Reviví la charla del Dr. Pablo Deiros en torno a las preguntas y dudas sobre la Nueva Versión Internacional y diferencias con otras versiones bíblicas.
Sería bueno poner aquí el enlace de la explicación de César Vidal sobre la Biblia NVI. Un Cristiano estudioso ni siquiera debería de pensar en tener una versión NVI.
Todos tenemos un valor sentimental enorme a la Reina Valera 1960, la mayoría le conocimos al Señor gracias a esa Biblia. la verdad es que a día de hoy el lenguaje de la Reina Valera 1960 es obsoleto, no se entiende muchos conceptos y además tiene errores de traducción.
@@ferminperez8301 Es cierto, no se necesita dejarla. Lo más importante no es qué versión de la Biblia leer sino que esa versión no cambie el sentido del mensaje. En general, es reconocer que Cristo es el Hijo de Dios y pagó por nuestros pecados; arrepentirnos en esta vida y no volver a pecar.
Gracias Dr. Deiros por salir al ruedo ante las calumnias sobre la NVI que quieren sembrar dudas y confusión. Hace tiempo que tengo una biblia NVI y otra NVI arqueológica. EXCELENTES ambas. Gracias por su clara explicación. Muchas bendiciones.
Mi versículo favorito es : Mi corazón 💖 te ha oído decir : "Ven y conversa conmigo" Y mi corazón 💙 responde : "Aquí vengo Señor" Salmo 27° 8 (NTV) La de RV no me gusta tanto. Mañana le compro a mi prima la Biblia de Apuntes NVI y me enteraré como traduce este salmo. 👋🏻😉 Saludos cordiales desde el maravilloso y mágico país de los Ynkas 🌞 Perú 🇵🇪
La Biblia Reina Valera 1960, en Latinoamérica es la Reina de las Biblias!!! La Biblia NVI es muy buena Biblia pero únicamente es utilizada de soporte para el estudio comparativo.
La Reina Valera 1960 contiene muchos errores de traducción y variantes textuales, 1500 errores de traducción. además; utiliza un lenguaje q ya no se habla. se recomienda leer la Nueva Biblia de las Américas (NBLA) o La nueva versión internacional 1999..
@@13579719 Concuerdo contigo en la NBLA y en los errores de ciertas palabras en la RVa 1960. En cuanto a la oración personal trata de hacerla con esta última y la leerás de una forma poética, tal y como lo hacen los hebreos de hoy y hace 4,000 años. Inténtalo. Saludos
Hola, QUE EL CREADOR Y DUEÑO DE TODO LO BENDIGA, ayer precisamente compré una NVI y realmente necesitaba una diferente a las que tengo, entiéndase, tengo católica, Santas Escrituras (Testigos de Jehová), y otras para estudio pero, necesitaba una que me acompañara para arriba y para abajo, que fuera para mi una especie de Armamento asignado, ya saben tipo policía, de las que vi puedo decir que me incliné por esa NVI... 👍🏽🙏🇻🇪
Cesar Vidal en sus conferencias habla del texto griego de Westcott y Hort no de los manuscritos más antiguos que no poseen estos textos y sabes una cosa el lo sabe pero no tiene las agallas para admitirlo.
Las Reinas-Valeras que se basan en el Textus Receptus (La Reina Valera Actualizada y la contemporánea se basan en el Texto Crítico) añaden en el versículo 8 del capítulo 28 de Mateo "Y mientras iban a dar las nuevas a los discípulos". Gracias a Dios que en la década del 90 me había comprado una Biblia de las Américas que esta basada en el texto crítico pero que yo no lo sabía en el momento de comprarla, bueno, esta traducción no tiene esa añadidura, y esta traducción fue la que me ayudo a hacer la armonía de la resurrección de Jesús en el año 2006 y todavía no sabía lo del texto crítico y lo del textus receptus, de eso me enteraría en el año 2014 con Foro Bíblico de la sociedad Bíblica iberoamericana que produce la Biblia textual ( la cual tengo en pdf la 3 edición y en físico tengo la textual 4 edición), la Biblia textual aclara a pie de página que el TR o Textus Receptus añade "Y mientras iban a dar las nuevas a los discípulos", sin esta añadidura que hace el TR me pude dar cuenta cuando le pregunte al Espíritu Santo en el 2006 a que me ayudará a armonizar los evangelios en la parte de la resurrección de Jesús y me pude dar cuenta que sin esta añadidura del TR el versículo 9 y 10 de Mateo 28 es la segunda aparición a María Magdalena y a la otra María quizá cuando iban camino a Betania después de haber dado María Magdalena el relato de la primera aparición a ella en Juan 20, de ahí, del aposento alto salen a Betania (de dónde habían venido) al darse por vencidas de convencer a los apóstoles y demás discípulos, o quizá volvieron de nuevo al sepulcro debido a la primera aparición de Jesús a María Magdalena al lado del sepulcro, quizá María Magdalena al ver que los discípulos no le creían, agarro a la otra María para ver si podían ver de nuevo a Jesús a dónde lo había visto María Magdalena. Jesús en Mateo 28.9-10 tenía que salir al encuentro de las dos Marías para que dijeran lo que no habían dicho a los discípulos por temor, esto es que el iba a Galilea y que allí lo iban a ver, de esto también me enseño el Espíritu Santo. Todas las Biblias son buenas, Tanto las Reinas-Valeras que se basan en el Textus Receptus como la Biblia de las Américas, la NVI, la Biblia textual 4 edición y las Reinas-Valeras que estan basadas en el Texto Crítico. Yo leí todos los mensajes, los de a Favor y en contra de la NVI, me da tristeza como se expresan los que están en contra de la NVI. La Crítica Textual es una ciencia que trata de restaurar el mejor texto posible a como eran los originales, hay críticos textuales como César Vidal que están a favor del textus receptus, son minoría pero los hay. Ahora César Vidal defiende los versículos de Marcos 16:9-20 en su interlineal Griego Español, yo estoy a favor de la mayoría de eruditos que dicen que los versículos 9 al 20 fueron añadidos en el siglo 2 como dice Antonio Piñero, yo sin ser erudito, ni conocer griego Koine, me doy cuenta que la parte de la aparición a María Magdalena en el versículo 9 tiene un gran valor aunque haya sido agregada en el siglo 2, porque según Antonio Piñero el cristiano que añadió esos versículos del 9 al 20, cita a Mateo, a Lucas y a Juan, y es importante porque si cita a Mateo el añadidor conocía de la segunda aparición a las 2 Marías, pero pone que la primera aparición fue la que aparece en Juan. Soy Cliente de Peniel, tengo la tarjeta con la cual hacen descuentos en las compras, ahora, Peniel yo les quiero sugerir que traigan la Biblia Textual 4 edición y las publicaciones que esta haciendo Kerigma que está sacando muy buenos libros, yo vivo en Argentina y no tengo ya mucha plata ahorrada para gastar, con Macri que está destruyendo al país ya no hay plata para nada, pero por favor traigan Material de Kerigma. Bendiciones.
NO SE PUEDE AÑADIR NI QUITAR NADA. Apo 22:18 A todo el que escuche las palabras del mensaje profético de este libro le advierto esto: Si alguno le añade algo, Dios le añadirá a él las plagas descritas en este libro. Apo 22:19 Y si alguno quita palabras de este libro de profecía, Dios le quitará su parte del árbol de la vida y de la ciudad santa, descritos en este libro. Apo 22:20 El que da testimonio de estas cosas, dice: «Sí, vengo pronto.» Amén. ¡Ven, Señor Jesús! Apo 22:21 Que la gracia del Señor Jesús sea con todos. Amén.
@@fernandoortizcosme786 La expresión final del versículo en RV, “y mientras iban a dar las nuevas a los discípulos”, no está en el texto griego. Sacado de “comentario exegético al texto griego del nuevo testamento” por Samuel Pérez millos Th.M. Mateo.
Hola, te felicito por tu redacción, yo antes era un acerrimo defensor de la biblia reina Valera 1960. De hecho criticaba las posteriores 1977,1995 y las siguientes. Después de mucho investigar e incluso leer la biblia del oso y la del cántaro, mis opiniones cambiaron, actualmente estoy leyendo la nueva versión internacional y la nueva traducción viviente, no pude adquirir la biblia textual 4 ed. En vez de ella adquirí una peshitta. Que opinas de esta última? Gracias
@@jmder7455 Hola, Jesús Lorenzo, gracias por tu felicitación, gloria a Dios, en amazon puedes adquirir la Biblia Textual 4 edición, yo no tengo amazon, yo la adquirí por el contacto que daba la Sociedad Bíblica Iberoamericana aquí en Bs As en 2017, pero la puedes leer aquí btx4-juan.sociedadbiblicaiberoamericana.net/ , la peshita la tenía pero se la regale a mi hermana que no es cristiana para que la lea , la peshita es una traducción del griego al arameo y de allí la tradujeron al español, es lo que tengo entendido, para mí la peshita es buena, Dios te bendiga.
Que bueno que dio esa explicación siempre fui criticada por usar nvi pero me gusto por su buena traducción y buen castellano y además cualquier traducción en biblias son buenas , es la palabra de Dios Bendiciones 💕🙏
Estimados, Una pregunta, ustedes los traductores, aclaran en las Biblias que venden, lo que sucedió, para que cuando la gente vea que omiten versículos enteros en varios libros de la Biblia ?
El nuevo testamento de la NVI, esta basada de la traducción griega de Westcott y Hort al cual mutilaron o sustituyeron palabras o versículos de los escritos originales. Sabías eso?
Este hombre . Dice verdad . La biblia de jerusalen 5 edicion que es una vercion catolica. Igual habla de los textos . Que no figuran en los textos mas antiguo.. asi que pido a todo publico que critican que busquen y se informen. Sepan que en el libro de osea. Dice my pueblo se pierde por falta de conocimiento. E visto los video de César Vidal . El crítica está vercion nvi. Pero nunca dice el porqué de los textos que la nvi saco . El problema que cuando hay intereses detrás de un texto que ya se icieron doctrinas . Es muy difícil dejar de creer en ellos . Y ahunque se sepan por intereses no lo dan a conocer por el temor de que los feligreses se vallan de la congregación . Muchoooos eruditos saben verdades absolutas.pero x temor no las dicen .
Muy buena explicación, lo felicito por el intento sacar de la ignoracnias al pueblo y Dios y destruir estas falacias que atentan contra la palabra de Dios.
@Jocabed Armada Pero como se ve la ignorancia del pueblo de Dios, la reina valera es una traduccion y no un manuscrito original, asi que no puede ponerse como referencia para comprar otra biblia, si ud. revisara los manuiscritos en griego veria que muchas de las palabras y vesiculos que salen en la RV60 no estan en los originales, y muchos versiculos fueron colocados por los monjes catolicos bizantino desde le siglo V en adelante, En la epoca de lutero muchas biblias tenian esos versiculos porque se tradujeron de manuscritos bizantinos que fueron compilados por Erasmo de Rotterdam, ya que era lo unico disponible en ese momento, pero despues fueron buscando los griegos originales y la aparicion de mas de 5.000 manuscritos de distintas partes geograficas confirmo que los bizantinos alteraron el texto para reforzar su doctrina, asi que en mundo evangelico hace mas de 100 años que las bilbias ya no tienen esos versiculos extras bizantinos, solo perdura en latinoamerica que por ignorancia y por aferrarse a una sola version de lsa biblia (RV) de una sociedad bilbica ecumenica como la SBU, mantienen este texto espurio afectando la doctrina en muchas congregaciones. y aun es se atreven a darle mas autoridad que los manuscritos originales en griego, como dicen por alli " la ignorancia es atrevida"
Entiendo su explicación. Sinn embargo,una cosa es la sustitución léxica y otra que omitan proposiciones completas alusivas a la divinidad de Jesús,a la salvación,sobre todo. En otro orden,si usted tuviera razón,entonces tenemos una teología equivocada. Lo dudo. Dio lo perdone. Está en un error.
Hablas por tus creencias preconcebidas más no por la verda descubierta hablamos de manuscritos más antiguos no se eliminaron actualmente el problema es que no aparecen en los manuscritos griegos más antiguos
En lo personal me quedo con la Reina de las reinas, porsupuesto me estoy refiriendo a la Versión Reina-Valera 1960.(No la cambio por ninguna otra versión). Muchas gracias, Dios les bendiga grandemente.
Mis hermanos en Cristo solo si estudias y meditas diariamente la Biblia en la guía del Espíritu Santo es q podrás conocer la verdad y ser libre del engaño q hay en todo corazón del hombre , así lo ha dicho el Señor en Jeremías 17:5,9 No creas lo q oyes , sino cierra tu oído al hombre y busca la guía del Espíritu Santo quien es el único q tiene la función y responsabilidad d guiar al hijo De Dios , al creyente a la verdad
Hola hermano, en Amazon encuentras la NVI muy barata. Es decir la puedes comprar en internet. Casi siempre tienes mas variedad y mejores precios. Bendiciones
@Jocabed Armada eso no prueba q sea lo mejor version es más ninguna versión es perfecta sabe usted xq? Xq todas son traducciones y traducciones de copias manuscritas
@Jocabed Armada yo no defiendo a la NVI solo trato de hacerle ver q los q hacen una versión y imiten ciertas palabras o incluso versículos lo hacen para tratar de yegar lo más cerca posible de los originales y aún así no es posible concluir q dichas versiones no tengan errores incluyendo la versión q usted usa se lo digo con todo respeto
Enserio jajaja .madre mia yo leo mi reina valera mi vulgata latina y mi recién adquirida la biblia del oso de casidoro las 3 son antiguas y creo que más fiables
La Reina Valera 60 ha recibido apoyo del Vaticano para la revisión, creo que el Señor utiliza a no creyentes para preservar su palabra. El objetivo debe ser siempre llevarnos a estudiar la palabra en su idioma original para no ser influenciados negativamente.
habrá que aprender a leer el nt en griego nomás, no me fío de estos teologillos de cafetería que lo único que les interesa es vender traducciones. además Dios USÓ A LUTERO, CALVINO, SPURGEON, EDWARDS Y OTROS CON EL TEXTUS RECEPTUS, CON ESO ME BASTA.
Dios le bendiga !! Gracias por la explicación, me llego un mensaje sobre NVI nada agradable, y justo me regalaron dos biblias LA NVI Y LANUEVA TRADUCCIÓN VIVIENTE. Dios le bendiga!!!!
Me gusta la NVI por su lenguaje claro, la uso ,la leo, pero me quedo con la RV 1960 pues los textos que la NVI quita son los mismos textos que encuentro en los antiguos cristianos en la literatura Patristica antigua , los antiguos padres de la iglesia citaban y comentaban esos textos que elimina la NVI
no hay derechos de traduccion, hay derechos de publicacion que es distinto, esto porque editorial vida aporto capital en el ultimo año de traduccion y de esa forma se lo pagaron, pero hoy puede ser publicada por cualquiera que pague las regalias como en todas las biblias, hecho a parte de editorial Vida tambien la publica editorial Clie.
Yo recomiendo la biblia de jerusalen (yo tengo la 5 edicion ) en esta biblia también se explica El por que de algunos pasajes que no figuran en textos antiguos .y si compras biblia de estudio. Todos los comentarios te llevaran a sus ideas o creencias teológica . .
Hola, se dice que no son muy confiables los orígenes de los códices de dónde surge el texto critico. Que serían el Códice Sinaítico y Vaticano. Es así? Vengo investigando sobre el tema. Quisiera más información al respecto. Muchas gracias. saludos.
Yo tengo muchas versiones de la Biblia Tanto catolicas como protestantes no demerito ninguna. traducción ,ni me inclino por ninguna en especifico ,las comparo todas y trato de extraer las mejores traducciones de cada una.
No creo que ser erudito sea una cualidad por sí sóla; más, si de lo que se trata es vertir la biblia a un lenguaje actualizado por las palabras en desuso. Yo pienso que en más de un siglo de estas vigencias de las que se trata este asunto, fueron resueltas por los mejores lingüistas con conocimiento de causa ( la causa de la Palabra de Dios). Por lo que dice la escritura: " Los cielos y la tierra pasarán, pero mis Palabras no pasarán. " - Y es que sin lugar a dudas - la traducción de la Biblia de Casiodoro de Reina ( 1.569 ), está ha sido una obra trascendental de quien por está causa expuso su vida y sufrió la persecución. Ya con las subsiguientes revisiones se ha conocido como la versión Reina - Valera y que ha llegado a nosotros en la versión más difundida por las Sociedades bíblicas unidas e internacional como la Biblia Reina - Valera, Revisión de 1.960, la cual definitivamente está adaptada a las lenguas modernas; se da testimonio que por medio de ella llegan millones de almas a la causa de Cristo; por lo que también las escrituras dicen: " Lo escrito, escrito está. " Aunque algunos la quieren desacreditar sin que medie realmente conocimiento de causa
La mejor es Peschitatta traducción de los Antigua’s Manuscritos Arameos y no tiene ninguna diferencia con Reina Valera recordemos que la palabra del Señor fue, es y será por siempre ,, mas creo que es un gran negocio de ustedes.
Aver si en ellos no la tendríamos a mano ni bien traducidas lo único que tendría que ser a un precio bajo por ser las escrituras sagradas y por que el SEÑOR quiere que todos la tengamos para leerla y meditar
El diablo es más astuto de lo que se imaginan, y la palabra de Dios no se tiene que adaptar a nuestro vocabulario, sino todo lo contrario! Los versos que está traducción emite, son cruciales, y aunque la defiendan a capa y a espada, es simplemente pervertida. El varón dice que la mentira de que los emitieron, y que los que encontraron casualmente no aparecen ahí. Jesús lo advirtió, que cada quien le pida guía al Espíritu Santo.
Que triste . Mi pueblo perece por falta de conocimiento. Oremos Cristo viene y Murdoc que es un masón está detrás de todo esto. Busquemos a Cristo. Maranatha. Miles de versículos eliminados y trastocado. Y por favor hermano corrija todo lo que de lo que dice. La paz del Señor Jesús
Si NVI es muy bueno..es excelente...entonces les pregunto...por que borraron el texto biblico de San Mateo..Capitulo 17: 21? Dice " Pero este genero no sale sino con oracion y ayuno " No tomaron en cuentan a Ap.22:18-19...???
Saludos y Dlbm Quisiera preguntarle si además de los videos hay otros recursos que nos ayuden a explicar la razón de los cambios incorporados por la versión NIV? Especialmente aquellos cambios producidos por las teorías de comunicación y productologia moderna coma cambiar la palabra sodomita por prostitución sagrada. Esto nos ayudaría a explicar mejor los beneficios y propósitos de esta nueva versión. Saludos y bendiciones en el Señor Jesucristo
Hola, bendigo a todos los que estan viendo el vídeo, bueno mi abuela decía que cada cabeza es un mundo, por eso es que existen tandas biblias como tambien religiones, y como Dios es tan amoroso con sus "hijos" nos dió el libre alvedrío donde cada quien crée lo que quiere. Yo me quedo con la Biblia Reina Valera, y si una palabra no la entiendo me voy a mi "mata burros" como le dicen aquí algunos al diccionario. Yo no sé si esas diferentes traducciónes que han salido, infringen el texto de Apocalipsis 22:18-19. que habla de que si alguien añade o quita.... Dios también quitará al tal del Libro de la Vida...- Éstas diversas religiones y versiones bíblicas, lo que hacen a mi parecer, es confundir mas a la gente de buena voluntad. Yo me consuelo en saber que la biblia dice en Romanos, 10:9-10. Que si confesares con tu boca que Jesús es él Señor y que Dios le levantó de los muertos serás salvo... Y saber de que la única y verdadera religión pura que exíste es la que dice Santiago, 1:27. Que dice así: La religión pura y sin mácula delante de Dios el Padre es ésta: VIsitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciónes, y guardarse sin mancha del mundo. Y por último, en cuanto al verdadero ayuno es el que habla el profeta Isaías en: Isaías, 58:7. ...¿No es que partas tu pan con el hambriento... Y del mayor mandamiento, en San Marcos, 12:29-31. El primer mandamiento de todos es: Oye Israel; El Señor nuestro Dios, uno es. Y amarás al Señor con todo tu corazón....y el segundo es semejante: Amaras a tu prójimo como a ti mismo... Bendiciónes mis amados. -Dios te bendiga. God bless you.
Por egemplo justificar o suavizar la fornicación o la homosexualidad no es estar Serca de las palabras de Jesús o los Apóstoles...es bueno cuando una palabra es traducida, pero sustituirla y dar esa impresión producirá un deslizamiento de la verdad especialmente en la próxima generación
Es interesante que NVI en ingles traduce LOGOS como word Palabra en cambio en español como Verbo, a pesar de ser una version moderna aqui se impone la tradicion y no lo que el texto dice, contrario a lo que las demas biblias dinamicas hacen en español todas que traducen LOGOS como Palabra ninguna como verbo, como NTV, Dios habla hoy y TLA, La Palabra es mucho mas claro y el Verbo es oscuro y confuso, la NVI dice ser muy clara y busca un lenguaje comprensible, sugiero que deberia traducir Palabra en español como lo hace en ingles.
De hecho Logos no debería traducirse, como Cristo; igual suerte debe tener el Paracletos. Son nombres o atributos q están cargados de significado y q se les reduce al traducirlos por términos como: Palabra o Verbo, o Consolador
Cuestionense esto x que los apóstoles solo bautizan en el nombre de jesus y no en el nombre padre hijo. Etc .. la biblia dice que el testimonio de 2 o 3 testigo es válido y no de 1 . Hay los dejos .
Excelente versión, fácil de leer y comprender, se le ha limpiado de agregados que se le hicieron a lo largo de los años y se le ha dejado lo más parecido a los textos originales
Quisiera saber y perdon mi ignoransia . Ya que no soy muy de leer la biblia .pero me encontre en la calle una biblia de esta y le faltan pasajes . Como por ejemplo en mateo donde dise que este genero no sale si nomcon ayuno y asi un par de versiculos que saltan como por ejemplo digamos del 9 al 11 faltando el versiculo por ejemplo el 10 digamos .. despues de eso me parece muy linda la forma en la que esta escrita aparte estan las palabras de jesus en rojo y esteticamente es muy linda .. delgada y la tapa tipo como de goma fucsia . Pero le faltan versiculos .. gracias
Mateo 17:21 no estan en traducciones tales como la Reina Valera 2015, NVI, DHH y NTV, porque resulta que este verso no aparece en los manuscritos más antiguos, los cuales, al ser considerados mejores que con los que se elaboraron versiones como la RVR60 y TLA, se decidió excluir o al menos escribirlo dentro de corchetes marcando así una señal que el lector debe tomar en cuenta al leerse. La razón por la que se cree que este versículo existe en manuscritos posteriores es que muy probablemente fue copiado de Mateo 9:29, asi sucede con otros versículos que mencionas, pero si estan en dichas traducciones, al pie de página, en corchetes, etc.
Y algo que no se toma en cuenta que las sagradas Escrituras fue escrita en hebreo. Arameo y Koine entonces esta el pensamiento judio traducido al latin y luego Castellano veamos un ejemplo Miriam (Maria) 1 Era una joven 2 Era una Doncella 3 Era Virgen
aunque mi padre y mi madre me abandonen, con todo el Señor me recogera en sus brazos! salmo 27:10 NVI mi versiculo favorito amo esta version! gracias por el video!
En sus brazos, es un agregado; la Palabra dice que no se le debe quitar, ni agregar. Cuando dice; " me recogerá; " ya tiene suficiente sentido. Dios tiene más que sólo brazos; es decir el nos ha recogido de tan variadas maneras como suficientes recursos con que Él cuenta
Jiji eso es cierto por que también la tengo la Rbi8 de estudi buenísima tanto que muestra las referencias de cuales son esosanuscritos con exactitud histórica del tiempo de redacion
@@honrandoajesucristo No son pruebas en cuanto a los textos que no aparecen de he hecho la Biblia Textual tampoco los incluye esas pruebas son ignorancias de hecho los dueños del video no son especialistas en ciencias Biblicas que es fundamental para hablar del tema no por emocion ya que se a demostrado que esta llena de ignorancia
El Dr. Cesar Vidal, escritor, estudioso de la Biblia y conferencista internacional, ha sido un fuerte critico de la NVI, y no creo que el encaje el la lista de ignorantes o mal intencionados como dice el pastor Deiros. Entendemos que muchos "teologos" han recibido magnificos emolumentos por defender y promocionar una Biblia que no ha recibido buena aceptacon entre el pueblo creyente.
Es mas completo y fidedigno el hno Cesar vidal en este link ---ruclips.net/video/ARVxDlaa2B4/видео.html------el publicó Nuevo testamento interlineal griego español ,palabra por palabra.......y aunque uds sea UN DIRECTOR tiene que saber griego .....
no importa que aga esa editorial cunado los textos qque hablan son verdaderos y yo personalmente he investigado y cuantos errrores grande s tiene R V con varias versiones y estudiado los textos receptus y textos criticos y los criticos se hacercan a los manuscritos mas antiguos encontrados en el mar muerto que son cientos de manuscritos que pertenesen al los sijlos 2 y r y el texto receptus son en siglo 9 a delante y que comparadso con los textos criticos y nos e ayan en los textos receptus
Los católicos que usan el codice vaticano y por eso tienen los deuterocanonicos jamas pero jamas hicieron mutilaciones como hicieron con las nuevas traducciones
para respaldar la doctrina de la trinidad no hay solo un versículo que la respalda, por Dios, lea mas su biblia......... se ha metido a otras traducciones y no las conoce........ la NVI omite partes importantes, o quienes son los que agregaron a la biblia los Trinitarios?
Claro que han eliminado pasajes bíblicos porque es del texto crítico gnósticos alejandrino sinaitico y Vaticano a diferencia del texto receptus de dónde provienen la biblias antiguas y tradicionales que honrran al Señor y su señorío su Deidad etc etc
Disculpe pastor,pero usted no está diciendo la verdad sobre la nvi,si que omiten palabras,sobre todo donde el que habla es Jesús.Dios nos ayude con este negocio que tienen con la palabra de Dios!!.
Entonces como es mentiroso consulta estos manuscritos y textos que son más antiguos que el Textus Resetus: Códice sinaitico griego siglo LV . Códice alejandrino griego SIGLO V. Manuscrito Vaticano 1209 siglo LV. Vulgata Latina de Jerónimo originalmente producida cerca del 400'Dc. Y otros más. Y veremos que no aparecen por lo tanto no hay mutilacio de textos es al contrario hay añadidura de versiculos en el Textus Resetus en el que se basa la Rv60 ya que estos manuscritos son más antiguos que el Testu Resetus.
La mejor biblia es la REINA VALERA VERCION 1960 tengo 43 años leyendo y si han eliminado muchas palabras enla internacional la palabra no cambia usen la REINA BALERA.
Esta versión NVI es peligrosa auque no soy de España Yo se que vosotros se puede entender como ustedes, la mejor es la Reina Valera si no entiendo aún en la misma Biblia se escribe que hay cosas difíciles de entender la Biblia no se lee como un periodico o novela se lee con la guia del Espíritu Santo de Dios, la Reina Valera fue traducida con lágrimas, contiene los manuscritos más originales en su mayor porcentaje, la NVI quita versículos completos, como que suprimen la divinidad ¡cuidado!...
RECOMIENDO LA REINA BALERA “” como ES POSIBLE QUE A ESTAS ALTURAS ESTÉN QUEIENDO HACER NEGOCIO ASTA CON LA BIBLIA COMPREN LA REINA VALERA VERCION 1960 es la más clara
Ningún siervo de Dios trata de ignorantes a los hermanos del pueblo.del Sector, lo que hay en corazón había la boca de este pastor de 50 años enseñando. Pero nadie saca y pone en la palabra, R.V.1960 no es complicada.Gracias por nvi.
el 90% d elos evangelicos tiene y estudian con RV y no se ls pud deir nada por que se enojan grandemente peo la verdad que yo taambien por anos la he usado ,peo tengo que reconocer que al compara los textos recptus y criticos hay deferencias y grandes ,he dedicado tiempo para poder aceptar que si habian errrores y con ellos nacen doctrinas y es eso loq ue hoy vemso en los hermanos evangelicos defender a ciegas sus doctrinas,no importando si on verdaderas o no ,Invsetigar y se dran cuenta que si es verdad de lso errorresde R V
claro, sobre todo cuando dice que el techo de la tienda tiene que ser de piel de delfin.... piel de delfin??????????? exodo 26:14 no le iba a durar mucho el techo
@Jocabed Armada No hay amigo mutilación ve a los manuscritos más antiguos y te darás cuenta que no están dime entonces quién mutiló esos manuscritos o de donde salieron los textos de las versiones que los tienen.
la peor traducción si se trata de fidelidad al original amañada a una mente natural y según la creencia de quienes la.escribieron pero no conforme a la doctrina de Dios
;si pro con ellas utilisaras textos aspurios y que Dios dice que no s epuede quitar o agrear nada ala biblia Matoe 28:19 marcos 16;8 9-20 aspurios de timoteo 3;16 DIos ,pero el texto orijinal dice Aquel o fue Apoc 1;8 El senor Dios el que es yera y que vendra texto orijinal y asi varios mas .Lo que quiere decir que tu ensanaras uno cosa y otros otra ,cuidado que no es beno
pues segiras en tus mismos errores ,por que como voy a ensenara y luego digo esta es palabra d eDios ,cuando el texto es aspurios ,creo que no concuerda
La version aramea o Peshita se baso en el Textus Receptus, que raro no, pero claro justo ahora el Texto critico en la cual se baso el comite NvI dirigido por Aland, integrado por el Cardenal Martini, averiguen, estudien, investiguen, como le mienten a la gente
Algo q no entiendo q fue hecho al hacer esta biblia la necesidad aparente tratar de actualizar cambios de las palabras al pasar del tiempo es penoso q usted diga con todo el conocimiento q dice q tiene q no existen verciculos omitidos o cambiados en todo esto existe una contradicion o los anteriores tradoctores añadieron o hoy en esta traducion les quitaron si alguien le interesa les puedo pasar algunos citas o verciculos en question, bendiciones
Pide dirección al Espíritu Santo y después hablas no le puedes quitar a un versículo lo más importante cómo al versículo Apocalipsis 1: 11 y así como tantos otros
Esa versión h quitado versos completos para omitir el sentido o el alcance de las doctrinas. Ha cambiado la palabra Jehová por Señor y así sucesivamente. Tiene demasiadas inexactitudes! Es mejor no usar
Muy buena la esplicacion ya que para opinar hay que investigar y yo lo e hecho y descubri los grandes errores de Reina Valera que da vida ha doctrinas contraria ala biblia Dos etxtos que demustran al verisidad de los amnuscritos texto receptus y criticos y el texto criticos es mas fiable ya que s eapega a los manuscritos mas antiguos y orijinales
Sería bueno poner aquí el enlace de la explicación de César Vidal sobre la Biblia NVI. Un Cristiano estudioso ni siquiera debería de pensar en tener una versión NVI.
Mis respetos a usted y al señor Jaramillo por su labor en favor de la NVI
Cuando no tengas palabras pará orar ,
🙇
Arrodillate en silencio y Díos oirá tú corazón. ❤️
Si pero así te duermes jajajajaja ami me pasa me entra sueño
@@LuisdeI.N.R.Ijajaja😂😅
@LuisdeI.N.R.I 😂😂😂 ajjajaa ayy
La NVI es muy buena, Pero qué difícil es dejar mi reina valera del 60, que me acompaña desde mi niñez
Todos tenemos un valor sentimental enorme a la Reina Valera 1960, la mayoría le conocimos al Señor gracias a esa Biblia. la verdad es que a día de hoy el lenguaje de la Reina Valera 1960 es obsoleto, no se entiende muchos conceptos y además tiene errores de traducción.
No necesitas dejarla mi hermano, es bueno tener unas tres versiones distintas, zReina Valera 60, NVI y NTV
@@ferminperez8301 Es cierto, no se necesita dejarla. Lo más importante no es qué versión de la Biblia leer sino que esa versión no cambie el sentido del mensaje. En general, es reconocer que Cristo es el Hijo de Dios y pagó por nuestros pecados; arrepentirnos en esta vida y no volver a pecar.
Gracias Dr. Deiros por salir al ruedo ante las calumnias sobre la NVI que quieren sembrar dudas y confusión. Hace tiempo que tengo una biblia NVI y otra NVI arqueológica. EXCELENTES ambas. Gracias por su clara explicación. Muchas bendiciones.
Excelente explicación Dr. Pablo !! Gracias por la claridad !
Mi versículo favorito es :
Mi corazón 💖 te ha oído decir :
"Ven y conversa conmigo"
Y mi corazón 💙 responde :
"Aquí vengo Señor"
Salmo 27° 8 (NTV)
La de RV no me gusta tanto.
Mañana le compro a mi prima la Biblia de Apuntes NVI y me enteraré como traduce este salmo.
👋🏻😉 Saludos cordiales desde el maravilloso y mágico país de los Ynkas 🌞 Perú 🇵🇪
La Biblia Reina Valera 1960, en Latinoamérica es la Reina de las Biblias!!!
La Biblia NVI es muy buena Biblia pero únicamente es utilizada de soporte para el estudio comparativo.
La Reina Valera 1960 contiene muchos errores de traducción y variantes textuales, 1500 errores de traducción. además; utiliza un lenguaje q ya no se habla. se recomienda leer la Nueva Biblia de las Américas (NBLA) o La nueva versión internacional 1999..
@@13579719 Concuerdo contigo en la NBLA y en los errores de ciertas palabras en la RVa 1960. En cuanto a la oración personal trata de hacerla con esta última y la leerás de una forma poética, tal y como lo hacen los hebreos de hoy y hace 4,000 años. Inténtalo. Saludos
Hola, QUE EL CREADOR Y DUEÑO DE TODO LO BENDIGA, ayer precisamente compré una NVI y realmente necesitaba una diferente a las que tengo, entiéndase, tengo católica, Santas Escrituras (Testigos de Jehová), y otras para estudio pero, necesitaba una que me acompañara para arriba y para abajo, que fuera para mi una especie de Armamento asignado, ya saben tipo policía, de las que vi puedo decir que me incliné por esa NVI... 👍🏽🙏🇻🇪
Gracias pastor Deiros por su claridad
Los Invito a ver una conferencia de Cesar Vidal, quien hace un buen estudio sobre esto
por ahora me quedo con la Reina Valera 1960
Cesar Vidal en sus conferencias habla del texto griego de Westcott y Hort no de los manuscritos más antiguos que no poseen estos textos y sabes una cosa el lo sabe pero no tiene las agallas para admitirlo.
@@juliocesarcastillocaicedo4955supongo que tú sabes más que César Vidal.
Sería bueno poner aquí el enlace de la explicación de César Vidal sobre NVI. Un Cristiano estudioso ni siquiera debería de pensar en tener una NVI.
SI ASI FUERA POR QUE QUITAN VERSICULOS DE LA NVI
Mis saludos y bendiciones para un padre de la fe y erudito de las escrituras el Dr PABLO DEIROS.
“A NADIE LLAMÉIS PADRE... EN LA TIERRA”
No debe nombrarse espiritualmente Padre a nadie.... porque Dios es nuestro Padre.
Las Reinas-Valeras que se basan en el Textus Receptus (La Reina Valera Actualizada y la contemporánea se basan en el Texto Crítico) añaden en el versículo 8 del capítulo 28 de Mateo "Y mientras iban a dar las nuevas a los discípulos". Gracias a Dios que en la década del 90 me había comprado una Biblia de las Américas que esta basada en el texto crítico pero que yo no lo sabía en el momento de comprarla, bueno, esta traducción no tiene esa añadidura, y esta traducción fue la que me ayudo a hacer la armonía de la resurrección de Jesús en el año 2006 y todavía no sabía lo del texto crítico y lo del textus receptus, de eso me enteraría en el año 2014 con Foro Bíblico de la sociedad Bíblica iberoamericana que produce la Biblia textual ( la cual tengo en pdf la 3 edición y en físico tengo la textual 4 edición), la Biblia textual aclara a pie de página que el TR o Textus Receptus añade "Y mientras iban a dar las nuevas a los discípulos", sin esta añadidura que hace el TR me pude dar cuenta cuando le pregunte al Espíritu Santo en el 2006 a que me ayudará a armonizar los evangelios en la parte de la resurrección de Jesús y me pude dar cuenta que sin esta añadidura del TR el versículo 9 y 10 de Mateo 28 es la segunda aparición a María Magdalena y a la otra María quizá cuando iban camino a Betania después de haber dado María Magdalena el relato de la primera aparición a ella en Juan 20, de ahí, del aposento alto salen a Betania (de dónde habían venido) al darse por vencidas de convencer a los apóstoles y demás discípulos, o quizá volvieron de nuevo al sepulcro debido a la primera aparición de Jesús a María Magdalena al lado del sepulcro, quizá María Magdalena al ver que los discípulos no le creían, agarro a la otra María para ver si podían ver de nuevo a Jesús a dónde lo había visto María Magdalena. Jesús en Mateo 28.9-10 tenía que salir al encuentro de las dos Marías para que dijeran lo que no habían dicho a los discípulos por temor, esto es que el iba a Galilea y que allí lo iban a ver, de esto también me enseño el Espíritu Santo.
Todas las Biblias son buenas, Tanto las Reinas-Valeras que se basan en el Textus Receptus como la Biblia de las Américas, la NVI, la Biblia textual 4 edición y las Reinas-Valeras que estan basadas en el Texto Crítico. Yo leí todos los mensajes, los de a Favor y en contra de la NVI, me da tristeza como se expresan los que están en contra de la NVI. La Crítica Textual es una ciencia que trata de restaurar el mejor texto posible a como eran los originales, hay críticos textuales como César Vidal que están a favor del textus receptus, son minoría pero los hay. Ahora César Vidal defiende los versículos de Marcos 16:9-20 en su interlineal Griego Español, yo estoy a favor de la mayoría de eruditos que dicen que los versículos 9 al 20 fueron añadidos en el siglo 2 como dice Antonio Piñero, yo sin ser erudito, ni conocer griego Koine, me doy cuenta que la parte de la aparición a María Magdalena en el versículo 9 tiene un gran valor aunque haya sido agregada en el siglo 2, porque según Antonio Piñero el cristiano que añadió esos versículos del 9 al 20, cita a Mateo, a Lucas y a Juan, y es importante porque si cita a Mateo el añadidor conocía de la segunda aparición a las 2 Marías, pero pone que la primera aparición fue la que aparece en Juan.
Soy Cliente de Peniel, tengo la tarjeta con la cual hacen descuentos en las compras, ahora, Peniel yo les quiero sugerir que traigan la Biblia Textual 4 edición y las publicaciones que esta haciendo Kerigma que está sacando muy buenos libros, yo vivo en Argentina y no tengo ya mucha plata ahorrada para gastar, con Macri que está destruyendo al país ya no hay plata para nada, pero por favor traigan Material de Kerigma. Bendiciones.
NO SE PUEDE AÑADIR NI QUITAR NADA. Apo 22:18 A todo el que escuche las palabras del mensaje profético de este libro le advierto esto: Si alguno le añade algo, Dios le añadirá a él las plagas descritas en este libro.
Apo 22:19 Y si alguno quita palabras de este libro de profecía, Dios le quitará su parte del árbol de la vida y de la ciudad santa, descritos en este libro.
Apo 22:20 El que da testimonio de estas cosas, dice: «Sí, vengo pronto.» Amén. ¡Ven, Señor Jesús!
Apo 22:21 Que la gracia del Señor Jesús sea con todos. Amén.
@@fernandoortizcosme786 La expresión final del versículo en RV, “y mientras iban a dar las nuevas a los discípulos”, no está en el texto griego.
Sacado de “comentario exegético al texto griego del nuevo testamento” por Samuel Pérez millos Th.M. Mateo.
Hola, te felicito por tu redacción, yo antes era un acerrimo defensor de la biblia reina Valera 1960.
De hecho criticaba las posteriores 1977,1995 y las siguientes.
Después de mucho investigar e incluso leer la biblia del oso y la del cántaro, mis opiniones cambiaron, actualmente estoy leyendo la nueva versión internacional y la nueva traducción viviente, no pude adquirir la biblia textual 4 ed.
En vez de ella adquirí una peshitta.
Que opinas de esta última? Gracias
@@jmder7455 Hola, Jesús Lorenzo, gracias por tu felicitación, gloria a Dios, en amazon puedes adquirir la Biblia Textual 4 edición, yo no tengo amazon, yo la adquirí por el contacto que daba la Sociedad Bíblica Iberoamericana aquí en Bs As en 2017, pero la puedes leer aquí btx4-juan.sociedadbiblicaiberoamericana.net/ , la peshita la tenía pero se la regale a mi hermana que no es cristiana para que la lea , la peshita es una traducción del griego al arameo y de allí la tradujeron al español, es lo que tengo entendido, para mí la peshita es buena, Dios te bendiga.
@@jmder7455 La peshita, el Nuevo Pacto fue traducido del griego al arameo y después al español. Dios te bendiga.
Que bueno que dio esa explicación siempre fui criticada por usar nvi pero me gusto por su buena traducción y buen castellano y además cualquier traducción en biblias son buenas , es la palabra de Dios Bendiciones 💕🙏
Estimados, Una pregunta, ustedes los traductores, aclaran en las Biblias que venden, lo que sucedió, para que cuando la gente vea que omiten versículos enteros en varios libros de la Biblia ?
El nuevo testamento de la NVI, esta basada de la traducción griega de Westcott y Hort al cual mutilaron o sustituyeron palabras o versículos de los escritos originales. Sabías eso?
Por favor, miren este vídeo de César Vidal donde pone de manifiesto el retorcimiento de la NVI
ruclips.net/video/7ZYW8y6zI9M/видео.html
EL DIABLO SE VISTE COMO ANGEL DE LUZ, ASÍ NOS LO ESTÁ VENDIENDO ESTE señor. EL ORIGEN DE ESA VERSION ES MUY OSCURO. GUARDEMONOS DE LOS FALSOS PROFETAS
Este hombre . Dice verdad . La biblia de jerusalen 5 edicion que es una vercion catolica. Igual habla de los textos . Que no figuran en los textos mas antiguo.. asi que pido a todo publico que critican que busquen y se informen. Sepan que en el libro de osea. Dice my pueblo se pierde por falta de conocimiento. E visto los video de César Vidal . El crítica está vercion nvi. Pero nunca dice el porqué de los textos que la nvi saco . El problema que cuando hay intereses detrás de un texto que ya se icieron doctrinas . Es muy difícil dejar de creer en ellos . Y ahunque se sepan por intereses no lo dan a conocer por el temor de que los feligreses se vallan de la congregación . Muchoooos eruditos saben verdades absolutas.pero x temor no las dicen .
La gente que critica es más por falta de conocimiento instrúyanse en el en conocimiento de la palabra de Dios
Muy buena explicación, lo felicito por el intento sacar de la ignoracnias al pueblo y Dios y destruir estas falacias que atentan contra la palabra de Dios.
@חיים יהודה קורדרו si,como tu eres un erudito mejor capacitado ignorante
Ampuero lee, GÁLATAS 1:8..
@@sergiodiaz719 que paso te tocaron el idolo? te quemaron el becerro de oro?
@@crislaw9999 que falacia argumentativa 🤦🏽♂️
@Jocabed Armada Pero como se ve la ignorancia del pueblo de Dios, la reina valera es una traduccion y no un manuscrito original, asi que no puede ponerse como referencia para comprar otra biblia, si ud. revisara los manuiscritos en griego veria que muchas de las palabras y vesiculos que salen en la RV60 no estan en los originales, y muchos versiculos fueron colocados por los monjes catolicos bizantino desde le siglo V en adelante, En la epoca de lutero muchas biblias tenian esos versiculos porque se tradujeron de manuscritos bizantinos que fueron compilados por Erasmo de Rotterdam, ya que era lo unico disponible en ese momento, pero despues fueron buscando los griegos originales y la aparicion de mas de 5.000 manuscritos de distintas partes geograficas confirmo que los bizantinos alteraron el texto para reforzar su doctrina, asi que en mundo evangelico hace mas de 100 años que las bilbias ya no tienen esos versiculos extras bizantinos, solo perdura en latinoamerica que por ignorancia y por aferrarse a una sola version de lsa biblia (RV) de una sociedad bilbica ecumenica como la SBU, mantienen este texto espurio afectando la doctrina en muchas congregaciones. y aun es se atreven a darle mas autoridad que los manuscritos originales en griego, como dicen por alli " la ignorancia es atrevida"
Entiendo su explicación. Sinn embargo,una cosa es la sustitución léxica y otra que omitan proposiciones completas alusivas a la divinidad de Jesús,a la salvación,sobre todo.
En otro orden,si usted tuviera razón,entonces tenemos una teología equivocada. Lo dudo.
Dio lo perdone. Está en un error.
Hablas por tus creencias preconcebidas más no por la verda descubierta hablamos de manuscritos más antiguos no se eliminaron actualmente el problema es que no aparecen en los manuscritos griegos más antiguos
En lo personal me quedo con la Reina de las reinas, porsupuesto me estoy refiriendo a la Versión Reina-Valera 1960.(No la cambio por ninguna otra versión). Muchas gracias, Dios les bendiga grandemente.
Mis hermanos en Cristo solo si estudias y meditas diariamente la Biblia en la guía del Espíritu Santo es q podrás conocer la verdad y ser libre del engaño q hay en todo corazón del hombre , así lo ha dicho el Señor en Jeremías 17:5,9 No creas lo q oyes , sino cierra tu oído al hombre y busca la guía del Espíritu Santo quien es el único q tiene la función y responsabilidad d guiar al hijo De Dios , al creyente a la verdad
Hermano Pablo m podría decir dónde puedo conseguir la ,NVI soy mexicano del estado de Tlaxcala espero su respuesta
Hola hermano, en Amazon encuentras la NVI muy barata. Es decir la puedes comprar en internet. Casi siempre tienes mas variedad y mejores precios. Bendiciones
@Jocabed Armada t hago una pregunta solo una: en q t fundamentado en lo q dices
@Jocabed Armada discúlpeme pero las cosas no son asi
@Jocabed Armada eso no prueba q sea lo mejor version es más ninguna versión es perfecta sabe usted xq? Xq todas son traducciones y traducciones de copias manuscritas
@Jocabed Armada yo no defiendo a la NVI solo trato de hacerle ver q los q hacen una versión y imiten ciertas palabras o incluso versículos lo hacen para tratar de yegar lo más cerca posible de los originales y aún así no es posible concluir q dichas versiones no tengan errores incluyendo la versión q usted usa se lo digo con todo respeto
Excelente. Dios bendiga al Pastor Pablo Deiros
Murdoc un masón que tiene derechos sobre la impresión de la nvi, que participa de empresas pornográficas, etc. ¿Se debe confiar de esta traducción?
Enserio jajaja .madre mia yo leo mi reina valera mi vulgata latina y mi recién adquirida la biblia del oso de casidoro las 3 son antiguas y creo que más fiables
La Reina Valera 60 ha recibido apoyo del Vaticano para la revisión, creo que el Señor utiliza a no creyentes para preservar su palabra. El objetivo debe ser siempre llevarnos a estudiar la palabra en su idioma original para no ser influenciados negativamente.
habrá que aprender a leer el nt en griego nomás, no me fío de estos teologillos de cafetería que lo único que les interesa es vender traducciones.
además Dios USÓ A LUTERO, CALVINO, SPURGEON, EDWARDS Y OTROS CON EL TEXTUS RECEPTUS, CON ESO ME BASTA.
@@Felipe.Taboada. que ignorante eres
Dios le bendiga !! Gracias por la explicación, me llego un mensaje sobre NVI nada agradable, y justo me regalaron dos biblias LA NVI Y LANUEVA TRADUCCIÓN VIVIENTE.
Dios le bendiga!!!!
Pues felicitaciones hermana por que también pienso adquirir estas dos versiones pero uste se me adelanto
Me gusta la NVI por su lenguaje claro, la uso ,la leo, pero me quedo con la RV 1960 pues los textos que la NVI quita son los mismos textos que encuentro en los antiguos cristianos en la literatura Patristica antigua , los antiguos padres de la iglesia citaban y comentaban esos textos que elimina la NVI
Gracias por este video.
Yo estudio con la NVI y esta bien explicada y es mi biblia preferida
Y quienes son las personas que compraron los derechos de traduccion
no hay derechos de traduccion, hay derechos de publicacion que es distinto, esto porque editorial vida aporto capital en el ultimo año de traduccion y de esa forma se lo pagaron, pero hoy puede ser publicada por cualquiera que pague las regalias como en todas las biblias, hecho a parte de editorial Vida tambien la publica editorial Clie.
El mayor problema es que siguen diciendo que las traducciones son "Palabra de Dios".
Hola, soy Juan Salazar Lira profesor e investigador en ciencias bíblicas de Santiago de Chile (la NVI es una excelente versión).
1Juan 5;7 es aspurio marcos 16;8 9-20 son aspurios
Cual biblia nvi me recomiendas para comprar una. Alguna de estudio quizás. Quiero aprender mucho
Yo recomiendo la biblia de jerusalen (yo tengo la 5 edicion ) en esta biblia también se explica El por que de algunos pasajes que no figuran en textos antiguos .y si compras biblia de estudio. Todos los comentarios te llevaran a sus ideas o creencias teológica . .
Hola, se dice que no son muy confiables los orígenes de los códices de dónde surge el texto critico.
Que serían el Códice Sinaítico y Vaticano.
Es así?
Vengo investigando sobre el tema. Quisiera más información al respecto.
Muchas gracias. saludos.
Exelente explicación. Toda la verda,en total acuerdo con esto.Tengo todas las copias de manuscritos donde no aparecen los textos tiene fundamento .
Yo tengo muchas versiones de la Biblia Tanto catolicas como protestantes no demerito ninguna. traducción ,ni me inclino por ninguna en especifico ,las comparo todas y trato de extraer las mejores traducciones de cada una.
Si bendiciones hermanos gracias y compraré la Biblia nueva Reforma con el texto NVI
Antes los malhechores eran colgados en una cruz, hoy los malhechores se cuelgan cruces en el cuello...
De inteligente no vas a morir. Que bueno eso.
Estaría bueno que hagas un vídeo comentando tu punto de vista en vez de atacar con bajeza a una persona explicando un tema académico complejo.
Biblia incompleta, que precio pasaron los traductores de está biblia?
Yo me quedo con la versión de 1602
Apocalipsis 22:18?
No creo que ser erudito sea una cualidad por sí sóla; más, si de lo que se trata es vertir la biblia a un lenguaje actualizado por las palabras en desuso. Yo pienso que en más de un siglo de estas vigencias de las que se trata este asunto, fueron resueltas por los mejores lingüistas con conocimiento de causa ( la causa de la Palabra de Dios). Por lo que dice la escritura: " Los cielos y la tierra pasarán, pero mis Palabras no pasarán. " - Y es que sin lugar a dudas - la traducción de la Biblia de Casiodoro de Reina ( 1.569 ), está ha sido una obra trascendental de quien por está causa expuso su vida y sufrió la persecución. Ya con las subsiguientes revisiones se ha conocido como la versión Reina - Valera y que ha llegado a nosotros en la versión más difundida por las Sociedades bíblicas unidas e internacional como la Biblia Reina - Valera, Revisión de 1.960, la cual definitivamente está adaptada a las lenguas modernas; se da testimonio que por medio de ella llegan millones de almas a la causa de Cristo; por lo que también las escrituras dicen: " Lo escrito, escrito está. " Aunque algunos la quieren desacreditar sin que medie realmente conocimiento de causa
Bendiciones saludos desde pjc Paraguay..
Dejen de discutir y ocupen el tiempo en leer la Biblia, sea cual sea Dios dijo: El que me busca me hallará
Eres Muy agresivo y falta de respeto a la autoridad como anciano del Reino q es el hno Deiros
No es discutir esta explicándonos, lo que él dice es importante para conocer acerca de la Biblia NVI.
La mejor es Peschitatta traducción de los Antigua’s Manuscritos Arameos y no tiene ninguna diferencia con Reina Valera recordemos que la palabra del Señor fue, es y será por siempre ,, mas creo que es un gran negocio de ustedes.
Aver si en ellos no la tendríamos a mano ni bien traducidas lo único que tendría que ser a un precio bajo por ser las escrituras sagradas y por que el SEÑOR quiere que todos la tengamos para leerla y meditar
El diablo es más astuto de lo que se imaginan, y la palabra de Dios no se tiene que adaptar a nuestro vocabulario, sino todo lo contrario! Los versos que está traducción emite, son cruciales, y aunque la defiendan a capa y a espada, es simplemente pervertida. El varón dice que la mentira de que los emitieron, y que los que encontraron casualmente no aparecen ahí. Jesús lo advirtió, que cada quien le pida guía al Espíritu Santo.
Y el cambio que han hecho con respecto a la. Deidad de Jesús?
Algunas versiones de reina valera no salen en los textos originales la nueva version internacional esta formado con los textos originales
Que triste . Mi pueblo perece por falta de conocimiento. Oremos Cristo viene y Murdoc que es un masón está detrás de todo esto. Busquemos a Cristo. Maranatha. Miles de versículos eliminados y trastocado.
Y por favor hermano corrija todo lo que de lo que dice. La paz del Señor Jesús
Si NVI es muy bueno..es excelente...entonces les pregunto...por que borraron el texto biblico de San Mateo..Capitulo 17: 21? Dice " Pero este genero no sale sino con oracion y ayuno " No tomaron en cuentan a Ap.22:18-19...???
Saludos y Dlbm
Quisiera preguntarle si además de los videos hay otros recursos que nos ayuden a explicar la razón de los cambios incorporados por la versión NIV? Especialmente aquellos cambios producidos por las teorías de comunicación y productologia moderna coma cambiar la palabra sodomita por prostitución sagrada.
Esto nos ayudaría a explicar mejor los beneficios y propósitos de esta nueva versión.
Saludos y bendiciones en el Señor Jesucristo
Hola, bendigo a todos los que estan viendo el vídeo, bueno mi abuela decía que cada cabeza es un mundo, por eso es que existen tandas biblias como tambien religiones, y como Dios es tan amoroso con sus "hijos" nos dió el libre alvedrío donde cada quien crée lo que quiere. Yo me quedo con la Biblia Reina Valera, y si una palabra no la entiendo me voy a mi "mata burros" como le dicen aquí algunos al diccionario. Yo no sé si esas diferentes traducciónes que han salido, infringen el texto de Apocalipsis 22:18-19. que habla de que si alguien añade o quita.... Dios también quitará al tal del Libro de la Vida...- Éstas diversas religiones y versiones bíblicas, lo que hacen a mi parecer, es confundir mas a la gente de buena voluntad. Yo me consuelo en saber que la biblia dice en Romanos, 10:9-10. Que si confesares con tu boca que Jesús es él Señor y que Dios le levantó de los muertos serás salvo... Y saber de que la única y verdadera religión pura que exíste es la que dice Santiago, 1:27. Que dice así: La religión pura y sin mácula delante de Dios el Padre es ésta: VIsitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciónes, y guardarse sin mancha del mundo. Y por último, en cuanto al verdadero ayuno es el que habla el profeta Isaías en: Isaías, 58:7. ...¿No es que partas tu pan con el hambriento... Y del mayor mandamiento, en San Marcos, 12:29-31. El primer mandamiento de todos es: Oye Israel; El Señor nuestro Dios, uno es. Y amarás al Señor con todo tu corazón....y el segundo es semejante: Amaras a tu prójimo como a ti mismo... Bendiciónes mis amados. -Dios te bendiga. God bless you.
Por egemplo justificar o suavizar la fornicación o la homosexualidad no es estar Serca de las palabras de Jesús o los Apóstoles...es bueno cuando una palabra es traducida, pero sustituirla y dar esa impresión producirá un deslizamiento de la verdad especialmente en la próxima generación
Es interesante que NVI en ingles traduce LOGOS como word Palabra en cambio en español como Verbo, a pesar de ser una version moderna aqui se impone la tradicion y no lo que el texto dice, contrario a lo que las demas biblias dinamicas hacen en español todas que traducen LOGOS como Palabra ninguna como verbo, como NTV, Dios habla hoy y TLA, La Palabra es mucho mas claro y el Verbo es oscuro y confuso, la NVI dice ser muy clara y busca un lenguaje comprensible, sugiero que deberia traducir Palabra en español como lo hace en ingles.
De hecho Logos no debería traducirse, como Cristo; igual suerte debe tener el Paracletos.
Son nombres o atributos q están cargados de significado y q se les reduce al traducirlos por términos como: Palabra o Verbo, o Consolador
EXPLIQUEME MATEO 28: 19-20
SOBRE LA TRINIDAD. QUE ES ALTERADA EN LA VULGATA LATINA.
GRACIAS.
es un texto aspurio no se aya en los textos o manuscritos del siglo 2 y 4 en griego
Cuestionense esto x que los apóstoles solo bautizan en el nombre de jesus y no en el nombre padre hijo. Etc .. la biblia dice que el testimonio de 2 o 3 testigo es válido y no de 1 . Hay los dejos .
Esta incompleta faltando varios versículos en diferentes capítulos en las escriturS
Excelente versión, fácil de leer y comprender, se le ha limpiado de agregados que se le hicieron a lo largo de los años y se le ha dejado lo más parecido a los textos originales
exelente video, la nvi es una biblia clara y fiel a los textos originales y una bendicion de Dios para su pueblo.
Claro es uno de los directores globales, tiene que defender esa versión a capa y espada. Pará mí Jesús es el Hijo de Dios, El Espíritu Santo es Dios.
DONDE ESTA EN LA NVI HECHOS 8;37
Quisiera saber y perdon mi ignoransia . Ya que no soy muy de leer la biblia .pero me encontre en la calle una biblia de esta y le faltan pasajes . Como por ejemplo en mateo donde dise que este genero no sale si nomcon ayuno y asi un par de versiculos que saltan como por ejemplo digamos del 9 al 11 faltando el versiculo por ejemplo el 10 digamos .. despues de eso me parece muy linda la forma en la que esta escrita aparte estan las palabras de jesus en rojo y esteticamente es muy linda .. delgada y la tapa tipo como de goma fucsia . Pero le faltan versiculos .. gracias
Mateo 17:21 no estan en traducciones tales como la Reina Valera 2015, NVI, DHH y NTV, porque resulta que este verso no aparece en los manuscritos más antiguos, los cuales, al ser considerados mejores que con los que se elaboraron versiones como la RVR60 y TLA, se decidió excluir o al menos escribirlo dentro de corchetes marcando así una señal que el lector debe tomar en cuenta al leerse. La razón por la que se cree que este versículo existe en manuscritos posteriores es que muy probablemente fue copiado de Mateo 9:29, asi sucede con otros versículos que mencionas, pero si estan en dichas traducciones, al pie de página, en corchetes, etc.
@@jeffersonhuarache8863 gracias por su tiempo bendiciones saludos..
El problema, es para memorizar Versículos 😪
A mi me pasa que me he aprendido los textos pero en Reina Valera 🤣
Y algo que no se toma en cuenta que las sagradas Escrituras fue escrita en hebreo. Arameo y Koine entonces esta el pensamiento judio traducido al latin y luego Castellano veamos un ejemplo Miriam (Maria) 1 Era una joven 2 Era una Doncella 3 Era Virgen
Tanto la Biblia NVI y la Biblia de Jerusalen son dos grandes biblias
aunque mi padre y mi madre me abandonen, con todo el Señor me recogera en sus brazos! salmo 27:10 NVI mi versiculo favorito
amo esta version! gracias por el video!
En sus brazos, es un agregado; la Palabra dice que no se le debe quitar, ni agregar.
Cuando dice; " me recogerá; " ya tiene suficiente sentido. Dios tiene más que sólo brazos; es decir el nos ha recogido de tan variadas maneras como suficientes recursos con que Él cuenta
Excelente
La traducción del nuevo mundo hizo esas correcciones desde 1950 y la tildaron de falsa
Es la mejor q existe
@@juancastillo8539 por mucho, aunque la mayoría no lo quiera reconocer por su prejuicio
La tnm esta adulterada. Aquí las. Pruebas
facebook.com/watch/?v=475233160309674
Jiji eso es cierto por que también la tengo la Rbi8 de estudi buenísima tanto que muestra las referencias de cuales son esosanuscritos con exactitud histórica del tiempo de redacion
@@honrandoajesucristo No son pruebas en cuanto a los textos que no aparecen de he hecho la Biblia Textual tampoco los incluye esas pruebas son ignorancias de hecho los dueños del video no son especialistas en ciencias Biblicas que es fundamental para hablar del tema no por emocion ya que se a demostrado que esta llena de ignorancia
El Dr. Cesar Vidal, escritor, estudioso de la Biblia y conferencista internacional, ha sido un fuerte critico de la NVI, y no creo que el encaje el la lista de ignorantes o mal intencionados como dice el pastor Deiros. Entendemos que muchos "teologos" han recibido magnificos emolumentos por defender y promocionar una Biblia que no ha recibido buena aceptacon entre el pueblo creyente.
Gracias pastor ,la biblia de Los testigos de Jehová dice igual a la bni por eso creo lo que dice
De hecho la Traducion del Nuevo Mundo RBI8 te muestra bajo notas cuales son los manuscritos más antiguos que no contienen estos versiculos.
Es mas completo y fidedigno el hno Cesar vidal en este link ---ruclips.net/video/ARVxDlaa2B4/видео.html------el publicó Nuevo testamento interlineal griego español ,palabra por palabra.......y aunque uds sea UN DIRECTOR tiene que saber griego .....
El.dueño de esta editorial es robert murdock dueño de playboy y soundervan
no importa que aga esa editorial cunado los textos qque hablan son verdaderos y yo personalmente he investigado y cuantos errrores grande s tiene R V con varias versiones y estudiado los textos receptus y textos criticos y los criticos se hacercan a los manuscritos mas antiguos encontrados en el mar muerto que son cientos de manuscritos que pertenesen al los sijlos 2 y r y el texto receptus son en siglo 9 a delante y que comparadso con los textos criticos y nos e ayan en los textos receptus
Buena propaganda hace el señor, si no se hace propaganda no se vende nada señores
Quien me diera tener esa biblioteca
Amen
ruclips.net/video/-lWAdZ9H1PA/видео.htmlsi=BTylTlSHTv52qNWL textos omitidos por la NVI, saquen sus propias conclusiones.
Los católicos que usan el codice vaticano y por eso tienen los deuterocanonicos jamas pero jamas hicieron mutilaciones como hicieron con las nuevas traducciones
para respaldar la doctrina de la trinidad no hay solo un versículo que la respalda, por Dios, lea mas su biblia......... se ha metido a otras traducciones y no las conoce........ la NVI omite partes importantes, o quienes son los que agregaron a la biblia los Trinitarios?
Claro que han eliminado pasajes bíblicos porque es del texto crítico gnósticos alejandrino sinaitico y Vaticano a diferencia del texto receptus de dónde provienen la biblias antiguas y tradicionales que honrran al Señor y su señorío su Deidad etc etc
Disculpe pastor,pero usted no está diciendo la verdad sobre la nvi,si que omiten palabras,sobre todo donde el que habla es Jesús.Dios nos ayude con este negocio que tienen con la palabra de Dios!!.
Entonces como es mentiroso consulta estos manuscritos y textos que son más antiguos que el Textus Resetus: Códice sinaitico griego siglo LV . Códice alejandrino griego SIGLO V. Manuscrito Vaticano 1209 siglo LV. Vulgata Latina de Jerónimo originalmente producida cerca del 400'Dc. Y otros más. Y veremos que no aparecen por lo tanto no hay mutilacio de textos es al contrario hay añadidura de versiculos en el Textus Resetus en el que se basa la Rv60 ya que estos manuscritos son más antiguos que el Testu Resetus.
La mejor biblia es la REINA VALERA VERCION 1960 tengo 43 años leyendo y si han eliminado muchas palabras enla internacional la palabra no cambia usen la REINA BALERA.
Me río toda la noche de tu ignorancia 😁😅😂
Esta versión NVI es peligrosa auque no soy de España Yo se que vosotros se puede entender como ustedes, la mejor es la Reina Valera si no entiendo aún en la misma Biblia se escribe que hay cosas difíciles de entender la Biblia no se lee como un periodico o novela se lee con la guia del Espíritu Santo de Dios, la Reina Valera fue traducida con lágrimas, contiene los manuscritos más originales en su mayor porcentaje, la NVI quita versículos completos, como que suprimen la divinidad ¡cuidado!...
RECOMIENDO LA REINA BALERA “” como ES POSIBLE QUE A ESTAS ALTURAS ESTÉN QUEIENDO HACER NEGOCIO ASTA CON LA BIBLIA COMPREN LA REINA VALERA VERCION 1960 es la más clara
Es la que tiene más adiciones posteriores que no existían en los manuscritos más antiguos.
Cesar Vidal no está de acuerdo con esta versión NVI y no es cualquiera
Ningún siervo de Dios trata de ignorantes a los hermanos del pueblo.del Sector, lo que hay en corazón había la boca de este pastor de 50 años enseñando. Pero nadie saca y pone en la palabra, R.V.1960 no es complicada.Gracias por nvi.
Perdón no es Sector. ....sino SEÑOR.
Innorantes los que difaman sin saber
el 90% d elos evangelicos tiene y estudian con RV y no se ls pud deir nada por que se enojan grandemente peo la verdad que yo taambien por anos la he usado ,peo tengo que reconocer que al compara los textos recptus y criticos hay deferencias y grandes ,he dedicado tiempo para poder aceptar que si habian errrores y con ellos nacen doctrinas y es eso loq ue hoy vemso en los hermanos evangelicos defender a ciegas sus doctrinas,no importando si on verdaderas o no ,Invsetigar y se dran cuenta que si es verdad de lso errorresde R V
Porqué mejor no dice quiénes quienes traducieron esa nueva versión?? Inventiguen quien fue?? C van a q dar asustados 🤣
Dinos!! Ya hiciste spoiler termina tu trabajo! Quienes fueron?!
Darlin, ¿Todo bien en casa?
claro, sobre todo cuando dice que el techo de la tienda tiene que ser de piel de delfin.... piel de delfin??????????? exodo 26:14 no le iba a durar mucho el techo
Y POR QUE NO MENCIONAS PARTICIPACION DE UNA LISBIANA.
Si se compara la NVI con Reina Valeria se nota que se eliminaron versículos donde se menosprecia a Jesucristo y el señorío de Dios.
Los mejores eruditos no es la garantía de una traducción , como venderlas más no lo es
@Jocabed Armada No hay amigo mutilación ve a los manuscritos más antiguos y te darás cuenta que no están dime entonces quién mutiló esos manuscritos o de donde salieron los textos de las versiones que los tienen.
la peor traducción si se trata de fidelidad al original amañada a una mente natural y según la creencia de quienes la.escribieron pero no conforme a la doctrina de Dios
Cada quien puede usar la vercion que crea mejor para mi la 1960 es mejor y es clara.
La versión 2015 trae corregido 1 de Juan 5:7
;si pro con ellas utilisaras textos aspurios y que Dios dice que no s epuede quitar o agrear nada ala biblia Matoe 28:19 marcos 16;8 9-20 aspurios de timoteo 3;16 DIos ,pero el texto orijinal dice Aquel o fue Apoc 1;8 El senor Dios el que es yera y que vendra texto orijinal y asi varios mas .Lo que quiere decir que tu ensanaras uno cosa y otros otra ,cuidado que no es beno
pues segiras en tus mismos errores ,por que como voy a ensenara y luego digo esta es palabra d eDios ,cuando el texto es aspurios ,creo que no concuerda
Exacto, yo creo que la versión La Palabra de Dios para Todos (PDT) es la mejor.
La version aramea o Peshita se baso en el Textus Receptus, que raro no, pero claro justo ahora el Texto critico en la cual se baso el comite NvI dirigido por Aland, integrado por el Cardenal Martini, averiguen, estudien, investiguen, como le mienten a la gente
Buenos días amado pastor......entonces le dice usted Ignorante al Dr. ARMANDO ALDUCIN 😟
No, Alducin no es traductor, es predicador. Llama ignorantes a Casiodoro Reyna y a Cipriano de Valera.
Primo jajaja
No aclaró nada.
Algo q no entiendo q fue hecho al hacer esta biblia la necesidad aparente tratar de actualizar cambios de las palabras al pasar del tiempo es penoso q usted diga con todo el conocimiento q dice q tiene q no existen verciculos omitidos o cambiados en todo esto existe una contradicion o los anteriores tradoctores añadieron o hoy en esta traducion les quitaron si alguien le interesa les puedo pasar algunos citas o verciculos en question, bendiciones
Lo dice en el vídeo quitan los textos añadidos siglos después, que no aparecen en los mejores y más antiguos manuscritos encrontrados
Pide dirección al Espíritu Santo y después hablas no le puedes quitar a un versículo lo más importante cómo al versículo Apocalipsis 1: 11 y así como tantos otros
Que tan confiable es esta biblia
Eso mismo decia Jeronimo y Agustin que sus interpretaciones no afectaban la fe y vea el resultado del romanismo
Esa versión h quitado versos completos para omitir el sentido o el alcance de las doctrinas. Ha cambiado la palabra Jehová por Señor y así sucesivamente. Tiene demasiadas inexactitudes! Es mejor no usar
👍
Todas las biblias son buenas, si a che no le gusta pues lee la satanica. Anton Szandor LaVey.
Dejame quieto y no me molestes, no trates de ser Dios. DIOS tiene misericordia del quien EL quiera tener misericordia. Don't bother me. GBU.
Dejame quieto ok te puedo dar clases. No seas mas justo que Dios. I know my business. The biblie is a good book. GOD is good and a 💘 him.
La reina valera 1960 es la única biblia más vendida y seguirá siendo así..
Copia a la de los testigos de Jehová excepto Juan 1:1.
Muy buena la esplicacion ya que para opinar hay que investigar y yo lo e hecho y descubri los grandes errores de Reina Valera que da vida ha doctrinas contraria ala biblia Dos etxtos que demustran al verisidad de los amnuscritos texto receptus y criticos y el texto criticos es mas fiable ya que s eapega a los manuscritos mas antiguos y orijinales
Exacto 👊🏽