A Bíblia Judaica Completa, é uma excelente ferramenta de estudo; embora não seja uma Bíblia de estudo, ela por si só já é um estudo completo para quem conhece, tanto a Tanakh quanto a Brit- Hadashach.
Shalom irmão! Parabéns pelo canal, sobre a Peshitta recomendo o obra, realmente é incrível. O Rosh Tsadok já lançou a outra Peshitta com tradução completa, não somente dos Quatro Evangelhos. Que o Eterno lhe abençoe!
Vi no vídeo de lançamento do canal do autor..., ele falando da versão completa só em português com notas, mas ele prometeu lançar outro só em aramaico, @@CanalCulturaReformada
Shalom irmão boa noite, excelente vídeo, saiba que (já imagino agora 1 anos depois) esse livro vai enriquecer o seu entendimento. Tsadoki é convertido a Yeshua, ou seja, tudo o que ele faz é para defender o verdadeiro evangelho. Ele está produzindo a Bíblia Peshitta e será incrível este material, irá nos ajudar a enriquecer ainda mais o entendimento. Paz seja contigo em neome do nosso Salvador Jesus Cristo.
Péla primeira vez vir um lidere Efraimita aprovando o trabalho de nós Israelitas ou Judeu nazareno porque muitos irmão tem raiva de nós fala coisas terríveis de nós porquer não conhecem quém os israelitas ou judeus Nazarenos. Hoje são Bíblia muito boa a peshita com o irmão Sadok e respiração dá Santa Escrituras com o irmão Yahusef não tem uma outra no Brasil e os dois são judeus Nazarenos.
O pensamento greco-romano nos influenciou muito,a ponto de não percebemos que assim como Jesus seus apostolos não tinha como língua fluente o grego ou o latim,embora fosse línguas predominantes na época,não faz muito sentido nos apegamos apenas aos escritos gregos,já que todas as afirmações não foram na língua grega,embora encontramos registros em sua maioria no idioma grego,mas vale ressaltar que a língua nativa de Jesus e seus apostolos era aramaico e hebraico,.
Olha, tentando contribuir com o irmão. Eu comprei esse livro. Recomendaria a sua leitura e releitura para uma crítica mais aprofundada. Quanto a originalidade dos textos em Koinê, eu sempre duvidei disso. Agora tenho mais certeza disso, os textos vieram do aramaico.
Acho que você quis dizer: Peshitta O Novo Testamento Aramaico. A diferença é que o livro que apresento, tem apenas os quatro evangelhos, e o outro, é o NT completo. Se não me engano, tem comentários também. Infelizmente ainda não pude comprar.
Sim, meu querido, são apenas os evangelhos. Também gostaria de ver um trabalho completo, com o NT. Mas fiquemos no aguardo. Gostei muitíssimo desta obra!
Esse sim, eu tenho aqui é é sem duvidas uma das melhores traduções que eu já peguei, o Tsadok é um dos maiores judeus representantes de Yeshua no Brasil e com uma sabedoria muito grande, agora eu traduziu o novo testamento todo do aramaico, eu comprei e estou esperando chegar.
@@CanalCulturaReformadaparabéns pastor, por não negar as origens semitas de Yeshua, infelizmente a igreja tem um preconceito quando falamos da origem dele... é um grande passo entender a originalidade de Yeshua e não desprezar isso.
Se essa "teoria" de Novo Testamento em Aramaico fosse verídica o evangelho, coitado, não teria saído nem da Judeia. O que está por traz disso é o preconceito de origens judaicas e prosélitos contra grego e latim, as maiores línguas do planeta, muito além de hebraico e aramaico. Gratia Domini Iesu Christi et caritas Dei et communicatio Sancti Spiritus cum omnibus vobis.
Opa! Obrigado pelo comentário. Na verdade não. Realmente penso que o Novo Testamento foi originalmente escrito em Grego, mas, certamente não desprezo o argumento que foi em Aramaico. Ainda estou estudando... Acho de bom proveito estudar ambas as correntes.
A origem é aramaica. Os israelitas da época não iriam honrar ao povo de uma cultura inimiga ,ou seja , eles anunciaram as boas novas no idioma utilizado por seu povo. Existem palavras nos textos gregos com a fonética de palavras aramaicas no livro conhecido como "novo testamento ". Lembremos , porém, o mais importante irmão ser um bom praticante da palavra do Eterno . De nada vale termos acesso a tantos conteúdos descobertos nestes últimos tempos ,se não há em nós, uma vida prática correta diante de Deus . Deus os abençoe com sua shalom .
Se o NT foi escrito em grego, quem e quando traduziram do grego para o aramaico? As traduções dos textos não são divinamente inpiradas, e por isso mesmo é possível q hajam tantas bíblias diferentes. Deus inspirou o texto em grego, e somos nós q traduzimos sempre buscando a maior fidelidade textual possível. Por isso pergunto: que valor teria traduzir o texto do grego para o aramaico para então traduzirmos para o português? Não seria muito mais fiel traduzirmos do grego diretamente para o português?
@@damianakeler3670 quase isso... O Antigo testamento SIM, o novo testamento NÃO. Explico: Uns 300 anos antes de Cristo alguns rabinos (a Tradição fala em 70 rabinos) traduziram os livros do AT do Aramaico para o Grego, q era a língua internacional do comércio daquela época (assim como é o inglês hoje). Essa tradução do AT chama-se Septuaginta (tradução dos 70) e era essa tradução q os apóstolos levaram consigo quando sairam converter os gentios. Já os livros que eles (os apóstolos) escreveram, ou seja, o NT, já foi escrito originalmente em grego, e posteriormente foram traduzidos para o latim (bíblia vulgata). Se temos livros do NT em Aramaico é pq foi traduzido do grego para o aramaico.
@@vettoritka6616 1)A informação da septuaginta está correta. Quanto ao NT ser originalmente em grego, simplesmente não faz sentido. Imagine um chinês enviar uma carta para um grupo de chineses localizado em uma província de outro país falando de um tema da própria cultura chinesa, e vai lá e escreve em INGLÊS. Faz algum sentido para você? 2) Sou tradutor e não tenho menos de 20 argumentos que evidenciam que o aramaico é a língua original, dentre a maior delas é a tradução reversa: Todas as variações do texto grego são coincidentemente possibilidades do texto aramaico, sendo o contrário, impossível. 3) O NT não foi feito para as nações, o próprio messias falou que ele veio para as ovelhas perdidas da casa de Judah, e propositalmente evitava ao máximo o contato com as nações. É de se contar nos dedos os não-judeus que aparecem no NT, e a quem foi dado a missão de converter as nações foi Paulo, e mesmo ele tinha a maioria de discipulos judeus.
@@lukinneves2648 a Septuaginta não era uma tradução do AT para o grego feita uns 300 anos antes de Cristo? A existência da septuaginta endossa o fato (não fui eu quem inventou) q o NT foi escrito em língua grega. O judaísmo é uma religião q não se dispunha converter outros povos (só era judeu por descendência sanguínea) e portanto, falavam hebraico/aramaico... Pra q foi criada a Septuaginta em 300 AC? Qual a necessidade dos judeus terem traduzido o AT pro grego? No entanto fizeram. E sabemos q os apóstolos levaram consigo ESSAS escrituras traduzidas para o grego. Se até o AT foi traduzido para o grego para judeus lerem fora da terra santa, qual a dificuldade de conceber q o NT (que também se destinava aos genrios) já ter sido escrito originalmente na língua internacional (língua grega)? Além disso, tudo, os escritos dos primeiros cristãos (livros não bíblicos) atestam o uso do grego nos primeiros cultos.
Ah! Sim, irmão, disso eu sei. Meu interesse é restritamente na obra PESHITTA, por entender que tem importância. Sou um cristão Reformado Confessional. Mas obrigado pelo alerta.
Vai acabar virando judeu nazareno, marcos andade abrão entrou pelo caminho do "judaísmo messiânico" e olha ele "hoje". Tsadok, o mesmo que fez esse trabalho, repete a narrativa tola de que de que existe dois jesus, o "jesus judeu" e o "jesus romano", só aí já fico com o pé atrás dessa galera, pra ele todo mundo que seguia cristo era "judeu" como se não houvesse gentios, romanos, gregos, etc. ele praticamente rasga a carta de gálatas legal (força de expressão), Judeu por Judeu fico com Paulo de Tarso.
Não se preocupe, irmão. Meu interesse na obra do Tsadok é especificamente nas áreas da história e exegese. Ou seja, tenho interesse de conhecer um pouco do contexto oriental, para preencher lacunas, já que é bastante claro para mim que o Ocidente é isolado e do mesmo jeito trata os cristianismos orientais como sem valor. Na questão da exegese, por exemplo, também creio que o texto inspirado é o Grego, mas entendo a importância do Aramaico Siríaco para entender um pouco da "mente" do falante de Aramaico. Não penso como isso pode ser prejudicial. Não sei os outros que "caíram" no judaísmo Nazareno, mas eu sou um cristão Reformado Confessional convicto. Se seu objetivo era dar uma alerta, então, agradeço. Valeu!
kkk Essa foi boa. Por isso precisamos compreender que, Santo é o Senhor. Hebraico, Aramaico e Grego, são apenas idiomas - importantíssimos, sem dúvida, mas idiomas. Esse cuidado deve ser mantido, especialmente porque temos um tendência miserável a idolatria. Tenta imaginar se tivéssemos acesso aos manuscritos originais de Moisés e dos profetas; ou descobríssemos onde foi parar a Arca da Aliança. Misericórdia, o mundo não adoraria a Deus, mas sim a Arca, e adoraria os manuscritos - autógrafos. Veja o que muitos cristãos fazem no muro das lamentações. Isso é idolatria. Valeu pelo comentário.
Shalom
Shalom!
Pedi pela Amazon! Esperando ansiosamente
Chegou?
@@JimmySephardic sim! Obra magnífica!
@@engpacito comprou outros livros?
@@JimmySephardic Do mesmo autor comprei Judaísmo Nazareno! Recomendo!
@@engpacito tem mais 2 livros que foi lançado esse ano
Gostei. Obrigada 🙂👍🏻
Excelente apresentação, vc está de parabéns.
Que O Criador continue abençoando você e seus estudos.
Eu estava c dúvida sobre esse livro.Mas agora tenho a certeza de comprar.O material é bom mesmo.
Gostei muito do seu trabalho
A minha acabou de chegar, também adquiri o livro A harmonia dos evangelhos do mesmo autor, estou aguardando chegar. ❤
Ótimo! Boa leitura. Deus abençoe!
Gostou do novo livro?
Conprei uma ainda vou receber
que venha mais produtos em aramaico como dicionario e gramaticas e etc.
A Bíblia Judaica Completa, é uma excelente ferramenta de estudo; embora não seja uma Bíblia de estudo, ela por si só já é um estudo completo para quem conhece, tanto a Tanakh quanto a Brit- Hadashach.
Obrigado pela dica. Vou providenciar uma.
Vi esse comentário em outro anúncio. Que significa isso? 👀
Shalom irmão! Parabéns pelo canal, sobre a Peshitta recomendo o obra, realmente é incrível.
O Rosh Tsadok já lançou a outra Peshitta com tradução completa, não somente dos Quatro Evangelhos.
Que o Eterno lhe abençoe!
Olá! Já comprei a versão completa. Ótimo trabalho. Amém!
Vi no vídeo de lançamento do canal do autor..., ele falando da versão completa só em português com notas, mas ele prometeu lançar outro só em aramaico, @@CanalCulturaReformada
Shalom irmão boa noite, excelente vídeo, saiba que (já imagino agora 1 anos depois) esse livro vai enriquecer o seu entendimento. Tsadoki é convertido a Yeshua, ou seja, tudo o que ele faz é para defender o verdadeiro evangelho. Ele está produzindo a Bíblia Peshitta e será incrível este material, irá nos ajudar a enriquecer ainda mais o entendimento. Paz seja contigo em neome do nosso Salvador Jesus Cristo.
Parabéns pelo Vídeo Tenho esta Peshita Sou Leigo E Me Pareceu este Livro Ser Muito Bom , Parabéns ao Autor Pelo Bello Trabalho
Já adquiriu o outro livro do autor? Origens aramaicas do novo Testamento
@@JimmySephardic , Ainda não amigo
@@JoseCarlos-ge7up é Top D+
O Tsadok Ben Derech lançou recentemetne a aliança Renovada(Novo Testamento) tradução direto do Aramaico- Português, vale a pena conferir.
Acabei de comprar, obrigado pela sugestão.
Péla primeira vez vir um lidere Efraimita aprovando o trabalho de nós Israelitas ou Judeu nazareno porque muitos irmão tem raiva de nós fala coisas terríveis de nós porquer não conhecem quém os israelitas ou judeus Nazarenos. Hoje são Bíblia muito boa a peshita com o irmão Sadok e respiração dá Santa Escrituras com o irmão Yahusef não tem uma outra no Brasil e os dois são judeus Nazarenos.
O pensamento greco-romano nos influenciou muito,a ponto de não percebemos que assim como Jesus seus apostolos não tinha como língua fluente o grego ou o latim,embora fosse línguas predominantes na época,não faz muito sentido nos apegamos apenas aos escritos gregos,já que todas as afirmações não foram na língua grega,embora encontramos registros em sua maioria no idioma grego,mas vale ressaltar que a língua nativa de Jesus e seus apostolos era aramaico e hebraico,.
Não respondeu porque as margens são tão grandes
Olá, irmãos. Eu realmente não sei o porque fizeram assim. Me parece que o objetivo é que nas margens tenhamos acesso às fontes citadas.
Boa noite meu irmão! O Rosh Tsadock explica em alguns vídeos dele sobre as outras versões em língua portuguesa.
Olha, tentando contribuir com o irmão. Eu comprei esse livro. Recomendaria a sua leitura e releitura para uma crítica mais aprofundada.
Quanto a originalidade dos textos em Koinê, eu sempre duvidei disso. Agora tenho mais certeza disso, os textos vieram do aramaico.
Vc sabe a diferença dessa obra de outra do mesmo autor wue chama peshitta o novo testamento aramaico?
Acho que você quis dizer: Peshitta O Novo Testamento Aramaico. A diferença é que o livro que apresento, tem apenas os quatro evangelhos, e o outro, é o NT completo. Se não me engano, tem comentários também. Infelizmente ainda não pude comprar.
Muito obg!!!
EM Ingles o Dr George M. Lamsa fez a traducao ants dele morrer.
Aonde eu encontro esse livro, aqui no Rio de Janeiro? Se algum irmão sabe, por favor me endique. Obrigado!
Em alguns sites
Clube de autores
Parece ser muito bom, é só evangelhos?
Sim, meu querido, são apenas os evangelhos. Também gostaria de ver um trabalho completo, com o NT. Mas fiquemos no aguardo. Gostei muitíssimo desta obra!
Em Alguns meses MT completo vai ser lançado
Eu mesmo não leio tradução leio direito nos manuscrito aramaico , khaburis, curetanianos, palimpesto, e peshitta
Caramba! Muito bom!
São só os evangelhos ou vai até Apocalipse esse livro?
SÓ os evangelhos. Estou no aguardo para novas edições.
Esse sim, eu tenho aqui é é sem duvidas uma das melhores traduções que eu já peguei, o Tsadok é um dos maiores judeus representantes de Yeshua no Brasil e com uma sabedoria muito grande, agora eu traduziu o novo testamento todo do aramaico, eu comprei e estou esperando chegar.
@@CanalCulturaReformadaparabéns pastor, por não negar as origens semitas de Yeshua, infelizmente a igreja tem um preconceito quando falamos da origem dele... é um grande passo entender a originalidade de Yeshua e não desprezar isso.
Se essa "teoria" de Novo Testamento em Aramaico fosse verídica o evangelho, coitado, não teria saído nem da Judeia. O que está por traz disso é o preconceito de origens judaicas e prosélitos contra grego e latim, as maiores línguas do planeta, muito além de hebraico e aramaico. Gratia Domini Iesu Christi et caritas Dei et communicatio Sancti Spiritus cum omnibus vobis.
like
O texto aramaico é transliterado?
Não, traduzido. Tem o texto Aramaico de um lado, e a tradução do outro.
A dúvida principal que completaria sua análise, é se a fonte é grega ou aramaica?
Opa! Obrigado pelo comentário. Na verdade não. Realmente penso que o Novo Testamento foi originalmente escrito em Grego, mas, certamente não desprezo o argumento que foi em Aramaico. Ainda estou estudando... Acho de bom proveito estudar ambas as correntes.
@@CanalCulturaReformada Nesse caso, se a fonte primária é grega, todo o esforço do autor não valeu a pena.
Eu tenho essa Peshita. Excelente !
A origem é aramaica. Os israelitas da época não iriam honrar ao povo de uma cultura inimiga ,ou seja , eles anunciaram as boas novas no idioma utilizado por seu povo.
Existem palavras nos textos gregos com a fonética de palavras aramaicas no livro conhecido como "novo testamento ".
Lembremos , porém, o mais importante irmão ser um bom praticante da palavra do Eterno .
De nada vale termos acesso a tantos conteúdos descobertos nestes últimos tempos ,se não há em nós, uma vida prática correta diante de Deus .
Deus os abençoe com sua shalom .
O professor Fábio Sabino disse que o original é grego.
Esse livro é todo o novo testamento?
Esse volume são os evangelhos
Vai sair esse ano
🔝
Essa Peshita não é a verdadeira cuidado.
Esses que estão anunciando ela são unicista e quer que você pratica Avoda Zara
Biblia cheia de erros, terrível.
Se o NT foi escrito em grego, quem e quando traduziram do grego para o aramaico?
As traduções dos textos não são divinamente inpiradas, e por isso mesmo é possível q hajam tantas bíblias diferentes. Deus inspirou o texto em grego, e somos nós q traduzimos sempre buscando a maior fidelidade textual possível.
Por isso pergunto: que valor teria traduzir o texto do grego para o aramaico para então traduzirmos para o português? Não seria muito mais fiel traduzirmos do grego diretamente para o português?
Na verdade irmão, eles acreditam que foi traduzido do aramaico para o grego e não o contrário...
@@damianakeler3670 quase isso...
O Antigo testamento SIM, o novo testamento NÃO.
Explico: Uns 300 anos antes de Cristo alguns rabinos (a Tradição fala em 70 rabinos) traduziram os livros do AT do Aramaico para o Grego, q era a língua internacional do comércio daquela época (assim como é o inglês hoje). Essa tradução do AT chama-se Septuaginta (tradução dos 70) e era essa tradução q os apóstolos levaram consigo quando sairam converter os gentios.
Já os livros que eles (os apóstolos) escreveram, ou seja, o NT, já foi escrito originalmente em grego, e posteriormente foram traduzidos para o latim (bíblia vulgata).
Se temos livros do NT em Aramaico é pq foi traduzido do grego para o aramaico.
@@vettoritka6616
1)A informação da septuaginta está correta. Quanto ao NT ser originalmente em grego, simplesmente não faz sentido. Imagine um chinês enviar uma carta para um grupo de chineses localizado em uma província de outro país falando de um tema da própria cultura chinesa, e vai lá e escreve em INGLÊS. Faz algum sentido para você?
2) Sou tradutor e não tenho menos de 20 argumentos que evidenciam que o aramaico é a língua original, dentre a maior delas é a tradução reversa: Todas as variações do texto grego são coincidentemente possibilidades do texto aramaico, sendo o contrário, impossível.
3) O NT não foi feito para as nações, o próprio messias falou que ele veio para as ovelhas perdidas da casa de Judah, e propositalmente evitava ao máximo o contato com as nações. É de se contar nos dedos os não-judeus que aparecem no NT, e a quem foi dado a missão de converter as nações foi Paulo, e mesmo ele tinha a maioria de discipulos judeus.
@@vettoritka6616 Os gentios eram Israelitas, como iriam ler as cartas em Grego?
@@lukinneves2648 a Septuaginta não era uma tradução do AT para o grego feita uns 300 anos antes de Cristo? A existência da septuaginta endossa o fato (não fui eu quem inventou) q o NT foi escrito em língua grega.
O judaísmo é uma religião q não se dispunha converter outros povos (só era judeu por descendência sanguínea) e portanto, falavam hebraico/aramaico... Pra q foi criada a Septuaginta em 300 AC? Qual a necessidade dos judeus terem traduzido o AT pro grego? No entanto fizeram. E sabemos q os apóstolos levaram consigo ESSAS escrituras traduzidas para o grego.
Se até o AT foi traduzido para o grego para judeus lerem fora da terra santa, qual a dificuldade de conceber q o NT (que também se destinava aos genrios) já ter sido escrito originalmente na língua internacional (língua grega)?
Além disso, tudo, os escritos dos primeiros cristãos (livros não bíblicos) atestam o uso do grego nos primeiros cultos.
Cuidado irmão que o tsadok e unicista.. acompanhava alguns vídeos dele,mas ao ver esse declaração,parei de acompanhar
Ah! Sim, irmão, disso eu sei. Meu interesse é restritamente na obra PESHITTA, por entender que tem importância. Sou um cristão Reformado Confessional. Mas obrigado pelo alerta.
Vai acabar virando judeu nazareno, marcos andade abrão entrou pelo caminho do "judaísmo messiânico" e olha ele "hoje". Tsadok, o mesmo que fez esse trabalho, repete a narrativa tola de que de que existe dois jesus, o "jesus judeu" e o "jesus romano", só aí já fico com o pé atrás dessa galera, pra ele todo mundo que seguia cristo era "judeu" como se não houvesse gentios, romanos, gregos, etc. ele praticamente rasga a carta de gálatas legal (força de expressão), Judeu por Judeu fico com Paulo de Tarso.
Não se preocupe, irmão. Meu interesse na obra do Tsadok é especificamente nas áreas da história e exegese. Ou seja, tenho interesse de conhecer um pouco do contexto oriental, para preencher lacunas, já que é bastante claro para mim que o Ocidente é isolado e do mesmo jeito trata os cristianismos orientais como sem valor. Na questão da exegese, por exemplo, também creio que o texto inspirado é o Grego, mas entendo a importância do Aramaico Siríaco para entender um pouco da "mente" do falante de Aramaico. Não penso como isso pode ser prejudicial. Não sei os outros que "caíram" no judaísmo Nazareno, mas eu sou um cristão Reformado Confessional convicto.
Se seu objetivo era dar uma alerta, então, agradeço. Valeu!
Se o Aramaico é sagrado se eu te xingar em aramaico eu estou blasfemando?
kkk Essa foi boa. Por isso precisamos compreender que, Santo é o Senhor. Hebraico, Aramaico e Grego, são apenas idiomas - importantíssimos, sem dúvida, mas idiomas.
Esse cuidado deve ser mantido, especialmente porque temos um tendência miserável a idolatria. Tenta imaginar se tivéssemos acesso aos manuscritos originais de Moisés e dos profetas; ou descobríssemos onde foi parar a Arca da Aliança. Misericórdia, o mundo não adoraria a Deus, mas sim a Arca, e adoraria os manuscritos - autógrafos. Veja o que muitos cristãos fazem no muro das lamentações. Isso é idolatria.
Valeu pelo comentário.
@@CanalCulturaReformada Concordo...