Furina(God of Water) Voices by country

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 фев 2025
  • #genshinimpact #genshin #hoyoverse #Furina #Focalors #shorts #shortsfeed

Комментарии • 426

  • @Genshin_YeonTO
    @Genshin_YeonTO  Год назад +97

    _제 채널로 오시면 더 다양한 영상들을 보실 수 있습니다!_ 😊❤
    youtube.com/@Genshin_YeonTO

  • @White_glasses
    @White_glasses Год назад +2297

    다들 푸리나 한음 피슬느낌이라 하는데 사실 설탕이 성우님이란게 가장 충격이었음ㅋㅋ

    • @3268sy
      @3268sy Год назад +159

      가끔 설명하긴 어려운데 바로 설탕 연상되는 기묘한 톤 나올때 있긴함ㅋㅋ

    • @astroid_alpha
      @astroid_alpha Год назад +47

      피슬 성우가 아니였다고요??

    • @sspark6706
      @sspark6706 Год назад +11

      전 각청 느낌도....

    • @cooger77
      @cooger77 Год назад +90

      애초에 피슬 리사가 동일성우고 각청 노엘이 동일성우라는것부터 충격임

    • @White_glasses
      @White_glasses Год назад +26

      @@cooger77 피슬은 몰랐네요.. 피슬의 중2스러운 그 목소리와 리사의 눈나스러운 목소리가 동일성우라니.. 성우의 세계는 정말 신기하네요ㅋㅋ

  • @히히힛-v9q
    @히히힛-v9q Год назад +1349

    아 근데 여태 영음 제대로 들어본 적이 없는데 이번 푸리나 보이스 영음이 너무 좋다...

    • @Genshin_YeonTO
      @Genshin_YeonTO  Год назад +118

      _영어가 의외로 적당한 텐션에 분위기까지 유럽권이라 잘 어울리는 느낌이 있네요ㅎㅎㅎ_ _봐주셔서 감사합니다_ ❤

    • @쿠센루키
      @쿠센루키 Год назад +3

      종려 영음 할베~

    • @SuperBigBurger
      @SuperBigBurger Год назад

      느비예트도 좋던데

  • @DEUZ_Editz
    @DEUZ_Editz Год назад +1180

    한국어: 공주병 목소리,깐족거릴듯
    일본어: 친절한느낌, 행추같은애들 분위기
    중국어: 겁나 깝칠꺼같음, 걍 빡쳐있는거같음
    영어: 얄미운 잼민이 느낌 잘살림

    • @user-pd1ej3yt3g
      @user-pd1ej3yt3g Год назад +34

      다 캐릭터성에 어울리는데 일본은 왤캐 별로냐;
      성우의 나라는 개뿔

    • @truth-ly5jg
      @truth-ly5jg Год назад +50

      ​@@user-pd1ej3yt3g애니의 나라임

    • @jegan3250
      @jegan3250 Год назад +33

      ​@@user-pd1ej3yt3g 난 듣자마자 진짜 감정없이 연극하는 느낌들었는데 설정을 생각하면 가장 잘 맞을듯

    • @백출의비뇨기과
      @백출의비뇨기과 Год назад +14

      ​@@user-pd1ej3yt3g걍 컨셉 잘못잡은것 뿐임...일본 성우들은 한국따위하고는 비교가 안됨...함부로 개기면 후회함 ㅋㅋ

    • @이양-y9u
      @이양-y9u Год назад +23

      ​@@백출의비뇨기과실제로 5막 이후에 전설임무같은거 보면 훨신 소녀틱한 목소리이긴 해요...난 일어 좋아서 잘만 쓰는데 연기력도 한국일본 다 좋고...위아래사 어딨어 다 각자만의 개성이나 특성이 있는거죠

  • @샤라니프
    @샤라니프 Год назад +620

    한국 더빙 너무 취향이다.. 하

  • @jessicapark1381
    @jessicapark1381 Год назад +1214

    놀랍게도 영어가 가장 괜찮게 느껴졌음. 진짜..깝죽거림을 잘 표현한듯

    • @Genshin_YeonTO
      @Genshin_YeonTO  Год назад +49

      _은근히 영어 마음에 든다는 분들이 꽤 많네요ㅋㅋㅋ_ _영상 봐주셔서 감사합니다!_ 😊

    • @YoonSaeByeol
      @YoonSaeByeol Год назад +11

      나라와 캐릭터의 분위기가 잘 어울림

    • @user-bq9fm1eb9x
      @user-bq9fm1eb9x Год назад

      그닥

    • @실딱이-g3d
      @실딱이-g3d 11 месяцев назад

      ​@@ppong_dyu_art04저분들고 자기 생각을 적은거겠지. 그리고 영음 별로라고 한 사람이 없는데요?

    • @ppong_dyu_art04
      @ppong_dyu_art04 11 месяцев назад

      @user-ge8wk9dr8f 헉 내가 과거에 무슨짓을..? 다른 댓글이랑 헷갈렸나봐요...
      죄송합니다... 댓글은 삭제할게용

  • @tv-nc1ph
    @tv-nc1ph Год назад +1067

    영어더빙이 가장 잘한듯
    영어가 폰타인 모티브인 프랑스 특유의 억양을 잘 표현함 캐릭터 해석도 영어가 잘된듯

    • @Genshin_YeonTO
      @Genshin_YeonTO  Год назад +52

      _개인적으로 푸리나는 영어더빙도 잘 뽑혔다고 생각합니당_ 😁😁

    • @애옹-b4u
      @애옹-b4u Год назад +23

      프랑스 억양이 없는데 멀 표현햇다는거임?

    • @벌레-t1m
      @벌레-t1m Год назад +15

      ​@@애옹-b4u프랑스인들이 영어로 말할 때 나오는 억양을 말씀하신게 아닐까요?

    • @애옹-b4u
      @애옹-b4u Год назад

      @@벌레-t1m프랑스애들 영어할때 저런 악센트 아녜여 french speaking eng 만 유튜브에 치면 알 수 잇음 저건 걍 100프로 미국 악센트에여

    • @kaluayoon
      @kaluayoon Год назад +106

      프랑스 느낌이라기 보단.. 영국 영어 억양 중에 포쉬라고 있습니다. 일종의 귀족 사투리(?)인데, 느비예트도 포쉬를 쓰더군요. 그래서 그런 느낌을 받으셨나 봅니다~

  • @makidw5228
    @makidw5228 Год назад +149

    한국 성우 목소리가 진짜 물처럼 투명하네

  • @trt2468
    @trt2468 Год назад +23

    이번에 특히 푸리나 일어 더빙은 좀 너무 정형화된 연기톤이 강한것같음... 일본에 살면서 들었던 안내방송, 놀이공원에서 나오는 캐릭터들의 안내 멘트 듣는 느낌

  • @Duck.__.Duck.__.d
    @Duck.__.Duck.__.d Год назад +150

    와 포칼로스 영어 음성 중 가장 좋다고 느껴지네....

  • @K캅스-i8b
    @K캅스-i8b Год назад +128

    왠만하면 영어쪽은 잘 안맞는데, 이번엔 영어버전이 제일 잘 어울리는듯

  • @t_aru3996
    @t_aru3996 Год назад +755

    뭔가 일본은 오토코노코캐 목소리같음..ㅋㅎㅋㅎㅌㅎㅌㅎㅋ

    • @심심한위로
      @심심한위로 Год назад +17

      오토코노캐는 어디나라 언어임

    • @bansuk_ida
      @bansuk_ida Год назад +21

      전문 성우긴 함 ㅋㅋㅋㅋ

    • @makeinike5908
      @makeinike5908 Год назад +12

      그성우네 알라딘 성우님 목소리좋네요 ㅋㅋ

    • @bansuk_ida
      @bansuk_ida Год назад +7

      @@makeinike5908 마기 ㅋㅋㅋㅋ

    • @뀨-b3x
      @뀨-b3x Год назад

      ​@@makeinike5908미친 알라딘 ㅋㅋㅋ

  • @seveng_
    @seveng_ Год назад +519

    일본어는 좀 순수한 신같은데 한국어는 흑막재질이넼ㅋㅋㅋ

    • @Genshin_YeonTO
      @Genshin_YeonTO  Год назад +56

      _일본은 조금 중성적인 느낌도 있더군요 :)_ _한국은 흑막이라니ㅋㅋㅋ_ 😂 _으아 얼른 폰타인 스토리가 보고싶네요_ 😢😢😢
      _영상 봐주셔서 감사합니다!_ 😊

    • @밥먹는사람-r2c
      @밥먹는사람-r2c Год назад +16

      일본어 뭔가 곤 프릭스 성우님 같음

    • @밥먹는사람-r2c
      @밥먹는사람-r2c Год назад +1

      아 푸리나 일본 성우분 렘 성우님이시네

    • @츄-y6n
      @츄-y6n Год назад +3

      진짜 한국어는 왼손에 흑염룡 숨겨둔 중2병걸린신같음 ㅋㅋㅋㅋ

    • @Mykia_x
      @Mykia_x Год назад

      ​@@밥먹는사람-r2c약간 노겜노라에 그 존나꼴받게하는 첨에 체스두는 그놈목소리 닮았는데

  • @minji121
    @minji121 Год назад +39

    배경음 중간에 멈추는 그 부분에서 목소리도 같이 멈췄다 다시 말하는게 너무 좋음

  • @YoungbinLee
    @YoungbinLee Год назад +127

    일본편이 젤 아쉬운 건 이게 첨인듯 ㅋㅋㅋㅋㅋ 광기가 빠졌어

  • @동공-m5k
    @동공-m5k Год назад +19

    와 영어더빙 듣자마자 깜짝놀람 너무 찰떡이네

  • @Mendulike
    @Mendulike Год назад +75

    우리나라 성우분들 폼이 진짜 이젠 일본성우들한테 절때 밀리지않는다 일본어가 이상하게 들릴때도 많은거보면

    • @Hellio2490
      @Hellio2490 Год назад

      @@forec1022애니 쪽은 적폐들이 드글드글되서 그럼

    • @월1000버는놈
      @월1000버는놈 Год назад +4

      @@forec1022성우들 문제보단 음향장치가 처참함 공식 애니플러스 채널 들어가서 더빙 들어봐도 배경음이랑 음성이랑 따로 놀고 전체적으로 목소리가 작게 나와서 웅얼웅얼 연기하는거 처럼 들림

    • @이영차-z6o
      @이영차-z6o Год назад

      여긴 깨끗하네 한국 더빙 혐오하는 일빠들 댓 있을 줄 알았는데

  • @베루-z1q
    @베루-z1q Год назад +6

    일본어가 신비하고 중성적인 캐릭터 디자인 분위기 잘살렸네 찰떡이다 ㄹㅇ

  • @DEUZ_Editz
    @DEUZ_Editz Год назад +43

    일본 성우 왤케 착해보임 ㅋㅋㅋㅋ 목소리 완전 개착한애한테 날꺼같은 ㅋㅋㅋ

  • @꿀벌슬펐
    @꿀벌슬펐 Год назад +28

    웬일로 영어가 가장 좋지 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @_out4748
    @_out4748 Год назад +12

    뭔가 한국어랑 영어는 캐릭터의 외형이랑
    성격을 적절하게 섞은 느낌이고 중국어는
    캐릭터의 성격에 일본어는 캐릭터에 외형에
    집중한거 같음

  • @miru__os
    @miru__os Год назад +4

    한국 푸리나 너무 좋다 미국은 뭘 듣든 어색했는데 이번엔 괜찮네요 푸리나의 까칠함과 시건방이 한국 목소리에 잘 녹아 있는 거 같아요

  • @KKamo-cx4sj
    @KKamo-cx4sj Год назад +137

    한국어는 피슬같은데 일어는 벤티느낌나네ㅋㅋㅋㅋ

    • @Genshin_YeonTO
      @Genshin_YeonTO  Год назад +11

      _완전 인정임당ㅋㅋㅋ 분명 벤티 목소리가 들렸어요ㅋㅋㅋㅋㅋ_ 😂

    • @Fantasy_Shop
      @Fantasy_Shop Год назад +2

      피슬ㅋㅋㅋㅋㅋ맞네욬ㅋ

  • @FurinaEndlessSoloofSolitude
    @FurinaEndlessSoloofSolitude 25 дней назад

    김하영 성우님은 성악 전공하셔서 pv때 목 푸는 게 진짜 예술이었음.. 한국 버전에서만 볼 수 있는..

  • @ONLYDOOMFIST_fffbbb
    @ONLYDOOMFIST_fffbbb Год назад +233

    일본어는 뭔가 힘이 빠졌네

    • @gardnermason4448
      @gardnermason4448 Год назад +43

      ㄹㅇ 일본 이번에 톤 잘 못 잡았네 ㅋㅋ

    • @sht5699
      @sht5699 Год назад

      연비 일어 같네

    • @쯥-i5q
      @쯥-i5q Год назад +1

      @@sht5699근데 연비는 일어가 너무 잘어울림.. 푸리나도 나쁘진 않은데 약간 캐해가 부족한듯

    • @sinobbu
      @sinobbu Год назад

      남자같아

    • @유토-p3h
      @유토-p3h Год назад

      난 일어가제일좋던뎅

  • @pppmmm1122
    @pppmmm1122 Год назад +9

    나만 한국 더빙이 제일 좋은가?

  • @khsjynsrr
    @khsjynsrr Год назад +11

    철이 안든 꼬마신 느낌은 한국이 딱인데 목소리가 굉장히 익숙하네

  • @김바토-x7q
    @김바토-x7q Год назад +18

    한국어 : 중국버젼 초월해석
    일본어 : 그냥 일본버젼으로 로컬
    영어 : 아 ㅋㅋ 프랑스어 억양 못참아!!

  • @쌍스럽긴-p6h
    @쌍스럽긴-p6h Год назад +68

    일본은 애새끼구 한국은 장난끼 가득하며 사춘기소녀의 느낌 ? 법정씬 같은거에서도 저 특유의 한국성우분 목소리가 잘 어울릴듯

    • @Genshin_YeonTO
      @Genshin_YeonTO  Год назад +3

      _맞아요 인정합니당ㅎㅎㅎ_ 😊 _!_

    • @쌍스럽긴-p6h
      @쌍스럽긴-p6h Год назад +1

      물의신 모든 상황을 그냥 지루한 일상의 일탈로 즐기는 느낌의 목소리가 너무 좋네요ㅎ

    • @Genshin_YeonTO
      @Genshin_YeonTO  Год назад +1

      ​@@쌍스럽긴-p6h _ㅎㅎㅎㅎ새침해보여서 넘 귀여워요_ 🤭 _같이 존버합시다!_ 😁

  • @yellowheadkuno
    @yellowheadkuno 8 месяцев назад +3

    국뽕이 차오른다

  • @박준협-i2c
    @박준협-i2c Год назад +2

    그리고 진정한 결정타는 목풀기였지.

  • @김현성-m1h
    @김현성-m1h Год назад +65

    개인적으로 이 대사는 한국이 가장 좋다

  • @lI1lI1ll1IllI1
    @lI1lI1ll1IllI1 3 месяца назад

    스토리 진행하기 전엔 처음으로 일음이 제일 어울린다고 생각했는데, 스토리 진행해보니 한국 성우의 해석이 정확하다고 느꼈음

  • @しヒア
    @しヒア Год назад +2

    생각보다
    일본어는 너무 소년 같고
    영어는 귀엽게 잘 살린 듯

  • @dyonlee4138
    @dyonlee4138 11 месяцев назад +2

    중국어는 약간 화내면서 울기 직전인 것같음

  • @정상인-t1c
    @정상인-t1c Год назад +1

    ㄹㅇ 일본 톤이랑 목소리가 노겜노라 신 닮았네 ㅋㅋ

  • @아....글쎄요
    @아....글쎄요 22 дня назад +1

    한국: 깐족,귀여움
    일본:성숙,깐족,귀여움
    중국:성숙(인가?),배경음때문에 목소리가 묻혀서 안들림
    영어:성숙,ㅈㄴ깐족

  • @juinnnnbbb
    @juinnnnbbb Год назад

    일어가 진짜 쌉인싸 스타같아서 좋음... 만사에 별다른 자극을 못 느껴서 지루한 와중에 법정싸움을 일탈로 여기는 느낌?

  • @모두의세상
    @모두의세상 Год назад +1

    영어가 좋다고 느껴지는게 부엉이랑 bgm이 해리포터느낌나서 그런거다 ㅋㅋ

  • @unusual_Hodu
    @unusual_Hodu Год назад

    영음이 좋은건 처음이야...

  • @애기응애-n8i
    @애기응애-n8i Год назад +1

    일어판은 아예 1인칭도 남성형이고 목소리고 소년틱하고
    말 안듣는데 그렇다고 못되진 않은 그러면서 관심받고싶어하는 쨈민이 느낌이라 귀여움

  • @변기출형
    @변기출형 Год назад +1

    폰타인이 영어권 나라라 그런가 푸리나 말고도 영음 더빙 다 지림

  • @바보도알수있게
    @바보도알수있게 Год назад

    일어 너무 귀엽고 보쿠 쓰는것도 의외라서 너무 좋았음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @lreadddy12
    @lreadddy12 Месяц назад

    일본은 츤데레 발랄 여캐 갑인 여자 성우가 차고 넘치는데도 애니 제작 강국인 자기 나라가 아니라 타국에서 가져온 걸 목소리 입히는 게 오히려 미숙한 모양임. 일본만 유일하게 성우는 본사가 직접 뽑는다는 것 치고는 캐스팅이 아쉬운게 많네.

  • @이건영남
    @이건영남 Год назад

    아무래도 나라 모티브가 프랑스 영국권이다 보니까 영어가 되게 잘 어울리는 것 같음 근데 같이 나오는 노래는 중국어가 음절이 딱 맞아 떨어지고 성조도 의외로 잘 어울린다고 생각하는데 아무래도 동양권 언어다 보니까 폰타인이라는 국가의 이미지랑은 별로 안 어울리는 것 같음

  • @song-ws6yk
    @song-ws6yk 6 месяцев назад

    한국짱짱 발음이 또렷하고
    경쾌하면서 상쾌한 목소리 👍

  • @유미-g7y
    @유미-g7y Год назад

    다른 캐릭터들은 어떤 더빙은 어울리고 어떤 더빙은 안 어울리고 그러는데 푸리나는 원판은 물론이고 다른 더빙들도 어울리고 좋아요.

  • @korean-ccs
    @korean-ccs Год назад

    느낌이 영어만 다름 아마도 물의신은 쟤가아니라 다른 인격이거나 영혼같다고느껴짐 느낌상 물의 정령이 임시로 대역하고있는거같다 라는 정의라면 영어가 제일 컨셉적으로 오버같음.

  • @Yuvin_Sands_Save_List_Channel
    @Yuvin_Sands_Save_List_Channel 9 месяцев назад +1

    한국어 났당... ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @서동재-j7s
    @서동재-j7s Год назад

    한국 다음으로 허세 가득한? 허접한? 느낌을 잘 살린게 영어 같네요 ㅋㅋㅋㅋ

  • @뀨-b3x
    @뀨-b3x Год назад +1

    일본어는 마기 알라딘 성우라고 생각하니까
    진짜 알라딘이 말하는거 같잖어...

  • @Jin-n5z
    @Jin-n5z Год назад

    약간 폰타인 분위기도 그렇고 디즈니 공주 재질이라 영어가 잘 맞는듯

  • @나인-m9o
    @나인-m9o Год назад +1

    중국어 가장 어울리지 않고 그다음 일본 한국
    영어가 가장 억양상 어울리네

  • @GuardianKnightsK
    @GuardianKnightsK Год назад

    맨날 한국어 아니면 일본어로 게임하니까 중국어랑 영어는 안 익숙해서 별로일줄 알았는데 걍 4국 다 각국 각색으로 좋은듯

  • @beautiful_sae_ah
    @beautiful_sae_ah Год назад +7

    우리 포카리 서곡PV에서의 에떼떼한 느낌이 안난다

    • @Genshin_YeonTO
      @Genshin_YeonTO  Год назад

      _저도 이번에는 갑자기 피슬이 보여서 깜짝 놀랐네요ㅋㅋㅋ 그래도 푸리나는 귀여우니까요_ ☺️

    • @AI.youtube.
      @AI.youtube. Год назад

      포카리라 해서 순간 그 포카리 생각했어 ㅋㅋ

  • @동준이-f6i
    @동준이-f6i Год назад

    오오 4국가 다 잘어울리네요 푸리나는

  • @루포-p6t
    @루포-p6t Год назад

    한국어 : 말 한마디 한마디에 빙구가 느껴짐
    일본어 : 벤티니 행추 중간 머시기
    중국어 : 무협에서 아무것도 아닌데 허세 부리는 잼민이
    영어 : 도얏하는 잼민이

  • @chungsulmo
    @chungsulmo Год назад

    영어 찰떡이네 ㅋㅋ

  • @user-ul4ez6oj9i
    @user-ul4ez6oj9i Год назад

    이번에 폰타인 컨셉이 유럽이라그런지 영어 성우가 전성기를 맞이한것같네요

  • @X알-u3o
    @X알-u3o Год назад

    헐 일어 목소리 너무 취향이다

  • @hdj3295
    @hdj3295 Год назад +52

    일본 폰타인은 그냥 망했음ㅋㅋㅋ 가장 중요한 물의신 포칼로스와 최고심판관 느비예트가 역대급 미스캐스팅임

    • @nameno1329
      @nameno1329 Год назад +1

      느비는 ㄹㅇ 한음이 압살함

  • @Sayme1st
    @Sayme1st Год назад +2

    마신임무는 몬드만 깬 개뉴비라 가서 발만 움직이는 이 개같은 기분....😊

  • @발목붕대
    @발목붕대 Год назад +13

    일본 뭔가 쇼타목소리같다????나만구랩?

  • @orso4761
    @orso4761 Год назад

    일본어 성우님 “노게임노라이프” 신 목소리랑 비슷하네요

  • @승태김-u4p
    @승태김-u4p Год назад +1

    일본푸리나 뭔가 노겜노라 신같은 느낌아님?

  • @SurfingOrca
    @SurfingOrca Год назад

    한국어: 설탕이라고? 피슬이 아니라?
    일본어: 얘 남자는 아니겠지
    중국어: 무난
    영어: 꿀밤 마렵게 하네

  • @naroa-08
    @naroa-08 Год назад +1

    다들 영음이 좋다하네
    난 좀 성숙한 느낌이 들어서 한어가 좋은듯 ㅋㅋ(?)

  • @__on_you__
    @__on_you__ Год назад +3

    한음: 여왕 중2병의 꿈을 이룬 피슬
    일음: 중성적인 목소리로 친절하게 자기나라 온걸 환영한다고 해주는 느낌. 거먼함이 하나도없음
    중음: 화났음. 왜이리 늦게왔냐고 니 거북이냐고 욕먹이고 약올리고 있음
    영음: 거만하고 억양 되게 잘 살려있는 거 같음. 언어중 영어가 가장 잘 어울리는듯

  • @Ricetrich
    @Ricetrich Год назад

    영어가 제일 좋네 ㅋㅋㅋㅋ 이토 영어 성우 이후로 빠져든건 첨이다

  • @kitsunebere
    @kitsunebere Год назад +1

    한국어:어림
    일본어:순수함 못알아들어서 그런거지만 신보단 가이드같음
    중국어:존1나 어림
    영어:탑밖으로나온 라푼젤마냥신났음

  • @뱅지-r4p
    @뱅지-r4p Год назад

    와 유럽 모티브라 그런지 영어가 젤 찰떡임

  • @김민성-p5i2q
    @김민성-p5i2q Год назад +1

    일어는 노겜노라 신 느낌나네

  • @Lime_spirit
    @Lime_spirit Год назад

    일본은 벤티느낌 중국은 피슬느낌 영어 하이틴로맨스영화 악역오른쪽 느낌 한국은 진짜 딱 너무 잘어올리네요

  • @horaengi
    @horaengi Год назад

    일어는 언제나 평타는 치는 듯

  • @으응-c6v
    @으응-c6v Год назад +1

    영어랑 중국어 너무 좋다진짜

  • @하루봄_harubom
    @하루봄_harubom Год назад

    일본어>영어어,한국어>중국어
    포칼로스 일어버전 목소리는 내 취향인데.. 포칼로스하고는 안 어울리는거 같아요 차라리 다른 캐릭터에다가 해주면 좋을텐데…
    근데 목소리만 들으면 일본어가 진짜 짱

  • @OnFlower
    @OnFlower Год назад

    폰타인 캐들이 영음이 잘 뽑힌듯
    리니도 그렇고..푸리나도..

    • @ol0326
      @ol0326 Год назад

      이나즈마때는 아야카 요미일어가
      ㄹㅇ 미쳤는데 자기 문화권이라 이해하기 쉬운게있나? ㅋㅋ

  • @라요
    @라요 Год назад +1

    일본은 행추와 같이 그곳의 여부가 궁금해지는 목소리

  • @방개
    @방개 Год назад

    일어는 그 노란머리가 오히려 피슬같음 ㅋㅋ

  • @marine_kumo
    @marine_kumo Год назад +1

    일음써서 일본pv 먼저봤는데 푸리나 목소리 듣고 친구들이랑 이건 남자라고 여자일리가 없다고했는데 진짜 여자로 나옴..조금 슬프네..

  • @one8724
    @one8724 Год назад +1

    한국어: 메수가키...
    영어: 깐죽이...
    일본어: 거만한 귀족 영애
    중국어: 거만한 공주병

  • @liarll2026
    @liarll2026 Год назад

    일본어 성우분 목소리 어디서 들어봤다 했더니 노겜노라 테토 성우랑 비슷하네여

  • @PhisycalGeography
    @PhisycalGeography Год назад +1

    다들 중국어는 아무말도 안하는게 ㅈㄴ 웃기네ㅋㅋㅋ

  • @밤한달-j7d
    @밤한달-j7d Год назад

    영어 성우 해리포토 모방일 게임 성우 하신 분 같다

  • @알영-j5c
    @알영-j5c Год назад

    아니 일본 성우님이 히노모리 시즈쿠 목소리야;;

  • @Fiole-vc9tf
    @Fiole-vc9tf Год назад +4

    풔칼루월쑤!!!

  • @Muya__
    @Muya__ Год назад

    이노리 목에서 리에 테토 목소리가 나올줄은....

  • @Abhoth-iy8vb
    @Abhoth-iy8vb Год назад

    한국어에 메스가키 그자체

  • @vitaheim
    @vitaheim Год назад

    한국은 뭔가 거만하고 뻔뻔한 어린애 같은 느낌이 강하게 난다면 영어는 진짜로 정의의 나라의 신 같이 우아하고 고급스러우면서도 약간의 거만함을 갖고 있는 느낌이네요… 한국어는 잘난척하는 물의 공주, 영어는 물의 나라의 왕 같아서 마음에 드네요

  • @속눈썹탈모
    @속눈썹탈모 Год назад +8

    한국 미쳤다

  • @Gwanism
    @Gwanism Год назад

    한국성우 허당신이 저런다고 생각하니까 너무 킹받음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @중독-o8f
    @중독-o8f Год назад

    일본 익숙해서 누군가 했는데 노겜노라에 나오는 신 걔였네 ㅋㅋㅋ

  • @슈즈-no-mom
    @슈즈-no-mom Год назад

    한국이 바병푸목소리 그자체임

  • @user-cr3ff9pn3g
    @user-cr3ff9pn3g Год назад

    와 느비예트도 영음이 젤 좋던데 푸리나도 영음이 젤 좋네…….. 취저

  • @bongseun1212
    @bongseun1212 Год назад +1

    일본어만 소녀느낌이 아닌 소년느낌....

  • @지나가던팬Please
    @지나가던팬Please Год назад +1

    영어는 뭐랄까 디즈니 보는거 같아서 푸리나는 나쁘지 않은것 같고 일본이 좀 아쉬운거 같네요 한국이 너무 잘 어울린다고 느껴져서 그런지

  • @minsuk0426
    @minsuk0426 Год назад +1

    한국버전이 피슬의 원본 모습이라면
    일본버전은 위엄있는 벤티 같음

  • @stoprr78
    @stoprr78 Год назад +2

    제일 허당일거같은건 한국어네요

  • @LhaonK
    @LhaonK Год назад

    캐릭터 성격 생각해보면 한국더빙이 잘 어울리네

  • @derick8034
    @derick8034 Год назад +2

    일본어에선 일인칭 보쿠를 사용하는 보쿠코 캐릭터라서 중성적인 목소리를 채용한듯 함
    실제로 성우도 하이톤으로 연기한 캐릭터가 많음에도 중성톤을 연기하게 한거임.
    애초에 인지도로 봐도 제일 유명한 성우지 않을까

    • @moonhalo7123
      @moonhalo7123 Год назад +5

      성우 역량이야 당연히 훌륭하지만, 느비예트도 그렇고 일본 디렉터들의 캐릭터 해석이 폰타인은 좀 별로인것같음...