynalelych 7 месяцев назад

    Про жіночі ровери: для мене це був хороший спосіб зекономити на заміні сідла і руля (катаю зі стоковими, підходять ідеально - і таке буває). Жіноча геометрія це жарт, звісно :)
    Дякую за відео! Було дуже цікаво і пізнавально

  • @EMTBNature
    @EMTBNature 7 месяцев назад

    Функціональність ;)

  • @redmi8txiaomi204
    @redmi8txiaomi204 7 месяцев назад

    Дійсно дуже корисне відео, багато нового відкрив для себе. Треба вчити рідну мову))) Дякую!

  • @enkopavle8529
    @enkopavle8529 7 месяцев назад

    Ніколи не чув, щоб кермо або винос називали палками. Ми використовували це слово на позначення bmx шатунів через примітивну форму.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      Один і той самий термін може мати кілька значень, залежно від середовища його існування, так би мовити. Палка доволі проста асоціація щодо якихось прямих об'єктів, тож різні групи райдерів могли вбачати різні палки на своїх велосипедах ;)

  • @yaroslav8763
    @yaroslav8763 7 месяцев назад +3

    Нещодавно порофлив з того, як у одного продавця підседельний штир називався 'дієслово' (від застарілого радянського терміну 'глагол') 😁

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +4

      Такий він автопереклад... Сподіваємося, що магазини стануть приділяти більше часу редагуванню вмісту сайтів (і ні, ми також не еталон 😅)

    • @myroslavdombrovych2293
      @myroslavdombrovych2293 7 месяцев назад

      А що таке "порофлив"?

    • @user-gy7wd4dp2v
      @user-gy7wd4dp2v 7 месяцев назад

      ​@@myroslavdombrovych2293 Передьорнув мабуть і не зміг з цим не поділитися)

    • @Elder_HD
      @Elder_HD 7 месяцев назад

      @@myroslavdombrovych2293 з англомовного інтернет простору до нас прийшла абревіатура ROFL десь в той самий час як і LOL.
      ROFL - Rolling On the Floor Laughing, що дослівно перекладається як "кататись від сміху по підлозі" (коли на стільки смішно, що не можна устояти на ногах). Рофлить просто похідне слово від абревіатури ROFL.

  • @alexts2113
    @alexts2113 7 месяцев назад

    Ого яке цікаве, круте та інформативне відео. Дякую за цінну інформацію

  • @vingtsun3536
    @vingtsun3536 7 месяцев назад

    Корисне відео!Головне розуміти один одного,а для цього бажано,розмовляти на одній мові-вело мові)

  • @Pixel10Bro
    @Pixel10Bro 7 месяцев назад

    Топ!)

  • @Roman29.01.S
    @Roman29.01.S 7 месяцев назад

    Вітаю , дякую за цікаве відео і гарну тему . Вподобайка

  • @user-eo17mun
    @user-eo17mun 7 месяцев назад

    Дуже корисне відео. Дякую.

  • @serhiybutyaga7000
    @serhiybutyaga7000 7 месяцев назад

    Дякую за роботу!

  • @user-hd4qx1pk1z
    @user-hd4qx1pk1z 7 месяцев назад

    Гарний выпуск, про вальниці забув)

  • @user-zv6rx3bu7r
    @user-zv6rx3bu7r 6 месяцев назад +1

    ДП «УкрНДНЦ» не визначився з тим, який саме термін слід використовувати. Діє 22 стандарти, що використовують термін вальниця та 22 стандарти, що використовують термін підшипник.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  6 месяцев назад

      Так, з цим є проблема, про що і було сказано у відео. Сподіваємося колись це пофіксять.

  • @sarmatskif6660
    @sarmatskif6660 7 месяцев назад +2

    От через що,як іду купувати запчастину,маю можливість беру з собою. Так надійніше.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Це дійсно найкращий спосіб, якщо немає бажання глибоко занурюватися у технічну частину комплектуючих. Економить багато часу та нервів ;)

  • @ottoschwarz4074
    @ottoschwarz4074 7 месяцев назад +1

    Знімаю невидимого капелюха)))дякую за лікбез))

  • @touareg8844
    @touareg8844 7 месяцев назад

    По промам . Просто велосипедисты поделили ( для простоты пользования ) подшипники на насыпные ( рулевая например ) и промы , где сепаратор с шариками наружная и внутренние обоймы запресованы на произвотстве.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      І така їх конструкція не робить їх "промисловими", проте робить "картриджними"

    • @touareg8844
      @touareg8844 7 месяцев назад

      Да будет Вам . Вы же не выговариваете в слове солнце все буквы . Вот кто-то когда-то вместо длинной фразы подшипник собраный на промышленном предприятии - втулил слово пром . Прижилось Да ничего смертельного . Люди пользуются значит жизнеспособно.@@veloplaneta_ua

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Десь таку логіку появи цього слова Сергій і привів у відео до прикладу, проте більш коректним воно не стає, та і не легше вимовляється ніж "картриджний".
      І так, в слові "сонце" ми вимовляємо всі літери. @@touareg8844

  • @user-dy5jg5zr3i
    @user-dy5jg5zr3i 7 месяцев назад

    Подяка за працю.

  • @CTEPBRTHIK
    @CTEPBRTHIK 7 месяцев назад +1

    Спасибо за видео. Ничего нового не узнал, но смотреть и слушать было приятно. За вступительный скетч отдельный респект, поржал от души)

  • @monochrome4162
    @monochrome4162 7 месяцев назад +1

    5:24 - на принтері кртридж запрвляють, а не міняють. 😉

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Зазвичай той що закінчився дістають, щоб заправити, а вже заправлений вставляють на його місце. Тобто все ж міняють)

    • @user-gx1hd6ki4v
      @user-gx1hd6ki4v 7 месяцев назад +2

      Подушню тут троха))) Картридж принтера заправляє перший і єдиний раз його виробник. В подальшому його ПЕРЕзаправляють у нас (навіть якщо виробник взагалі не передбачає технологічно таку перезаправку) з відомих усім нам причин...В нормальних умовах картридж принтера все таки треба заміняти на новий.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      @@user-gx1hd6ki4v до речі, вальниці також перебирають. Наш народ вміє обслуговувати все, навіть якщо виробник каже, що не можна))

  • @zlobnyjgenij
    @zlobnyjgenij 7 месяцев назад

    Цікаво і іноді смішно, лайк 👍🏻

  • @jackar2009
    @jackar2009 3 дня назад

    Відео топчик. Але , сорочка то натільнасбілизна, тобто найнижчий шар , як майка чи труси . А вже зверху : светр, жупан чи кожух... ( І термін - теж ) 😅

  • @mechaniker644
    @mechaniker644 7 месяцев назад

    Трос має кожух.Бігуни не називають свої футболки -джерсі.Промпідшипники-це точно придумали вело"перекупи".Як завжди щирий лайк

    • @666Avrora
      @666Avrora 7 месяцев назад

      Промпідшипники-це точно придумали вело"перекупи" что?

    • @mechaniker644
      @mechaniker644 7 месяцев назад

      @@666Avrora назву ,сам додаток промисловий,пром,на промах

  • @stsststt
    @stsststt 4 месяца назад

    "рубашку" троса простіше називати "кожухом")

  • @thebedzy
    @thebedzy 7 месяцев назад

    Супер 👍🇺🇦

  • @GeraDonetsk
    @GeraDonetsk 7 месяцев назад

    Може нтб, може атб 😅

  • @nezalezhniysokol
    @nezalezhniysokol 7 месяцев назад

    Мене бомбить коли гальмівні диски називають - роторами))

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Чому?

    • @user-ti7lu3ef4m
      @user-ti7lu3ef4m 7 месяцев назад

      @@veloplaneta_ua Мабуть, тому що для технарів ротор - це частина електроприводу, яка власне і обертає вал і те що до нього під'єднано. Я сам довго не міг зрозуміти, чому на картинці диск, а в описі - ротор.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      @@user-ti7lu3ef4m Це тільки якщо дивитись через призму електроприводу, проте у багатьох слів є декілька значень, бо терміни могли виникнути незалежно один від одного, використовуючи спільне твірне слово. Ті, хто впроваджував дискові гальма на велосипедах могли нічого не тямити в електроприводах і спиратися лише на власну логіку. Диск (або колесо у випадку ободних гальм) обертається відносто статичного каліпера, rotation - обертання, тобто те, що обертається відносно калепера - rotor. Напевно, десь такий логічний ряд і був у велосипедних інженерів.
      Це як той же caliper. Велосипедисти подумають тільки про гальма. А фітнес тренери чи дієтологи про вимірювальний інструмент.
      Або ж disc. Велосипедисти подумають на ротор (як не дивно 😅). Автомобілисти попросять уточнити чи мова йде про гальмівну систему, чи про колесо, а хірурги назначать МРТ, щоб перевірити стан міжхребцевих дисків.
      У всіх цих випадках терміни коректні і не суперечить один одному, проте їх значення змінюється від контексту.

    • @user-ti7lu3ef4m
      @user-ti7lu3ef4m 7 месяцев назад

      @@veloplaneta_ua Скажімо так, коли чуєш про дискові гальма, уявляється диск, а не ротор. А ще спадає на думку, що "ротор" стали застосовувати відносно недавно. До цього вс ж був "диск"

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      @@user-ti7lu3ef4m Ну, у нас в команді точно саме гальмівні диски всі уявляють, але то вже, певно, профдеформація. Та й немає враження, що "ротор" нещодавно почало вживитась. Хто знає, може просто в коло нашої команди воно зайшло разом з першими дисковими гальмами та тематичною англомовною літературою тих часів, а може й через те, що давно звикли бачити "ротори" в специфікаціях, каталогах та інших веломагазинах.
      Ну і ще так, просто зі спостережень, непорозуміння з клієнтами нашої мережі магазинів з приводу "роторів" зустрічаємо вкрай рідко, а коли вони є, то практично завжди є погляд на це через призму електродвигунів. Це наштовхує на думку, що спершу завжди спрацьовує асоціація, яка вкоренилася в пам'ять раніше за інші і тому знавців електродвигунів це дійсно може вводити в ступор, бо перша асоціація "ротор - електродвигун", а всі інші велосипедисти якось не зважають на це, хоч диск, хоч ротор, хоч кругляк (і таке буває).

  • @H.I.Y
    @H.I.Y 7 месяцев назад

    😂 Відосик топчик

  • @user-tf9lv8ij4m
    @user-tf9lv8ij4m 7 месяцев назад

    Дякую!

  • @Zmarnoid
    @Zmarnoid 5 месяцев назад

    На рахунок корду, завжди задумувався , чому кордом називають стальне/не стальне кільце, якщо корд це переплітіння "ниток", які формують саму покришку.

  • @Dionis_Preacher
    @Dionis_Preacher 7 месяцев назад

    Я би встановив картридж з маріо для кращих баніків, або контру для більш активного катання😅

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Ще можна Battletoads, щоб розчищати отим мега копняком велодоріжки від пішоходів та припаркованих авто (і тротуари від велосипедистів)

    • @Dionis_Preacher
      @Dionis_Preacher 7 месяцев назад

      @@veloplaneta_ua або стрибати через машини на дорозі😁

  • @olehonyshko1609
    @olehonyshko1609 7 месяцев назад

    Джерсі - порода молочних корів із вмістом жиру до 6% і білку 3,7% , в порівнянні з іншими породами в яких показник жиру 4%. Молоко від джерсеїв найбільш краще підходить для виготовлення сирів

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Не впевнені, що спортивний одяг саме через цих прекрасних тварин має таку назву, але факт цікавий. Дякуємо)

    • @gwinever8
      @gwinever8 6 месяцев назад +1

      Загалом джерсі- це назва трикотажної тканини, вона має високу еластичність і щільність, тому її широко використовують в спортивному одязі. Тож все, що із тканини джерсі- то все і є джерсі)) Колись джерсі робили із вовни овець що жили на острові Джерсі, але з тих пір багато чого змінилося і зараз джерсі може бути з абсолютно різних матеріалів

    • @olehonyshko1609
      @olehonyshko1609 6 месяцев назад

      І саме тому ця порода отримала таку назву, адже вона також походить з острова Джерсі

  • @lgorpekhov709
    @lgorpekhov709 7 месяцев назад

    Відос Ти з Льохою це щось❤

  • @SergMirny_yt
    @SergMirny_yt 4 месяца назад

    Так проми тому й проми - що вони цілком змінюються як закінчена деталь навідміну від «насипних» де окремо вставляються металеві щарикі (тому й насипні)

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  4 месяца назад

      Але ж ви описали "картрижд" ;)

    • @SergMirny_yt
      @SergMirny_yt 4 месяца назад

      @@veloplaneta_ua так а що тоді пром? завжди вважав, що це і є проми)

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  4 месяца назад +1

      @@SergMirny_yt в тому то і справа, що ніяка вальниця не є "промисловою", це некоректна народна назва, про це якраз і йдеться у відео на 4:09

    • @SergMirny_yt
      @SergMirny_yt 4 месяца назад

      @@veloplaneta_ua ааа, он воно шо))) тоді окей. Буду мати на увазі. Дякую за просвіту

  • @demianhudz7382
    @demianhudz7382 7 месяцев назад

    Рубашка/сорочка, це калька з руснявої, в нас "кожух" прийнято казати)

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Не так часто зустрічаємо "кожух" як "рубашку/сорочку", якщо мова про велосипедні комплектуючі. Хоча в якості синоніму "оболонці" в технічній документації з інших сфер "кожух" фігурує.

  • @olehy5000
    @olehy5000 7 месяцев назад

    але ж знає, що таке півень)))

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      Бо "півні" на кожному другому велосипеді, а от "кампанела шимано" здебільшого у веловетеранів)

  • @ShoTuJackTu
    @ShoTuJackTu 7 месяцев назад

    Навіть Рандероса вставили:))

  • @pavloshyshka3895
    @pavloshyshka3895 7 месяцев назад

    Підшипник не є російським словом. Це спільнослов'янська сема "шип", і утворене це слово за логікою того, шчо у вала є шип (себто виступ, бо пара для шипу - паз, в який шип вставляється), на який надягається підшипник. Префікс під- від розуміння підтримки валу в просторі та його обертанні, а не нижче під чимось, але тримається за шип. Це просто одна з можливих логік словотвору при описі якогось явишча.
    Вальниця - більш короткий ланцюг логіки, просто одразу беремо слово вал і шчось похідне від валу як основи

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Спільні слова та схожа словобудова не обов'язково означають, що в обох мовах одне й те саме явище буде зватися однаково, бо слова могли виникнути в окремих, незалежних колах, що пішли за різною логікою. Власне старі словники, що позначають "подшипник" саме російським, а "вальницю" українським словом, є гарним підтвердження цього.

  • @borissamokhvalov6351
    @borissamokhvalov6351 Месяц назад

    9.30 Слово derailleur французького походження, в англійській такого нема. Але це стало міжнародною назвою, чому б Україні не приєднатися до клубу? Модель перемикача Campagnola у вигляді паралелограма що керується одним тросом і пружиною з'явилася в 1951 році.
    У 1937 році у статуті Тур де Франс було скасовано заборону на користування перемикачами передач, це спонукало бурхливий розвиток цього важливого пристрою.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  Месяц назад

      Так, ви праві, derailleur таки францизм, а не англіцизм. Проте який сенс його штучно впроваджувати серед українців, якщо ним користується мало людей, надаючи перевагу слову "перемикач", яке повністю відповідає функціоналу цього механізму?
      І так, перемикач Campagnolo Gran Sport дійсно надійшов у продаж у 1951, проте дебютував на виставці у 1949, чому передувало декілька років розробки. Тобто Туліо винайшов "сучасний перемикач" у першій половині ХХ століття, як і сказано у відео.

  • @user-os9cg2eh1x
    @user-os9cg2eh1x 2 месяца назад

    не "курка",а "спускового гачка")

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  2 месяца назад

      Так, ви праві, і якщо мова про вогнепальну зброю, то ці терміни краще не плутати, бо це різна чатина механізму. Проте, певно, через простоту вимови "корок" це слово закріпилося за позначенням всього, що схоже на "спусковий гачок", наприклад у фототехніці чи у тих же велосипедах.
      Хотілося б сказати, що виправимося, але ми давно не користуємось терміном "пістолети" щодо "дуалів" (у відео був приведений лише приклад), тому й неправильне "курок" також майже пішло з лексикону ;)

  • @eugeneyep
    @eugeneyep 7 месяцев назад

    про Дуали забули))

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      Точно, дякуємо за доповнення! Насправді це доволі часто використовується, як позначення шосейних ручок-моноблоків. Може з коментів ще назбираємо другу частину (але це не точно)

  • @MSP_TechLab
    @MSP_TechLab 7 месяцев назад +1

    Поки ми сперечаємось про те, що краще підшипник чи вальниця, то скоріше bearing увійде в лексикон. Це навіть, по кількості англіцизмів, з цього відео видно 😢

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +3

      От якось це слово, на відміну всього іншого, пройшло повз велосипедний лексикон.
      Проте англіцизми в інших випадках сприймаються чужими тільки зараз, а з часом стануть частиною мови, як от колись увійшли в українську радіо, журнал, тест, автомобіль і купа інших слів. Власне таке відбувається з усіма мовами (ну, можливо, англійська зазнає менших впливів)

    • @MSP_TechLab
      @MSP_TechLab 7 месяцев назад +2

      @@veloplaneta_ua так звісно поки його нема. Але я це бачу по інших галузях, в першу чершу чергу it, де більшість термінів була і є англійськими.
      Якщо ти не маєш великого внутрішнього споживача (читай ринку) на інжерні послуги і інжерну термінологію, то відчизняним термінам тупо ніде закріпитися, щоб там мовні пуристи в ДСТУ не понаписували.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +2

      ​@@MSP_TechLabтак, ви абсолютно праві. Спілкування між живими людьми впливає в рази більше ніж регульовані норми.

  • @AndriyKor
    @AndriyKor 7 месяцев назад +1

    Поржал, когда увидел в фильтрах велопланеты тип вилки: "повітряно-оливна"😂😂😂 Олива у меня в салате или на сковородке, а это "мастило"!!! Повітряно-мастильна

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +10

      В салаті "олія", а у вилці, шиманівських гальмах, двигуні, кпп та швейній машинці "олива"
      Ви додивились відео до моменту з "маслами"? Там про це було. Вилка саме "повітряно-оливна" (не "повітряно-олійна" і не "повітряно-мастильна")
      Додатково можете ознайомитись з ДСТУ 3437-96, яке регулює це визначення.

  • @unona2121
    @unona2121 7 месяцев назад

    👍👍👍🔥🔥🔥

  • @R.Lyubomir.6000
    @R.Lyubomir.6000 7 месяцев назад

    🇺🇦🔱Вступ прікольний😅

  • @andriipyvovar8142
    @andriipyvovar8142 7 месяцев назад

    👍

  • @Superman471
    @Superman471 7 месяцев назад

    Ксерокс, джип... Компаньйола ?

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      До речі, "джип" не входить до таких слів, бо термін з'явився раніше за бренд з такою ж назвою. Там пішли від зворотнього. Але то вже зовсім інша історія

  • @mikepie
    @mikepie 7 месяцев назад +1

    Ну а якщо покришки без бортувального кільця як тоді вони будуть герметичні бо я не розумію

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      Так без бортувального кільця покришок і немає. Воно або жорстке сталеве, або гнучке кевларове.

  • @Fast_OFF
    @Fast_OFF 7 месяцев назад

    Вихід з кабіни, типу розкластись.

  • @kostiantyn.hermash
    @kostiantyn.hermash 7 месяцев назад

    Вальниця мені сподобалась. Це дуже логічно. А слово підшипник зовсім не логічне. Не зрозуміло, до чого тут шипи.

  • @geekson_whoeekson
    @geekson_whoeekson 7 месяцев назад

    коментар у підтримку активу цього відоса #75
    🚵🤘)

  • @Natalie_in_motion
    @Natalie_in_motion 22 дня назад

    Цікаво, що на каналі від магазину велопланета говорять про неіснування жіночого велосипеду, коли на сайті велопланети є категорія «жіночі велосипеди»

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  20 дней назад +1

      Так Сергій же у цьому ж відео про це казав. Відповідь на ваше питання тут 16:03

  • @user-xq3wo1rv1u
    @user-xq3wo1rv1u 7 месяцев назад

    Я после того видео Василя немного умничал, но потом пробежался по ДСТУ и пришел к выводу, что вальница это определенные разновидности подшипников. (Т.е. на любую вальницу смело можно говорить "підшипник", но не каждый подшипник это "вальниця". В русском термин "вальница" тоже присутствует.

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      ДСТУ в цьому сенсі доволі плутане, скоріше за все десь щось упустили, або просто "забили". Тому тут більш логічним видається звертання до старих словників, що не були спаплюжені совєтськими редакторами, які намагалися зробити українську максимально наближеною до російської. Там "вальниця" - це прямий переклад "подшипника" без уточнення його типу (деяких типів ще і не існувало тоді).

    • @jonhkarter
      @jonhkarter 7 месяцев назад

      ​​@@veloplaneta_ua ви ж в курсі, що індустріалізації та масштабне машинобудування (включно з підшипниками) на території УРСР почало з'являтись тільки в першій третині 20го сторіччя? Як савєти могли паплюжити те, чого не було? 🙃 Якась прям альтернативна історія))

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Тобто якщо не було профільних заводів, то це автоматично означає, що не було слова, яке позначає такий виріб? А звідки ж тоді воно у тогочасних словниках?.. @@jonhkarter

  • @XXX-nm7nw
    @XXX-nm7nw 7 месяцев назад

    Такий перелік можна зробити у фільтрі на сайті, веломагазинів щоб не шукати десь в інших мережах

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Якщо додавати фільтри по жаргоним назвам, то треба буде наймати філолога, що буде їздити з еспедицією по всіх закуточках країни та збирати всі існуючі назви й терміни. Простіше та ефективніше привчати народ до коректних назв.

    • @XXX-nm7nw
      @XXX-nm7nw 7 месяцев назад

      @@veloplaneta_ua , хотя би для України з самими популярними словами

  • @user-le5wk1hp9p
    @user-le5wk1hp9p 7 месяцев назад

    6.13 мастило для вальниць (а не пiдшипникiв) автор

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Одномоментно словозаміна не відбувається, мозок несвідомо все одно підкидує терміни, що завжди були в голові, замість тих, що нещодавно там поселилися. Тому це не перша, і точно не остання обмовка такого характеру.

  • @romariossoossoiramor150
    @romariossoossoiramor150 7 месяцев назад

    Відео - бімба - пікарда

  • @lgorpekhov709
    @lgorpekhov709 7 месяцев назад

    Позаду тебе класний вел, Хто це?😮

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Marin Headlands, але він позбувся ригідної вилки на користь короткохідної Rock Shox Rudy. Навесні (ближче до кінця) маємо випустити відео про подібні модифікації. Чи є у них сенс та чи стає від того гревел швидшим на поганій дорозі (наприкінці осені встигли відзняти заїзд на час на ригіді, тепер треба, щоб у лісі зійшов сніг)

  • @touareg8844
    @touareg8844 7 месяцев назад

    Корпус и оболочка это разные понятия .

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Що не заважає їм бути ближчими по значенню один до одного ніж "сорочка"

  • @MOBYCher
    @MOBYCher 4 месяца назад

    "рубашка" не називали, говоримо "боуден". Вірно? Чи ні?

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  4 месяца назад

      Ну, це англіцизм... Проте, враховуючи скільки англіцизмів у велоіндустрії, важко назвати це помилкою)

  • @jonhkarter
    @jonhkarter 7 месяцев назад

    Називати підшипник можна як завгодно. Але, на території України існували тільки заводи з виробництва підшипників (як от Луцький підшипниковий завод, SKF). Ба більше, в Харкові завжди існували тільки "подшипники". Наприклад, ХПЗ. А вальниці існували тільки в науково-романтичних оповідях фаріонопису.
    Отже, чекаємо поки тут побудується хоч один завод з виробництва "вальниць", шоб було по "ДСТУ" -)

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +1

      Не бачимо сенсу чекати на побудову заводу, щоб почати використовувати та розповсюджувати правильний термін. Багато магазинів, що так чи інакше дотичні до таких виробів, вже так і роблять. Нещодавно і ми до них долучилися.

  • @eugenez77
    @eugenez77 4 месяца назад

    По поводу женских велосипедов.. что насчет Liv? Хотелось бы так же отметить странное произношение SchimanO, но это видно перекинулось с GarmIn :) Еще хотел спросить: велосипедные кормушки существуют?

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  4 месяца назад

      Все що сказане у відео стосується і Liv. Цей дочірній бренд Giant так само не має "жіночіх" геометрій, бо їх не існує, а весь опис таких геометрій на їх сайті немає жодної конкретики, тільки загальні тези, які є у всіх, хто має у себе в асортименті "жіночі велосипеди". Головна фішка Liv - це те, що всі менеджери, конструктори, логісти та й взагалі весб їх головний офіс - жінки, тому це дійсно жіноча велокомпанія.
      Сергій ставить наголос на останній склад в назві Shimano, бо це єдиний правильний наголос. シマノ саме так і читається, хіба що, в ідеалі, перша літера має бути не "Ш", а "С".
      Що саме ви маєте на увазі під велогодівницями?

    • @eugenez77
      @eugenez77 3 месяца назад

      @@veloplaneta_ua по поводу liv и schimanO даже не буду комментировать - я так понимаю, тут какая-то травма, которую лучше не задевать. по поводу кормушек: сначала в видео высмеиваются разнообразные термины, поэтому хотел спросить, как насчет "кормушек"? может быть есть какой-то более правильный научный термин с правильными ударением?

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  3 месяца назад

      @@eugenez77 тобто якщо вам не подобається той факт, що "жіноча геометрія" така сама як "чоловіча", в чому легко пересвідчитись просто порівнявши її, а також те як японці виповляють японську назву, то це "якась травма")))
      Ок))

  • @user-xv4kj2vu1x
    @user-xv4kj2vu1x 5 месяцев назад

    Тингиль це задня вісь

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  5 месяцев назад

      Якщо не помиляємося, то це щось діалектне, так?

  • @brovchenkoalex8659
    @brovchenkoalex8659 7 месяцев назад

    👌🤝✌️🇺🇦

  • @tony_nik
    @tony_nik 7 месяцев назад

    мАлет

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Дякуємо! Так дійсно, якщо відштовхуватись від правильної вимови англійською, то "мАлет", а якщо відштовхуватись від того, що чули і чуємо від живих райдерів, то частіше таки "мУлет" (це як "Б'янчі" та "Червело", хоча правильно "Б'янкі" та "Сервело"). Тому й обрали такий варіант, щоб ті, хто почує термін вперше, швидше зорієнтувалися про що йде мова. А от райдери, що в темі, зрозуміють це слово, як би воно не було сказано.

  • @Zhuk629
    @Zhuk629 7 месяцев назад +1

    Мене одного дивує велика кількість англіцизмів, які використовують на право і на ліво, навіть якщо є відповідне слово в українській. Райдера по українськи можна назвати водій, або велосипедист. Це сильно схоже на суржик, тільки з англіською

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад +5

      Ну, якщо вже на те пішло, то "велосипед" - це французське слово.
      Англійська мова - мова міжнародної торгівлі, тому специфікації написані англійською, і доволі очікувано, що виробники, логісти, постачальники та продавці будуть використовувати саме англомовну назву для простоти порозуміння. Сюди ж можна додати, що більшість перших розгорнутих статей та відео на велотематику також була (і є)англомовна, і не всі читачи та глядачі знали як воно буде називатись власною мовою, бо не всі технарі.
      А взагалі це стосується практично всіх сфер. Яка мова домінує при розвитку та розповсюдженні якоїсь технології, тією мовою терміни і сформуються. Тому у нас є велосипеди, телевізори, журнали, музика, фільми, автомобілі, мотоцикли та ще величезна купа термінів які ми використовуємо щодня і які є запозиченнями з інших мов.
      Ми не кажемо що це гарно чи погано. Просто це факт, що всі мови світу постійно еволюціонують та додають до своїх словників іншомовні слова країн сусідів та з найбільш впливових міжнародних мов (така мовна ціна глобалізації).

    • @myroslavdombrovych2293
      @myroslavdombrovych2293 7 месяцев назад

      Я правильно зрозумів, що українцям незручно розмовляти українською?

    • @veloplaneta_ua
      @veloplaneta_ua  7 месяцев назад

      Це відбувається, відбувалось і буде продовжувати відбуватись з усіма мовами світу. Мова (будь-яка) завжди піддається впливу мов сусідніх держав та країн з найбільшим економічним, політичним та медійним впливом. Це ні погано, ні гарно, це просто факт. Можете порівняти будь-яку європейську мову зразка 100-річної давності та сьогодення, всі будуть мати купу нових слів з інших мов, та купу власних, що носять примітку "застаріле".
      До речі, як у нас є англіцизми, у британців є американізми. Частина людей ними користується, частина виступає проти, але потроху вони все ж вкорінюються у британську англійську і вже наступні покоління будуть сприймати їх як слова, що завджи існували в їх мові. @@myroslavdombrovych2293

    • @Mamnot
      @Mamnot 6 месяцев назад

      Райдер коротше за велосипедист і ніяк не переміщається з водієм в плані авто. Крім того райдер це вершник, але вершником називати велосипедиста у нас теж не заведено. Тому й райдер. Коротко, зручно.