Momo: Here, here, look at this! This swimsuit is really cool after all! I can’t believe they had a stag beetle pattern! I’m so glad I bought it! Ai: Hey, Momo-kun! Don’t take out the stuff you bought right now! You should wait until we get to the dorm. Momo: That’s because I want to check the color and the shine and the glossiness under the light of the sun! Rin: Are you in elementary school, seriously? Put that away already… Momo: Eeh? Then, we can just go in the fast food here! I was just getting hungry too! If we’re inside, I can take my swimsuit out, riiight?! (dashes off) Ai: Hey, Momo-kun! Momo: What are you doing, Rin-senpai, Nitori-senpai?! Hurry up hurry up hurry up already! Ai: I can’t keep up with him… Rin: No choice, let’s just go and get something to eat. Nagisa: Welcome! Rin: Huh, Nagisa?! Haruka: Welcome. Rin: Haru?! ~ Rin: This summer’s long slow distance, part two. Rin: What are you two doing here? Nagisa: I could ask the same thing to you, Rin-chan! Even Ai-chan and Momo-chan are here. Ai: H-Hello… Momo: ‘sup! Rin: We went to buy new swimsuits for the upcoming training camp. Nagisa: Ooh, I see! Well, we’re earning money to pay for the camp! Right Haru-chan? Rin: Hmm… Haruka: …What. Rin: You look so lame in this uniform! Haruka: Shut up and order already. Rin: And you’re giving me orders? Is that how you treat customers? Haruka: …Would you like fries with that? Rin: I haven’t ordered anything yet! Haruka: One order without pickles, please. (Background guy: one without pickles!) Rin: Don’t randomly take out ingredients! Momo: I want an extra-large helping of the Lucky set! Ai: Momo-kun, fast foods don’t serve “helpings”… Nagisa: I’ll take Ai-chan and Momo-chan’s orders! Haruka: I’ll take Rin’s. Hurry up and order something. Rin: I’ve decided! I think I’ll take one of those… Haruka: “One of those”…? Rin: Yeah. A smile. Ten of them. What’s up, no smiles in stock? Come on, please give me your best one! Haruka: Smiles are… Rin: Heheheh. Haruka: …out of stock. Rin: H-hey, Haru you fucker! Manager: Hey! What are you doing, newbie?! Nagisa: Aaaah, Haru-chan got dragged in the kitchen by the manager! Rin: Hahaha, I win! Ai: Aah, as expected from Rin-senpai! Rin: Though, if even Haru is working… I suppose Makoto and Rei are doing something too? Nagisa: Yeah! Mako-chan and Rei-chan have different jobs from us though. (ding dong) Makoto: This is Iwatobin! We’ve come to deliver your package! Woman: Oh my oh my, Makoto-chan! Are you working part-time? Makoto: Yes! Woman: Wait a bit. Here, please take this, a snack. Makoto: Oh, there’s no need! Woman: Take it, I tell you! You can eat it during your break. Makoto: Ah, thanks. Rei: Heave ho… Phew. This is Iwatobi 1st street… And that is 2nd street… Makoto: (step step) Phew… Rei: Ah, Makoto-senpai! Good work. Makoto: Same to you. Are you doing okay sorting out the packages? Rei: Of course! Since I studied all the theory about organization, I can perfectly work without wasting any effort- H-Huh? What are you doing with this squid? Don’t tell me… Did it spill from the package?! Which means I made a mistake while packing-! Makoto: It’s fine, Rei! This was given to me for snack when I delivered the package… Rei: Aah, as expected from Makoto-senpai! The legend that Nagisa told me about people from Iwatobi who can’t resist giving you squid was true after all! Makoto: There’s no such legend! …Hm, I wonder how Nagisa and Haru are doing… Rei: Nagisa-kun is there, so it’ll be fine! Come on, our next delivery is… AAH! Makoto: Huh, what’s up, Rei? Rei: This package… Makoto: Oh, it’s quite big… Rei: Huh? According to the bill, they’re expecting it in the morning… Makoto: That’s bad! It’s afternoon already! Let’s hurry up! Rei, take this end. Rei: Oh, yes! Heave ho! (poke) Huuh?! Makoto: What’s the matter, Rei? Rei: I-I felt something soft… Makoto: It’s all rugged and hard on my side. Rei: …Heavyyy… Makoto: What could be inside? Rei: Somehow… Doesn’t this have the shape of a person? Makoto: HUH? Don’t tell me, it’s a corpse or something… Rei: Heeh, there’s no way… (sudden storm) Both: HAAH! Makoto: T-The head detached itself! Rei: Makoto-senpai, this iiis! Ai: It started to rain so suddenly… I don’t have an umbrella… Momo: Let’s go home wearing the swimsuits we just bought! It’s like the perfect occasion! Ai: It’s not! Rin: It’s just a passing shower. It’ll stop soon. Anyway, Makoto and Rei are doing deliveries… That actually fits them. Momo: Working for the training camp, huh… Oh! Does this mean, Gou-san is doing it too?! Nagisa: Yeah! Gou-chan is currently working at an event in the shopping mall… Gou: Gee, even though the Iwatobi-chan show is supposed to start soon, it’s raining… And the costume hasn’t even arrived yet… Makoto: We’re here! Rei: Sorry for being so late! Gou: Makoto-senpai, Rei-kun! Makoto: Gou-chan? Oh, right! This was were you’re working! Gou: Oh yeah, Makoto-senpai and Rei-kun are at Iwatobin… Rei: I apologize… Because of a little mistake on our part, the delivery was late… We were really surprised when the head came off, but we were not expecting it to be the Iwatobi-chan costume… Nagisa: As expected from Haru-chan, the grilling is magnificent. Haruka: Be it mackerel or steak, the technique stays the same. Nagisa: Hehe… But the truth is that you wanted to apply at Gou-chan’s workplace too, right Haru-chan? Haruka: I wanted to try on the costume. But I’m too tall, so it can’t be helped. Makoto: Phew… We somehow managed it. Rei: And the rain has let up too! Makoto: H-huh? There’s still a small package in the truck. Rei: Oh, that’s true. But this isn’t for the area we’re doing. It must have been put here by accident… Makoto: This address… It’s near the place we’re going for the training camp. We should look this up. (beep beep beep) Makoto: H-Huh?! Rei: What’s the matter? Makoto: This place… It’s the abandoned amusement park that’s going to be torn down… Rei: Ack… (rustle rustle) Both: Eek! Rei: R-right now… The package made a noise… Makoto: I-it must be your imagination… Rei: And the sender…? Makoto: The name is all blurry because of the rain… (RUSTLE RUSTLE) Both: EEEK! Rin: What’s up, you guys? Makoto: Aaah, Rin! There’s noise coming from this package! Rin: Whaaat? Rei: Why are you here, Rin-san?! Rin: Oh, huh… Momo absolutely wanted to watch the stage play… Ai: Oh, look Momo-kun, Iwatobi-chan is there. Seems like he just finished changi- Momo: GOU-SAAAAN (hugs)Hmnmp Ai: Aah, Momo-kun hugged Iwatobi-chan all of a sudden! Momo: Gou-san, do you remember me?! Mikoshiba Momotarou! Hobby is catching stag beetles, favorite stone is basalt, favorite frog is bullfrog, favourite-(PUNCH) Ai: Geh! Iwatobi-chan just whupped Momo-kun! Gou: Come on, the Iwatobi-chan show is starting! Let’s call Iwatobi-chan, everyone! One, two… IWATOBI-CHAAAN! Momo: Huh? Rei: Gou-san is working as the show announcer… She’s not in the suit… Momo: Gou-san gou-san gou-saaan! Ai: Hold up, Momo-kun! Rin: See you, Makoto, Rei. I’ll watch Gou for a while. Work hard. Makoto: Yeah! Rei. Yes! Rin: Hey, you guys, wait up! Gou: Okay everyone, for Iwatobi-chan… Applause! Makoto: I guess we should go back to work now. Rei: Yes! Makoto: Huh? Rei: What’s the matter, Makoto-senpai? Makoto: The suspicious package from earlier… Has disappeared from the truck… Rei: You mean, the one that was making noises…? Rei: What could have been inside? And, where did it disappear to? This mysterious incident that should have been impossible according to all theory, was nothing more but the prelude of the terrible plot that took place at the joint training camp the following week…
Owwww morí con mis bebés Haruka y Rincito. 💙❤💙❤💙❤💙❤ Makoto y Rei son súper dramáticos y miedosos 😂😂😂😂 Los amo a todos. Gracias por la traducción ❤❤❤❤❤❤
Me encanta como Rin tiene esa forma de hablar "coqueteando/compitiendo" todo el tiempo con Haru xD ♥♥♥ Y que bueno que todavía haya quedado algo por escuchar de los chicos, me alegra :3 ¡Muchas gracias por la traducción!
1:32 La reacción tardía de Rin lol Haru solo dice frases al azar xDDDDD 2:49 ¿Quién dijo que era buena idea dejarle trabajar aquí? xDDD 3:14 "Gané"?? Vamos a ver, que sin dinero no van de campamento. ¿Cómo ganas así? xDDDD Qué malo con el pobre Haru que estaba tan tranquilo trabajando :'v Pero ojo, que igual se venga cuando menos lo esperemos xDDD
Muy buena pregunta. La verdad, actualmente tengo un poco limitado mi tiempo dado las acitvidades en mi universidad, así que eso me limita un poco el tiempo, pero estoy intentando que salgan mas o menos cada dos o tres semanas.
¿Qué creen que hay dentro de "misteriosa" caja que desaparecio? Obviamente, ya se la respuesta, pero quisiera saber sus teorias sobre que es XD La primera teoria que saque, es que era algun ser vivo que habian mandado, o bien, que algo sobrenatural relacionaba el parque abandonado con la caja :v
Momo: Here, here, look at this! This swimsuit is really cool after all! I can’t believe they had a stag beetle pattern! I’m so glad I bought it!
Ai: Hey, Momo-kun! Don’t take out the stuff you bought right now! You should wait until we get to the dorm.
Momo: That’s because I want to check the color and the shine and the glossiness under the light of the sun!
Rin: Are you in elementary school, seriously? Put that away already…
Momo: Eeh? Then, we can just go in the fast food here! I was just getting hungry too! If we’re inside, I can take my swimsuit out, riiight?! (dashes off)
Ai: Hey, Momo-kun!
Momo: What are you doing, Rin-senpai, Nitori-senpai?! Hurry up hurry up hurry up already!
Ai: I can’t keep up with him…
Rin: No choice, let’s just go and get something to eat.
Nagisa: Welcome!
Rin: Huh, Nagisa?!
Haruka: Welcome.
Rin: Haru?!
~ Rin: This summer’s long slow distance, part two.
Rin: What are you two doing here?
Nagisa: I could ask the same thing to you, Rin-chan! Even Ai-chan and Momo-chan are here.
Ai: H-Hello…
Momo: ‘sup!
Rin: We went to buy new swimsuits for the upcoming training camp.
Nagisa: Ooh, I see! Well, we’re earning money to pay for the camp! Right Haru-chan?
Rin: Hmm…
Haruka: …What.
Rin: You look so lame in this uniform!
Haruka: Shut up and order already.
Rin: And you’re giving me orders? Is that how you treat customers?
Haruka: …Would you like fries with that?
Rin: I haven’t ordered anything yet!
Haruka: One order without pickles, please.
(Background guy: one without pickles!)
Rin: Don’t randomly take out ingredients!
Momo: I want an extra-large helping of the Lucky set!
Ai: Momo-kun, fast foods don’t serve “helpings”…
Nagisa: I’ll take Ai-chan and Momo-chan’s orders!
Haruka: I’ll take Rin’s. Hurry up and order something.
Rin: I’ve decided! I think I’ll take one of those…
Haruka: “One of those”…?
Rin: Yeah. A smile. Ten of them. What’s up, no smiles in stock? Come on, please give me your best one!
Haruka: Smiles are…
Rin: Heheheh.
Haruka: …out of stock.
Rin: H-hey, Haru you fucker!
Manager: Hey! What are you doing, newbie?!
Nagisa: Aaaah, Haru-chan got dragged in the kitchen by the manager!
Rin: Hahaha, I win!
Ai: Aah, as expected from Rin-senpai!
Rin: Though, if even Haru is working… I suppose Makoto and Rei are doing something too?
Nagisa: Yeah! Mako-chan and Rei-chan have different jobs from us though.
(ding dong)
Makoto: This is Iwatobin! We’ve come to deliver your package!
Woman: Oh my oh my, Makoto-chan! Are you working part-time?
Makoto: Yes!
Woman: Wait a bit. Here, please take this, a snack.
Makoto: Oh, there’s no need!
Woman: Take it, I tell you! You can eat it during your break.
Makoto: Ah, thanks.
Rei: Heave ho… Phew. This is Iwatobi 1st street… And that is 2nd street…
Makoto: (step step) Phew…
Rei: Ah, Makoto-senpai! Good work.
Makoto: Same to you. Are you doing okay sorting out the packages?
Rei: Of course! Since I studied all the theory about organization, I can perfectly work without wasting any effort- H-Huh? What are you doing with this squid? Don’t tell me… Did it spill from the package?! Which means I made a mistake while packing-!
Makoto: It’s fine, Rei! This was given to me for snack when I delivered the package…
Rei: Aah, as expected from Makoto-senpai! The legend that Nagisa told me about people from Iwatobi who can’t resist giving you squid was true after all!
Makoto: There’s no such legend! …Hm, I wonder how Nagisa and Haru are doing…
Rei: Nagisa-kun is there, so it’ll be fine! Come on, our next delivery is… AAH!
Makoto: Huh, what’s up, Rei?
Rei: This package…
Makoto: Oh, it’s quite big…
Rei: Huh? According to the bill, they’re expecting it in the morning…
Makoto: That’s bad! It’s afternoon already! Let’s hurry up! Rei, take this end.
Rei: Oh, yes! Heave ho! (poke) Huuh?!
Makoto: What’s the matter, Rei?
Rei: I-I felt something soft…
Makoto: It’s all rugged and hard on my side.
Rei: …Heavyyy…
Makoto: What could be inside?
Rei: Somehow… Doesn’t this have the shape of a person?
Makoto: HUH? Don’t tell me, it’s a corpse or something…
Rei: Heeh, there’s no way…
(sudden storm)
Both: HAAH!
Makoto: T-The head detached itself!
Rei: Makoto-senpai, this iiis!
Ai: It started to rain so suddenly… I don’t have an umbrella…
Momo: Let’s go home wearing the swimsuits we just bought! It’s like the perfect occasion!
Ai: It’s not!
Rin: It’s just a passing shower. It’ll stop soon. Anyway, Makoto and Rei are doing deliveries… That actually fits them.
Momo: Working for the training camp, huh… Oh! Does this mean, Gou-san is doing it too?!
Nagisa: Yeah! Gou-chan is currently working at an event in the shopping mall…
Gou: Gee, even though the Iwatobi-chan show is supposed to start soon, it’s raining… And the costume hasn’t even arrived yet…
Makoto: We’re here!
Rei: Sorry for being so late!
Gou: Makoto-senpai, Rei-kun!
Makoto: Gou-chan? Oh, right! This was were you’re working!
Gou: Oh yeah, Makoto-senpai and Rei-kun are at Iwatobin…
Rei: I apologize… Because of a little mistake on our part, the delivery was late… We were really surprised when the head came off, but we were not expecting it to be the Iwatobi-chan costume…
Nagisa: As expected from Haru-chan, the grilling is magnificent.
Haruka: Be it mackerel or steak, the technique stays the same.
Nagisa: Hehe… But the truth is that you wanted to apply at Gou-chan’s workplace too, right Haru-chan?
Haruka: I wanted to try on the costume. But I’m too tall, so it can’t be helped.
Makoto: Phew… We somehow managed it.
Rei: And the rain has let up too!
Makoto: H-huh? There’s still a small package in the truck.
Rei: Oh, that’s true. But this isn’t for the area we’re doing. It must have been put here by accident…
Makoto: This address… It’s near the place we’re going for the training camp. We should look this up.
(beep beep beep)
Makoto: H-Huh?!
Rei: What’s the matter?
Makoto: This place… It’s the abandoned amusement park that’s going to be torn down…
Rei: Ack…
(rustle rustle)
Both: Eek!
Rei: R-right now… The package made a noise…
Makoto: I-it must be your imagination…
Rei: And the sender…?
Makoto: The name is all blurry because of the rain…
(RUSTLE RUSTLE)
Both: EEEK!
Rin: What’s up, you guys?
Makoto: Aaah, Rin! There’s noise coming from this package!
Rin: Whaaat?
Rei: Why are you here, Rin-san?!
Rin: Oh, huh… Momo absolutely wanted to watch the stage play…
Ai: Oh, look Momo-kun, Iwatobi-chan is there. Seems like he just finished changi-
Momo: GOU-SAAAAN (hugs)Hmnmp
Ai: Aah, Momo-kun hugged Iwatobi-chan all of a sudden!
Momo: Gou-san, do you remember me?! Mikoshiba Momotarou! Hobby is catching stag beetles, favorite stone is basalt, favorite frog is bullfrog, favourite-(PUNCH)
Ai: Geh! Iwatobi-chan just whupped Momo-kun!
Gou: Come on, the Iwatobi-chan show is starting! Let’s call Iwatobi-chan, everyone! One, two… IWATOBI-CHAAAN!
Momo: Huh?
Rei: Gou-san is working as the show announcer… She’s not in the suit…
Momo: Gou-san gou-san gou-saaan!
Ai: Hold up, Momo-kun!
Rin: See you, Makoto, Rei. I’ll watch Gou for a while. Work hard.
Makoto: Yeah!
Rei. Yes!
Rin: Hey, you guys, wait up!
Gou: Okay everyone, for Iwatobi-chan… Applause!
Makoto: I guess we should go back to work now.
Rei: Yes!
Makoto: Huh?
Rei: What’s the matter, Makoto-senpai?
Makoto: The suspicious package from earlier… Has disappeared from the truck…
Rei: You mean, the one that was making noises…?
Rei: What could have been inside? And, where did it disappear to? This mysterious incident that should have been impossible according to all theory, was nothing more but the prelude of the terrible plot that took place at the joint training camp the following week…
Owwww morí con mis bebés Haruka y Rincito. 💙❤💙❤💙❤💙❤
Makoto y Rei son súper dramáticos y miedosos 😂😂😂😂
Los amo a todos. Gracias por la traducción ❤❤❤❤❤❤
Me encanta como Rin tiene esa forma de hablar "coqueteando/compitiendo" todo el tiempo con Haru xD ♥♥♥ Y que bueno que todavía haya quedado algo por escuchar de los chicos, me alegra :3
¡Muchas gracias por la traducción!
Morí con lo de 10 sonrisas ❤💙🌚 Mi OTP
Me encanto!!!!!!Rin siempre es tan sassy y cocky con haru pero como quiera lo amo y rinharu es mi otp
muchas gracias por tu arduo trabajo, me divertí mucho escuchando jajaja
0:45 ~本編
Necesito saber mas me puede la duda. Muchas gracias por traducirlo!!
1:32 La reacción tardía de Rin lol
Haru solo dice frases al azar xDDDDD
2:49 ¿Quién dijo que era buena idea dejarle trabajar aquí? xDDD
3:14 "Gané"?? Vamos a ver, que sin dinero no van de campamento. ¿Cómo ganas así? xDDDD
Qué malo con el pobre Haru que estaba tan tranquilo trabajando :'v Pero ojo, que igual se venga cuando menos lo esperemos xDDD
Gracias gracias gracias!😻💕
めっちゃ気になる終わり方ー!!
ahora makoto y rei entregan paquetes de la deep web :v
Duda: cada cuanto subiras estos videos?
Gracias por cierto este estuvo cool, quien diria que rei es igual de miedoso que makoto.
Muy buena pregunta. La verdad, actualmente tengo un poco limitado mi tiempo dado las acitvidades en mi universidad, así que eso me limita un poco el tiempo, pero estoy intentando que salgan mas o menos cada dos o tres semanas.
Keita-chan excelente espero que sean muchos tracks porque están mejor que la tercera temporada 😂
😍😍😍
凛ちゃんかわいい😍
¿Qué creen que hay dentro de "misteriosa" caja que desaparecio? Obviamente, ya se la respuesta, pero quisiera saber sus teorias sobre que es XD
La primera teoria que saque, es que era algun ser vivo que habian mandado, o bien, que algo sobrenatural relacionaba el parque abandonado con la caja :v
Un robot o algo automático 🤔😂
Una caja Misteriosa de la Deep web jajajajaj Nadie sabe lo que contiene
jajaja me hiciste el día con eso XD
つ、続きを……!!
そうだよ 続きないの
いわとびんw