【飲食店専門の英会話】「おいしかった」と言われた時に Thank you 以外で返し方3つ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 ноя 2024

Комментарии • 3

  • @olive_nuts2498
    @olive_nuts2498 3 года назад +2

    どんな表現が自然なのかがよくわからなかったのですが、
    MIKIさんの動画を参考にさせてもらい、このフレーズなら大丈夫と自信をもって言えるようになってきました。
    ありがとうございます(#^.^#)
    質問なのですが、
    お客様が他のお客様にちょっと迷惑かな、、ということをされていて
    やんわりと注意したい、または控えてほしいときは
    どのように伝えればなるべく失礼がないでしょうか。
    (ちなみに、先日あったのは、
    お店の前で5人くらいの若いお客様がダンスして動画を撮っていた( ;∀;))
    どこかでおしえていただけたら嬉しいです。

    • @株式会社華ひらく
      @株式会社華ひらく  3 года назад +1

      自信を持ってもらえてうれしいです!
      コメントどうもありがとうございます(^ ^)
      ご質問の答えですが、フォーマルな言い方と、比較的覚えやすい(その分フォーマル感は若干減る)言い方の2つをご紹介しますね。
      ▼ フォーマル
      I'm sorry for bothering you, but you are blocking the entrance, so we would appreciate it if you could move.
      長いですよね、すみません(^ ^;)
      ただ、今回のような「どいてください」という内容は、言い方に注意しないと怒らせてしまうかもしれないので、英語でも丁寧さが増す分、長くなってしまうのです。
      I'm sorry for bothering you:邪魔してすみません、お取込み中にすみません、等
      but you are blocking the entrance:入り口をふさいでしまっていますので
      so we would appreciate it if you could move:移動していただけるとありがたいです
      ▼ 覚えやすい(その分フォーマルさは若干減る)
      Sorry, but you are blocking the entrance, so could you please move?
      could you please move?:どいていただけますか?
      ちなみに、このように●●の中に迷惑をかけている方の行動、▲▲の中にしてもらいたい事(要求)を入れれば、他の場面でも使えます♪
      I'm sorry for bothering you, but you are ●●, so we would appreciate it if you could ▲▲.
      Sorry, but you are ●●, so could you please ▲▲?

    • @olive_nuts2498
      @olive_nuts2498 3 года назад +2

      @@株式会社華ひらく  
      早速ご丁寧に教えて頂いて、ありがとうございます!!嬉しいです
      なるほどですね。。!!とてもよくわかりました(*^^)v 
      (appreciateはよく使う言葉なんですね。)
       練習して、ゆっくりでも言えるようにしたいと思います。