~ Ama: Amakata-sensei and coach Sasabe. Sasabe: A-A-Amakata-sensei! Ama: Oh my, Sasabe-san! You’ve come for training today, right? Thank you so much for making time for us! Sasabe: Oh yeah! Oh huh, yeah, putting aside all that training stuff… Um… Ama: Yes? Sasabe: Amakata-sensei, next week… W-Was your birthday, right? If you’d like, maybe we could celebrate… I thought, maybe? Ama: Oh, thank you very much. But, how did you know? Sasabe: Oh. Huh, yeah… It was written on Marin-chan’s profile, so… Ama: W-Wait Sasabe-san, don’t talk about this! Makoto: oh hey, what’s up, coach Sasabe? Ama: N-Nanase-kun, everyone! It’s nothing at all. Coach Sasabe was, um, suggesting to celebrate my birthday… Nagisa: Eeeh?! Ama-chan’s birthday?! Rei: In this case, we all just have to celebrate! Nagisa: Yeah, that’s right! We could do it at Haru-chan’s house! Haruka: Huh? Rei: The normal place would obviously be at Returns! Makoto: We could switch off the lights and set some candles around the pool, it would be pretty! Nagisa: Ooh, and also we should- Sasabe: Wait a minute you all! Don’t just barge in… Gou: Huuh? Celebrating Amakata-sensei’s birthday all together? Nagisa: Yep! Goro-chan suggested it! Gou: That… That’s just no good! You’re in coach Sasabe’s way… Nagisa: Huh? His way? Why his way? Gou: Coach Sasabe was definitely thinking of doing it with just the two of them… And you all just came in… Makoto: J-Just the two of them?! D-Don’t tell me, coach Sasabe… For Ama-chan-sensei… Gou: That’s right! Nagisa: Aah… But Goro-chan looks like he’d be weak at this kind of romantic stuff… Rei: He doesn’t look like he’d understand a woman’s heart! HAHAHAHA Gou: Rei-kun, are you really one to judge? Rei: Ack! Gou: Anyway, what is done is done. Let’s all make the party fun, and once a nice mood has settled in, we’ll say we have stuff to do, take our leave, and leave them alone! (birthday crackers cracking) All: Happy birthday! Ama-chan, congratulations! (giggle giggle) Ama: Thank you, everyone! Makoto: This is a present from us: a birthday cake! We all made it together. Nagisa: We did it at Haru-chan’s house! Haruka: Gou and Rei made the recipe. Gou: There are no proteins in it, so don’t worry! Rei: Since I thought you seemed to lack collagen, I made sure it would be full of it! Ama: …Sure, thanks for that… Sasabe: Uh? Wait a second… You guys… Nagisa: What’s the matter, Goro-chan? Sasabe: I mean… Aren’t there too many candles on the cake? Ama: (soft gasp) Nagisa: Eeh, no, it’s the right amount! I properly asked! Sasabe: One, two… Yeah, there are three too many… Ama: Um, Sasabe-san… Sasabe: Huh? (gasp) Don’t tell me… On your profile, the age was lowered…? [the expression saba wo yondeiru means manipulating numbers to one’s advantage.] Haruka: Mackerel? [saba] …I haven’t prepared any mackerel today. Gou: Aaaah, uh, I don’t know what’s happening but we should all just take off for now… Makoto: Oh right, we should! Rei: Indeed! We all have some minor business to attend after this! Nagisa: Let’s all go do minor business! Bye, Ama-chan, Goro-chan! Gou: Please take your time! (step step step) Sasabe: W-What’s up with them? Ama: But, I’m really happy they made me such a cake. Sasabe: Oh yeah, that’s true. I have a present as well… Ama: Thank you very much! May I open it? Sasabe: O-Of course! Ama: My! What a beautiful parasol! Sasabe: I wasn’t sure it would fit your tastes, but considering you are often carrying one… Ama: Thank you very much! Sasabe, Oh it’s nothing… Um, anyway, Amakata-sensei… Ama: Yes! Sasabe: Um… No matter your age, you are Amakata-sensei! So, it does not change anything to your beauty! Ama: Uh… Sasabe: Aaah… I mean, how to put it… Ama: Ah… There’s a saying that goes like this! Time flies like an arrow… But on the path of this arrows lies an infinite future! …Like that? Sasabe: That’s a beautiful saying… Ama: Yes! Thanks! Sasabe: Ha ha! Ama: Hahaha! Sasabe: Ha ha ha ha! Ama: Haha!
Te juro que yo también quisiera hacerlos... Pero no existen traducciones de ninguna de las radios que han salido de Free! ni siquiera scans de las conversaciones. Lo siento :( cuando logre traducirlos diractamente del japones, posiblemente los suba, o cuando encuentre alguna traducción al ingles. Mientras, quedara como un deseo no cumplido :(
1:51 Jajajajjaajja ¿por qué en casa del pobre Haru? Al final a pesar de que parece que Haru siempre se impone, todos hacen lo que quieren con el pobre LOL 4:00 ESTÁ AL QUITE EN CUANTO ALGUIEN PRONUNCIA ALGO MÍNIMAMENTE PARECIDO A "SABA" x'DDDDDDDDDDD Deja de ser tan tierno, hazlo por mi kokoro >:'v
la incomodidad entre los dos jajajajaja me morí de risa el pensar que Rei no es tampoco el indicado para saber de mujeres, cuarteto de inocentes jajaja sin duda me imaginé la cara de Haruki cuando Nagisa menciona que la fiesta será en su casa 😂 pobrecillo, muchas gracias por el CD DRAMA
~ Ama: Amakata-sensei and coach Sasabe.
Sasabe: A-A-Amakata-sensei!
Ama: Oh my, Sasabe-san! You’ve come for training today, right? Thank you so much for making time for us!
Sasabe: Oh yeah! Oh huh, yeah, putting aside all that training stuff… Um…
Ama: Yes?
Sasabe: Amakata-sensei, next week… W-Was your birthday, right? If you’d like, maybe we could celebrate… I thought, maybe?
Ama: Oh, thank you very much. But, how did you know?
Sasabe: Oh. Huh, yeah… It was written on Marin-chan’s profile, so…
Ama: W-Wait Sasabe-san, don’t talk about this!
Makoto: oh hey, what’s up, coach Sasabe?
Ama: N-Nanase-kun, everyone! It’s nothing at all. Coach Sasabe was, um, suggesting to celebrate my birthday…
Nagisa: Eeeh?! Ama-chan’s birthday?!
Rei: In this case, we all just have to celebrate!
Nagisa: Yeah, that’s right! We could do it at Haru-chan’s house!
Haruka: Huh?
Rei: The normal place would obviously be at Returns!
Makoto: We could switch off the lights and set some candles around the pool, it would be pretty!
Nagisa: Ooh, and also we should-
Sasabe: Wait a minute you all! Don’t just barge in…
Gou: Huuh? Celebrating Amakata-sensei’s birthday all together?
Nagisa: Yep! Goro-chan suggested it!
Gou: That… That’s just no good! You’re in coach Sasabe’s way…
Nagisa: Huh? His way? Why his way?
Gou: Coach Sasabe was definitely thinking of doing it with just the two of them… And you all just came in…
Makoto: J-Just the two of them?! D-Don’t tell me, coach Sasabe… For Ama-chan-sensei…
Gou: That’s right!
Nagisa: Aah… But Goro-chan looks like he’d be weak at this kind of romantic stuff…
Rei: He doesn’t look like he’d understand a woman’s heart! HAHAHAHA
Gou: Rei-kun, are you really one to judge?
Rei: Ack!
Gou: Anyway, what is done is done. Let’s all make the party fun, and once a nice mood has settled in, we’ll say we have stuff to do, take our leave, and leave them alone!
(birthday crackers cracking)
All: Happy birthday! Ama-chan, congratulations! (giggle giggle)
Ama: Thank you, everyone!
Makoto: This is a present from us: a birthday cake! We all made it together.
Nagisa: We did it at Haru-chan’s house!
Haruka: Gou and Rei made the recipe.
Gou: There are no proteins in it, so don’t worry!
Rei: Since I thought you seemed to lack collagen, I made sure it would be full of it!
Ama: …Sure, thanks for that…
Sasabe: Uh? Wait a second… You guys…
Nagisa: What’s the matter, Goro-chan?
Sasabe: I mean… Aren’t there too many candles on the cake?
Ama: (soft gasp)
Nagisa: Eeh, no, it’s the right amount! I properly asked!
Sasabe: One, two… Yeah, there are three too many…
Ama: Um, Sasabe-san…
Sasabe: Huh? (gasp) Don’t tell me… On your profile, the age was lowered…? [the expression saba wo yondeiru means manipulating numbers to one’s advantage.]
Haruka: Mackerel? [saba] …I haven’t prepared any mackerel today.
Gou: Aaaah, uh, I don’t know what’s happening but we should all just take off for now…
Makoto: Oh right, we should!
Rei: Indeed! We all have some minor business to attend after this!
Nagisa: Let’s all go do minor business! Bye, Ama-chan, Goro-chan!
Gou: Please take your time!
(step step step)
Sasabe: W-What’s up with them?
Ama: But, I’m really happy they made me such a cake.
Sasabe: Oh yeah, that’s true. I have a present as well…
Ama: Thank you very much! May I open it?
Sasabe: O-Of course!
Ama: My! What a beautiful parasol!
Sasabe: I wasn’t sure it would fit your tastes, but considering you are often carrying one…
Ama: Thank you very much!
Sasabe, Oh it’s nothing… Um, anyway, Amakata-sensei…
Ama: Yes!
Sasabe: Um… No matter your age, you are Amakata-sensei! So, it does not change anything to your beauty!
Ama: Uh…
Sasabe: Aaah… I mean, how to put it…
Ama: Ah… There’s a saying that goes like this! Time flies like an arrow… But on the path of this arrows lies an infinite future! …Like that?
Sasabe: That’s a beautiful saying…
Ama: Yes! Thanks!
Sasabe: Ha ha!
Ama: Hahaha!
Sasabe: Ha ha ha ha!
Ama: Haha!
Gracias por los CD dramas 😍❤❤
2:43 el hecho de que entiendas a nagisa no significa que entiendas a las mujeres xd
me rio como puerco con la risa de rei jaja y los silencios incómodos entre el entrenador y la profa ama a quien no le han pasado jajaja
¿Podrías subir el programa de radio que se hizo también por favor?
Sería genial
Te juro que yo también quisiera hacerlos... Pero no existen traducciones de ninguna de las radios que han salido de Free! ni siquiera scans de las conversaciones. Lo siento :( cuando logre traducirlos diractamente del japones, posiblemente los suba, o cuando encuentre alguna traducción al ingles. Mientras, quedara como un deseo no cumplido :(
1:51 Jajajajjaajja ¿por qué en casa del pobre Haru? Al final a pesar de que parece que Haru siempre se impone, todos hacen lo que quieren con el pobre LOL
4:00 ESTÁ AL QUITE EN CUANTO ALGUIEN PRONUNCIA ALGO MÍNIMAMENTE PARECIDO A "SABA" x'DDDDDDDDDDD Deja de ser tan tierno, hazlo por mi kokoro >:'v
Jajaja me encantó
Todos dejándoles las cosas servidas...y ellos...nada xD
la incomodidad entre los dos jajajajaja me morí de risa el pensar que Rei no es tampoco el indicado para saber de mujeres, cuarteto de inocentes jajaja sin duda me imaginé la cara de Haruki cuando Nagisa menciona que la fiesta será en su casa 😂 pobrecillo, muchas gracias por el CD DRAMA
3:25