Bueno, el misterio de caja fue resuleto XD A este paso terminare por subir todo en cinco años lol. Espero que lo hayan disfrutado, tratare de avanzar con el siguiente lo mas que pueda.
La verdad me he matado de risa haciendo los tracks (espero terminarlos pronto XD). Ah y no, no soy Nagisaperopero XD, ella es una traductora de habla inglesa, yo unicamente le he pedido permiso para utilizar su traduccion al ingles y pasarla al español.
Hola! Podrias subir la siguiente parte Pliss🙏 aunque la verdad creo que no lo haras....ya paso un año y no has vuelto a subir mas track. Bueno si llegas a leerlo y aun lo tienes seria bueno que lo subas :(( y si no, igual gracias por haberlos subidos
[btw, link to part 5-7]: part 5 :nagisaperopero.tumblr.com/post/108678470911/this-summers-long-slow-distance-part-5 part 6 : nagisaperopero.tumblr.com/post/111318734211/this-summers-long-slow-distance-part-6 part 7 :nagisaperopero.tumblr.com/post/113890009621/this-summers-long-slow-distance-part-7 -------------------------------------------------- Rei: An abandoned amusement park… How ominous. Nagisa: AH! Rei: W-what?! Nagisa: I remember! We’ve been in this amusement park a long time ago! Right, Haru-chan, Mako-chan? Haruka: Now that you mention it… Makoto: Coach Sasabe had brought us, I think it was with the kids from the swimming club… Haruka: I remember there was an indoors leisure pool. Nagisa: It’s all dark so I’m not sure, but isn’t that the mirror house there? And there’s the merry-go-round over there. What if it suddenly started moving or playing music… Makoto: Eep… Stop that, Nagisa… Nagisa: Ah, haha, sorry sorry. Haruka: Hm… It doesn’t look like the rain is going to stop. With this storm, it’d be dangerous to walk around. Rei: Our teacher and Gou-san must be worried. For now, let’s at least contact them to tell them we’re fine… (beep) Huh? …There’s no signal… Haruka: Guess we have no choice but wait here until the storm stops. Nagisa: Wind started blowing, too. There’s a roof at the gates here, but it won’t protect us from the rain. Let’s just go in! Makoto: Eh?! I-Inside there? Rei: It’s an abandoned amusement park! Nagisa: It’ll be fine! I think the place where they used to sell tickets was converted into an office, so we can enter! Come on, everyone, hurry up! Rei: Wai- Nagisa-kun! Makoto: Nagisa, wait! ~ Nagisa: This summer’s long slow distance, part 4. Haruka: It’s completely dark. Rei: It seems the lights aren’t working… Nagisa: Hm? Oh? Haruka: What’s up, Nagisa? Nagisa: Oh… Right now, didn’t you hear some voices? Makoto: You’re doing that again! Nagisa: It’s true, listen closely! Rei: …You’re right, indeed! Makoto: Eeh? Um, where from? Haruka: Is there anyone here? Makoto: Aah! It must be, like us, people taking shelter from the rain! Rei: In that case, they should have noticed us as well! No to mention, those voices… They are faint, but they somehow sound close… Nagisa: Like, they’re coming from behind Mako-chan… Makoto: AAH! I’m telling you, stop doing that, Nagisa! Haruka: Makoto, you’re heavy… (muffled voices) This voice… Rei: What is it, Haruka-senpai? (muffled voice) One triceps… Two triceps… Three triceps…! AAAH! Haruka: Sounds like a girl counting something… Makoto: AAAAH! Nagisa: Mako-chan, be quiet! Gou: (muffled) Nagisa-kun, calves are nice, but properly train your triceps as well! Nagisa: Huh? It’s Gou-chan’s voice! Rei: That is! (rustle rustle) (recorder) Rei: Are triceps really that important? (recorder) Gou: Don’t you know the saying “Those who mock the triceps will be beaten by the triceps”?! (recorder) Rei: No I don’t! (recorder) Nagisa: Then, then, what about those who mock the calf muscles? (beep) Haruka: It’s the video we took when planning the camp. Makoto: That was it! So the video recorder switched itself on in my bag. Phew! Rei: As they say, the ghost was but withered silver grass! [Japanese saying which means you can get scared by silly stuff] That was expecte-HUAAAAH! Makoto: WHAAAAT?! Rei: R-RIGHT NOW! I felt something cold in my back! Haruka: Looks like there are leaks in the ceiling. Calm down, you two. Makoto: How could I do that in such a place… Nagisa: Then, let’s try going to the indoor pool. I’m sure everything will be fine there! Rei: Indeed, there doesn’t seem to be any leak here. Haruka: We can’t even hear the rain outside. Makoto: It’s so quiet it’s getting scary… Rei: Makoto-senpai, remember what happened earlier with the video recorder! There is absolutely nothing paranormal in this world! Everything can be explained through theories! Makoto: Woah, Rei… You’ve already recovered… Nagisa: Oh right, Rei-chan, when you guys were doing the delivery job, didn’t you say there was a package for this place? Rei: Oh, right… Makoto: It was that package that made some noise. Haruka: That happened? Makoto: Yeah. But before we realized it, the package had disappeared from the truck. Nagisa: Hmm but, it’s impossible that it disappeared by itself… How mysterious. Can you explain that with theory too, Rei-chan? Rei: Hmhaha. Very well!! As an entertainment while waiting for the rain to clear up, the Great detective Ryugazaki Rei shall reflect on this case! Makoto&Nagisa: Ooh! Rei: Listen well, everyone. This case is not mysterious or anything of the sort. There is a trick behind it that anybody could discover by thinking a little. There is but one logical conclusion! Makoto&Nagisa: Which is? Rei: Simply! Inside the package was a living being! Haruka: Something alive? Rei: Yes! For example… A crab! A fresh crab caught in Iwatobi’s fishing harbor was put inside the package! Makoto: I see! Nagisa: Then, why did the package disappear? Rei: It’s possible that the crab pierced the box with its sharp claws, and fled from us in his box-with-legs state! Makoto: Well… It’s kind of far-fetched, but it’s not impossible I guess… Nagisa: Haha, incredible, Rei-chan! Haruka: But then, why was it sent to an abandoned amusement park? Rei: That is… Maybe, there is someone living here, who ordered a crab while doing some net shopping… Or something… Makoto: Um… Then, after all, there IS someone here? Rei: …That’s the logical conclusion… Makoto: (scared noises) Nagisa: (happy noise) …Hey, who is living here, Rei-chan? Rei: L-Let’s see… For example, a crab-enthusiast who lost his job and ran from his house, or a crab-enthusiast who escaped from jail after being incarcerated for murder… Makoto: No, that’s really not possible… (thump) All: Oh!? Makoto: T-There’s really someone?! Haruka: Something is approaching! Nagisa: D-Don’t tell me… The crab-enthusiast escapee… All: Murderer?! Makoto: NO WAY NO WAY NO WAY NO WAY! Haruka: Hey, I can’t breathe! Stop clinging on me, Makoto! Rei: This goes against reason, against it, against it!! Nagisa: Rei-chan too, calm down! If you grasp me this hard it hu-uurt! Makoto: Ahaaah, the footsteps are getting closer! Haruka: I’m telling you to calm down… Rei: (shaky shaky) In such a situation, theory says…! Nagisa: Hey, come on, Rei-chan! (thump) Rei&Makoto: AAAAH! Rin: What are you guys doing? All: Rin! Haruka: Why are you here? Rin: You guys weren’t coming, so I went looking for you! Ama: The boys sure are late… I wonder if they’re okay? Gou: AAAAH! Ama: What happened, Matsuoka-san? Gou: T-There was noise coming from inside that package that was sent to me here! (thump) Both: AAAH! Momo: Gou-saaaaan! (crackers) Happy birthday yay! Ama: W-What’s that, what’s up, what’s happening? Urashima-kun? Gou: That’s not his name, Amakata-sensei, it’s huh… Mikoshiba Kintarou-kun? Momo: I’m Momo-ta-ro-u! Anyway, Gou-san, that’s my present for you! Gou: That’s… The thing making noise in this package? Momo: Yep! I had gotten it wrong at first and sent it to the amusement park, but when I went to see you at the Iwatobi-chan show, I noticed it in the truck, and I fixed my mistake! Now come on, open up Gou-san! Gou: Ahah… (rustle) A STAG BEETLE?! Momo: Yeah! It’s a toy one, it works with batteries! Hehe, I thought it was really cute, so I bought it for y-you, and it’s my present for you birthday surprise! I thought I’d surprise you, so I ordered it from the net! Ah, but, it looks like it switched itself on in the box, haha hahaha! Gou: Ah, thank you… Um, but, my birthday is in December… Momo: Huh? But Rin-senpai said the camp was at the same time as a birthday… Ai: Momo-kun! Momo-kun! Momo: Ah, Nitori-senpai! Ai: Aah, no, I was too late! Momo: What for? Ai: Momo-kun, you misunderstood! Rin-senpai wasn’t talking about Gou-san’s birthday, but Nanase-san’s! Momo: Eeeh? Makoto: And so you came just to find us! Thanks, Rin! Rin: It’s nothing… And what were you guys doing here anyway… Haruka: It started raining suddenly, so we came to take shelter. Rin: Oh, that’s it… Oh by the way Haru, tomorrow’s your birthday right? Too bad the weather is so terrible… Makoto: It’s fine, it rained so much already, I’m sure it’ll be sunny tomorrow. Haruka: Anyway Rin, you’re drenched. Rin: Oh… It started raining suddenly when I was on my way. Makoto: You should get changed, or you’ll get a cold. Rin: Why would I have brought a change… Haruka: I’ll lend you mine. Rin: Geh! That’s… Makoto: His Stoplight loosejaw-kun T-shirt, huh. Haruka: Don’t complain. I only have this one. Rin: Yeah, guess I’ll be grateful for that. …Oh? Hey, where did Nagisa and Rei go? Makoto: What? Right here- Huh? Haruka: They’re gone… Momo: Aah, I didn’t think it was Nanase-san’s birthday… Ah, but, maybe he likes stag beetles too! Ai: Huh… Who knows… Oh? Yamazaki-senpai, are you alone? Where’s Rin-senpai? Sousuke: He left a note. Apparently he went to look for Nanase and the rest. Ai: Huh? In this storm? Sousuke: Damn, they’re not kids, he could just have let them be… Sousuke: At this moment, I felt a bad presentiment in my chest. It was a fierce uneasiness, that never before I had felt.
4:13 Este seiyuu es definitivamente experto en dar esa clase de gritos agudos, me encanta xD 7:48 xDDDDD Sabía que era Rin. 8:27 La profe se inventó un nombre de la nada LOL!!
Bueno, el misterio de caja fue resuleto XD A este paso terminare por subir todo en cinco años lol. Espero que lo hayan disfrutado, tratare de avanzar con el siguiente lo mas que pueda.
Keita-chan 続き楽しみに待ってます!
I follow and depend on pleasure!
HAJSHSJSJSJAJA AME ESTOO, lo esperaré 😭😭✨❤️✨✨✨✨
Esta historia es mas interesante que toda la trama de la tercera temporada jajajs Siempre espero con ansias la próxima parte
Vine a ver de nuevo este track porque lo amo jajaja. Amo cuando Rei y Makoto se asustan y buscan a sus esposos jajaja
La verdad me he matado de risa haciendo los tracks (espero terminarlos pronto XD). Ah y no, no soy Nagisaperopero XD, ella es una traductora de habla inglesa, yo unicamente le he pedido permiso para utilizar su traduccion al ingles y pasarla al español.
Yaoi nagisax rei viva ^w^
Por favor continua traduciéndolo, quiero saber que mas pasa
Muchas gracias por tu trabajo!!
Entro a youtube y BOOM! Sale este video, pensé que era una recomendación de videos pasados y me alegre al ver que era nuevo 😊
*Me encanta*
Espero que subas los demás, no diré spoilers, pero este drama es el MEJOR de los mejores 😍😍😍
Muchísimas gracias por subirlo!!
Y el esfuerzo!! Por favor continua :3 me deja la entrigahhajjsjsk!! 7u7💙💚
Hola! Podrias subir la siguiente parte Pliss🙏 aunque la verdad creo que no lo haras....ya paso un año y no has vuelto a subir mas track. Bueno si llegas a leerlo y aun lo tienes seria bueno que lo subas :(( y si no, igual gracias por haberlos subidos
[btw, link to part 5-7]: part 5 :nagisaperopero.tumblr.com/post/108678470911/this-summers-long-slow-distance-part-5
part 6 : nagisaperopero.tumblr.com/post/111318734211/this-summers-long-slow-distance-part-6
part 7 :nagisaperopero.tumblr.com/post/113890009621/this-summers-long-slow-distance-part-7
--------------------------------------------------
Rei: An abandoned amusement park… How ominous.
Nagisa: AH!
Rei: W-what?!
Nagisa: I remember! We’ve been in this amusement park a long time ago! Right, Haru-chan, Mako-chan?
Haruka: Now that you mention it…
Makoto: Coach Sasabe had brought us, I think it was with the kids from the swimming club…
Haruka: I remember there was an indoors leisure pool.
Nagisa: It’s all dark so I’m not sure, but isn’t that the mirror house there? And there’s the merry-go-round over there. What if it suddenly started moving or playing music…
Makoto: Eep… Stop that, Nagisa…
Nagisa: Ah, haha, sorry sorry.
Haruka: Hm… It doesn’t look like the rain is going to stop. With this storm, it’d be dangerous to walk around.
Rei: Our teacher and Gou-san must be worried. For now, let’s at least contact them to tell them we’re fine… (beep) Huh? …There’s no signal…
Haruka: Guess we have no choice but wait here until the storm stops.
Nagisa: Wind started blowing, too. There’s a roof at the gates here, but it won’t protect us from the rain. Let’s just go in!
Makoto: Eh?! I-Inside there?
Rei: It’s an abandoned amusement park!
Nagisa: It’ll be fine! I think the place where they used to sell tickets was converted into an office, so we can enter! Come on, everyone, hurry up!
Rei: Wai- Nagisa-kun!
Makoto: Nagisa, wait!
~ Nagisa: This summer’s long slow distance, part 4.
Haruka: It’s completely dark.
Rei: It seems the lights aren’t working…
Nagisa: Hm? Oh?
Haruka: What’s up, Nagisa?
Nagisa: Oh… Right now, didn’t you hear some voices?
Makoto: You’re doing that again!
Nagisa: It’s true, listen closely!
Rei: …You’re right, indeed!
Makoto: Eeh? Um, where from?
Haruka: Is there anyone here?
Makoto: Aah! It must be, like us, people taking shelter from the rain!
Rei: In that case, they should have noticed us as well! No to mention, those voices… They are faint, but they somehow sound close…
Nagisa: Like, they’re coming from behind Mako-chan…
Makoto: AAH! I’m telling you, stop doing that, Nagisa!
Haruka: Makoto, you’re heavy… (muffled voices) This voice…
Rei: What is it, Haruka-senpai?
(muffled voice) One triceps… Two triceps… Three triceps…! AAAH!
Haruka: Sounds like a girl counting something…
Makoto: AAAAH!
Nagisa: Mako-chan, be quiet!
Gou: (muffled) Nagisa-kun, calves are nice, but properly train your triceps as well!
Nagisa: Huh? It’s Gou-chan’s voice!
Rei: That is! (rustle rustle)
(recorder) Rei: Are triceps really that important?
(recorder) Gou: Don’t you know the saying “Those who mock the triceps will be beaten by the triceps”?!
(recorder) Rei: No I don’t!
(recorder) Nagisa: Then, then, what about those who mock the calf muscles? (beep)
Haruka: It’s the video we took when planning the camp.
Makoto: That was it! So the video recorder switched itself on in my bag. Phew!
Rei: As they say, the ghost was but withered silver grass! [Japanese saying which means you can get scared by silly stuff] That was expecte-HUAAAAH!
Makoto: WHAAAAT?!
Rei: R-RIGHT NOW! I felt something cold in my back!
Haruka: Looks like there are leaks in the ceiling. Calm down, you two.
Makoto: How could I do that in such a place…
Nagisa: Then, let’s try going to the indoor pool. I’m sure everything will be fine there!
Rei: Indeed, there doesn’t seem to be any leak here.
Haruka: We can’t even hear the rain outside.
Makoto: It’s so quiet it’s getting scary…
Rei: Makoto-senpai, remember what happened earlier with the video recorder! There is absolutely nothing paranormal in this world! Everything can be explained through theories!
Makoto: Woah, Rei… You’ve already recovered…
Nagisa: Oh right, Rei-chan, when you guys were doing the delivery job, didn’t you say there was a package for this place?
Rei: Oh, right…
Makoto: It was that package that made some noise.
Haruka: That happened?
Makoto: Yeah. But before we realized it, the package had disappeared from the truck.
Nagisa: Hmm but, it’s impossible that it disappeared by itself… How mysterious. Can you explain that with theory too, Rei-chan?
Rei: Hmhaha. Very well!! As an entertainment while waiting for the rain to clear up, the Great detective Ryugazaki Rei shall reflect on this case!
Makoto&Nagisa: Ooh!
Rei: Listen well, everyone. This case is not mysterious or anything of the sort. There is a trick behind it that anybody could discover by thinking a little. There is but one logical conclusion!
Makoto&Nagisa: Which is?
Rei: Simply! Inside the package was a living being!
Haruka: Something alive?
Rei: Yes! For example… A crab! A fresh crab caught in Iwatobi’s fishing harbor was put inside the package!
Makoto: I see!
Nagisa: Then, why did the package disappear?
Rei: It’s possible that the crab pierced the box with its sharp claws, and fled from us in his box-with-legs state!
Makoto: Well… It’s kind of far-fetched, but it’s not impossible I guess…
Nagisa: Haha, incredible, Rei-chan!
Haruka: But then, why was it sent to an abandoned amusement park?
Rei: That is… Maybe, there is someone living here, who ordered a crab while doing some net shopping… Or something…
Makoto: Um… Then, after all, there IS someone here?
Rei: …That’s the logical conclusion…
Makoto: (scared noises)
Nagisa: (happy noise) …Hey, who is living here, Rei-chan?
Rei: L-Let’s see… For example, a crab-enthusiast who lost his job and ran from his house, or a crab-enthusiast who escaped from jail after being incarcerated for murder…
Makoto: No, that’s really not possible…
(thump)
All: Oh!?
Makoto: T-There’s really someone?!
Haruka: Something is approaching!
Nagisa: D-Don’t tell me… The crab-enthusiast escapee…
All: Murderer?!
Makoto: NO WAY NO WAY NO WAY NO WAY!
Haruka: Hey, I can’t breathe! Stop clinging on me, Makoto!
Rei: This goes against reason, against it, against it!!
Nagisa: Rei-chan too, calm down! If you grasp me this hard it hu-uurt!
Makoto: Ahaaah, the footsteps are getting closer!
Haruka: I’m telling you to calm down…
Rei: (shaky shaky) In such a situation, theory says…!
Nagisa: Hey, come on, Rei-chan!
(thump)
Rei&Makoto: AAAAH!
Rin: What are you guys doing?
All: Rin!
Haruka: Why are you here?
Rin: You guys weren’t coming, so I went looking for you!
Ama: The boys sure are late… I wonder if they’re okay?
Gou: AAAAH!
Ama: What happened, Matsuoka-san?
Gou: T-There was noise coming from inside that package that was sent to me here!
(thump)
Both: AAAH!
Momo: Gou-saaaaan! (crackers) Happy birthday yay!
Ama: W-What’s that, what’s up, what’s happening? Urashima-kun?
Gou: That’s not his name, Amakata-sensei, it’s huh… Mikoshiba Kintarou-kun?
Momo: I’m Momo-ta-ro-u! Anyway, Gou-san, that’s my present for you!
Gou: That’s… The thing making noise in this package?
Momo: Yep! I had gotten it wrong at first and sent it to the amusement park, but when I went to see you at the Iwatobi-chan show, I noticed it in the truck, and I fixed my mistake! Now come on, open up Gou-san!
Gou: Ahah… (rustle) A STAG BEETLE?!
Momo: Yeah! It’s a toy one, it works with batteries! Hehe, I thought it was really cute, so I bought it for y-you, and it’s my present for you birthday surprise! I thought I’d surprise you, so I ordered it from the net! Ah, but, it looks like it switched itself on in the box, haha hahaha!
Gou: Ah, thank you… Um, but, my birthday is in December…
Momo: Huh? But Rin-senpai said the camp was at the same time as a birthday…
Ai: Momo-kun! Momo-kun!
Momo: Ah, Nitori-senpai!
Ai: Aah, no, I was too late!
Momo: What for?
Ai: Momo-kun, you misunderstood! Rin-senpai wasn’t talking about Gou-san’s birthday, but Nanase-san’s!
Momo: Eeeh?
Makoto: And so you came just to find us! Thanks, Rin!
Rin: It’s nothing… And what were you guys doing here anyway…
Haruka: It started raining suddenly, so we came to take shelter.
Rin: Oh, that’s it… Oh by the way Haru, tomorrow’s your birthday right? Too bad the weather is so terrible…
Makoto: It’s fine, it rained so much already, I’m sure it’ll be sunny tomorrow.
Haruka: Anyway Rin, you’re drenched.
Rin: Oh… It started raining suddenly when I was on my way.
Makoto: You should get changed, or you’ll get a cold.
Rin: Why would I have brought a change…
Haruka: I’ll lend you mine.
Rin: Geh! That’s…
Makoto: His Stoplight loosejaw-kun T-shirt, huh.
Haruka: Don’t complain. I only have this one.
Rin: Yeah, guess I’ll be grateful for that. …Oh? Hey, where did Nagisa and Rei go?
Makoto: What? Right here- Huh?
Haruka: They’re gone…
Momo: Aah, I didn’t think it was Nanase-san’s birthday… Ah, but, maybe he likes stag beetles too!
Ai: Huh… Who knows… Oh? Yamazaki-senpai, are you alone? Where’s Rin-senpai?
Sousuke: He left a note. Apparently he went to look for Nanase and the rest.
Ai: Huh? In this storm?
Sousuke: Damn, they’re not kids, he could just have let them be…
Sousuke: At this moment, I felt a bad presentiment in my chest. It was a fierce uneasiness, that never before I had felt.
4:13 Este seiyuu es definitivamente experto en dar esa clase de gritos agudos, me encanta xD
7:48 xDDDDD Sabía que era Rin.
8:27 La profe se inventó un nombre de la nada LOL!!
これ5あるんかな?
あってもなくても
見たい!
上腕三頭筋ぐへへへ
は!ごうちゃんの癖がつい
Me encanta la boz de nagisa-sempai
Sube la otra parte porfy
quiero la parte 5
Quieto 5ta parte porfabor
¿Dónde estarán Nagisa y Rei? :0