Мир вам, Сергей. Могли бы, вы, обьяснить пример Иисуса о смоковнице. Матф.21:18....на иврите как звучит этот текст?? Если можно. Неужели смоковница засохла сиюминутно? Почему Иисус взял в пример именно это дерево 🌳?? Спасибо вам.
И так понятно, что речь шла о толпе. Вряд ли кто-то думал, что в претории собралась вся Иудея. Спорный вопрос совсем в другом: отвечают ли за смерть Мессии те, кто не вступился за Него. В свою очередь, положительный ответ на этот вопрос основан на средневековом амилленаризме. Если Христос уже правит на земле, а Церковь расширяется до пределов государств и даже дальше (как это представляли себе паписты), то, конечно, те, кто не защищают "праведные" политическое устройство и политические решения или наоборот не препятствуют "неправденым" - грешат. Следовательно, если ты не кричал "Распни Его", но пассивным бездействием согласился в этим - ты отвечаешь за этот коллективный грех. Итак, лидеры народа вместе с активным меньшинством и при безразличии пассивного большинства - взяли на себя и своих детей ответственность за кровь Иисуса, а Церковь, строящая тесячелетнее царство, вынесла им приговор. Так примерно, мыслилили амилленаристы. И почему же в 20 веке ответственность иудеев стала пересматриваться? Да потому что принцип отделения Церкви от государства становился все более популярным. После всех этих мировых войн и сексуальных революций, распространения информации о разложении римо-католической власти все меньше людей всерьез относились к амилленаризму и ответственности церкви за политику. А раз мы сами не отвечаем за политику лидеров и активного меньшинства, то, соответственно, и не считаем, что все евреи и их дети отвечают за убийство Миссии. Спасибо, Сергей. Подписался. С удовольствием буду вас смотреть!!!
Читала, что в Дахау висел плакат: Вы убили нашего Бога, а мы убиваем вас". Так что однозначное понимание христианами Мф. 27:25 и Мф. 23:35 и др.стихов вполне могло привести к Холокосту, а не только к отдельным погромам.
Да , рифма , точно . Равновесие . То есть , как бы ,, Весы,, . Как аукнется , так и откликнется , что - то , может , примерно , так . Ну , где - то , близко.
По мнению ученых канонические евангелия не являются переводами с арамейского. Их оригнальный язык - греческий койне. Что касается Папия, вероятно он имел в виду Евангелия иудеохристиан: Ев. ноцрим или Ев. эбионим, которые, действительно, изначально были написаны на арамейском.
Мнения весьма разные есть. Так что почти дословное соответствие греческого текста еврейскому порядку слов, применение еврейских идиом, игра слов, которая обнаруживается при обратном переводе, это всё, в сочетании со свидетельством Папия, наталкивает меня на мысль, что это не совпадения, и за греческим текстом Матфея был ивритский или арамитский протограф.
@@SergeyBibliophil Соглашусь в отношении речений Иисуса. Безусловно, это так называемый " особенный материал Матфея". Изначально, сборник речений, возможно, был на арамейском, а потом переведен на греческий.
Да , итальянцам никто не предьявляет . Но , ,, рим,, , ,, мир ,, - это , так же определенные Духовные понятия . И , этот самый ,, рим,, может быть где угодно , в любой отдельной стране , и / или , во всем Мире. Как у нас сейчас , у всех и вся.
По поаоду " исторических реалий"... Ученые библеисты замечают, что в Иудее не было обычая освобождать узников перед праздниками и что скорее это римский обычай. Пилат считал иудеев варварами, и с какой стати ему, римскому префекту, советоваться : кого казнить и кого миловать с еврейским охлосом? Проклинание не только самих себя, но и своих детей - вообще комментировать не хочу. Короче, среди некоторых ученых есть мнение, что ев. от Матфея подвергалось, не считая интерполяций , своеобразной редактуре. Иначе, я не могу обьяснить наличие противоречий и откровенно юдофобский характер некоторых стихов.
Неужели вы знаете столько языков ? Ваш анализ интересен , но признаться не обычен - скажите , а текст Евангелия от Матфея на арамейском языке сильно отличается в Понимании и Восприятии слов Иисуса от неоднократных переводов в Синодальном переводе ?
Здравствуйте, Ольга. Да, я знаю несколько языков. Ответить на Ваш вопрос непросто. Оригинал Евангелия от Матфея на арамейском или иврите не сохранился до наших дней. Есть только разные переводы, включая перевод из книги Шем Това "Эвен бохан". Самые ранние новозаветные тексты существуют только на греческом. Такова объективная реальность. Что касается Синодального перевода, то это очень хороший и грамотный перевод на русский язык 19 века. Очень хороший и грамотный именно для своего времени и с учётом тех библейских манускриптов, которые были известны на начало 19 века. Конечно, сегодня из 21-го века этот перевод может казаться немного устаревшим, там можно было бы кое-что поправить в свете новейших открытий в разных областях знаний. Но в целом Синодальный перевод вполне хорошо отражает библейские исходные тексты.
Правильно вы все говорите. Евреи тогда в Палестине говорили на арамейском языке, на иврите. Но никто не знал греческого. И распинать никто не собирался Иисуса, скорее всего это был заговор. И религиозные евреи не были заинтересованы в убийстве Иисуса. Вся эта история с его убийством и распятием выдуманная. Римским властям Иисус не представлял угрозы и убивать его не было никакого смысла. Так или иначе сейчас мы не узнаем как и что там было на самом деле.
Так там и написано : весь народ ? Если, именно, так , тогда , Сережа , действительно , имеется в виду весь народ . Выражение : весь народ подразумевает , как бы это сказать , например : всяк , всякий , понимаете ? Сейчас поймете . Например , Иискс , как - то , Говорил : не всякий , говорящий Мне : Господи , Господи ... . Понимаете ? А , здесь : всякий , всякий народ . Библия о Духовном. И , она , не про евреев , как национальность . Еврей - Духовное понятие , которое имеет определенное значение . И , евреем , может быть человек любой национальности , при определенных условиях , Духовных условиях.
Светлана, там не написано "весь народ". Там написано "πᾶς ὁ λαὸς". Причём, написано евреями, которые не говорили на русском языке. И теми греческими словами передаётся именно еврейское понятие "כָּל־הָעָם", которое в контексте данной ситуации говорит именно о собравшейся толпе.
@@SergeyBibliophil А я ещё раз повторю , мы говорим об одном и том же . Смысл Писаний - Духовный . Это не жизнеописание евреев . И я говорю Вам , что слово : толпа и означает : весь , всякий . Я говорю о Духовном . Бог Есть Дух. И Святые Писания всех народов мира. только о Духовном устроении человека , любого человека и о его взаимоотношениях со Вседержителем . И , Вы , не можете не знать , что Писания ни читать , ни переводить , ни понимать , в прямом , буквальном смысле нельзя , там притчи , загадки , аллегория. И , вот , в этом ключе , а другого нет , и быть не может , я и перевожу Вам Духовный смысл этого : всего , всякого народа , этой толпы . -,, вселенной,,. Нормальный народ толпой не назовут . В данном случае толпа и весь народ - выражения - Суть Одно. И , речь здесь идёт не о евреям, как о национальности , и это - Истина . А речь идёт здесь о любом народе , предавшем Истину ( распявшем Христа).
@@SergeyBibliophil Еврей - это Духовное , Библейское понятие , которое имеет определенное значение . И в той толпе , могли , или могут быть люди любой национальности . Библия не про национальности . У Бога нет национальностей . Он Смотрит в наши Души.
@@SergeyBibliophil И , так же , не о политике , ни о географии , ни о каких - либо , определённый странах и континентах , ни о какой - либо , определённой национальности , как было сказано мной ранее , там речь не идёт, и идти не может , в принципе. Спасибо Вам , Серёжа. Очень полезные переводы Ваши , кое в чем мне помогли.
С нетерпением ждём Ваших новых видео
Спасибо!
Спасибо вам что делитесь своими знаниями. Очень интересно и познавательно.
Слава Богу, Он по-прежнему любит свой избранный народ.
Сережа , какие еще варианты перевода слова : распни ? Слова : Сущий ?
Мир вам, Сергей.
Могли бы, вы, обьяснить пример Иисуса о смоковнице. Матф.21:18....на иврите как звучит этот текст?? Если можно.
Неужели смоковница засохла сиюминутно?
Почему Иисус взял в пример именно это дерево 🌳?? Спасибо вам.
У нас нет новозаветных текстов на иврите. А на греческом написано παραχρῆμα, что значит "сразу же, немедленно".
@SergeyBibliophil Благодарю вас, Сергей, за ответ. Благословений вам от Господа.🙏🙏🙏
Спасибо!
И так понятно, что речь шла о толпе. Вряд ли кто-то думал, что в претории собралась вся Иудея. Спорный вопрос совсем в другом: отвечают ли за смерть Мессии те, кто не вступился за Него. В свою очередь, положительный ответ на этот вопрос основан на средневековом амилленаризме. Если Христос уже правит на земле, а Церковь расширяется до пределов государств и даже дальше (как это представляли себе паписты), то, конечно, те, кто не защищают "праведные" политическое устройство и политические решения или наоборот не препятствуют "неправденым" - грешат. Следовательно, если ты не кричал "Распни Его", но пассивным бездействием согласился в этим - ты отвечаешь за этот коллективный грех.
Итак, лидеры народа вместе с активным меньшинством и при безразличии пассивного большинства - взяли на себя и своих детей ответственность за кровь Иисуса, а Церковь, строящая тесячелетнее царство, вынесла им приговор. Так примерно, мыслилили амилленаристы.
И почему же в 20 веке ответственность иудеев стала пересматриваться? Да потому что принцип отделения Церкви от государства становился все более популярным. После всех этих мировых войн и сексуальных революций, распространения информации о разложении римо-католической власти все меньше людей всерьез относились к амилленаризму и ответственности церкви за политику.
А раз мы сами не отвечаем за политику лидеров и активного меньшинства, то, соответственно, и не считаем, что все евреи и их дети отвечают за убийство Миссии.
Спасибо, Сергей. Подписался. С удовольствием буду вас смотреть!!!
Бога можно убить?
Читала, что в Дахау висел плакат: Вы убили нашего Бога, а мы убиваем вас".
Так что однозначное понимание христианами Мф. 27:25 и Мф. 23:35 и др.стихов вполне могло привести к Холокосту, а не только к отдельным погромам.
Интерпретация стихов Библии, конечно, только прикрытие человеческой жадности и ненависти.
Да , рифма , точно . Равновесие . То есть , как бы ,, Весы,, . Как аукнется , так и откликнется , что - то , может , примерно , так . Ну , где - то , близко.
Сегодня все больше современних переводов для лучшего понимания а духовное состояние все дуже почему єто
По мнению ученых канонические евангелия не являются переводами с арамейского. Их оригнальный язык - греческий койне.
Что касается Папия, вероятно он имел в виду Евангелия иудеохристиан: Ев. ноцрим или Ев. эбионим, которые, действительно, изначально были написаны на арамейском.
Мнения весьма разные есть. Так что почти дословное соответствие греческого текста еврейскому порядку слов, применение еврейских идиом, игра слов, которая обнаруживается при обратном переводе, это всё, в сочетании со свидетельством Папия, наталкивает меня на мысль, что это не совпадения, и за греческим текстом Матфея был ивритский или арамитский протограф.
@@SergeyBibliophil Соглашусь в отношении речений Иисуса. Безусловно, это так называемый " особенный материал Матфея". Изначально, сборник речений, возможно, был на арамейском, а потом переведен на греческий.
Я не могу игнорировать лингвистические и исторические свидетельства того, что "Матфей прежде написал Евангелие на языке евреев".
И ,значит , на ком нет Его Крови ? Кто не всяк , а Истинен Есть.
Да , итальянцам никто не предьявляет . Но , ,, рим,, , ,, мир ,, - это , так же определенные Духовные понятия . И , этот самый ,, рим,, может быть где угодно , в любой отдельной стране , и / или , во всем Мире. Как у нас сейчас , у всех и вся.
По поаоду " исторических реалий"...
Ученые библеисты замечают, что в Иудее не было обычая освобождать узников перед праздниками и что скорее это римский обычай.
Пилат считал иудеев варварами, и с какой стати ему, римскому префекту, советоваться : кого казнить и кого миловать с еврейским охлосом?
Проклинание не только самих себя, но и своих детей - вообще комментировать не хочу.
Короче, среди некоторых ученых есть мнение, что ев. от Матфея подвергалось, не считая интерполяций , своеобразной редактуре.
Иначе, я не могу обьяснить наличие противоречий и откровенно юдофобский характер некоторых стихов.
Неужели вы знаете столько языков ? Ваш анализ интересен , но признаться не обычен - скажите , а текст Евангелия от Матфея на арамейском языке сильно отличается в Понимании и Восприятии слов Иисуса от неоднократных переводов в Синодальном переводе ?
Здравствуйте, Ольга. Да, я знаю несколько языков. Ответить на Ваш вопрос непросто. Оригинал Евангелия от Матфея на арамейском или иврите не сохранился до наших дней. Есть только разные переводы, включая перевод из книги Шем Това "Эвен бохан". Самые ранние новозаветные тексты существуют только на греческом. Такова объективная реальность.
Что касается Синодального перевода, то это очень хороший и грамотный перевод на русский язык 19 века. Очень хороший и грамотный именно для своего времени и с учётом тех библейских манускриптов, которые были известны на начало 19 века. Конечно, сегодня из 21-го века этот перевод может казаться немного устаревшим, там можно было бы кое-что поправить в свете новейших открытий в разных областях знаний. Но в целом Синодальный перевод вполне хорошо отражает библейские исходные тексты.
Правильно вы все говорите. Евреи тогда в Палестине говорили на арамейском языке, на иврите. Но никто не знал греческого. И распинать никто не собирался Иисуса, скорее всего это был заговор. И религиозные евреи не были заинтересованы в убийстве Иисуса. Вся эта история с его убийством и распятием выдуманная. Римским властям Иисус не представлял угрозы и убивать его не было никакого смысла. Так или иначе сейчас мы не узнаем как и что там было на самом деле.
Евангелия, прочие письменные источники и археология демонстрируют несколько иную ситуацию.
😢1923 года от Рождество Христова, аминь слава Богу.
@@SergeyBibliophilИ какую?
Так там и написано : весь народ ? Если, именно, так , тогда , Сережа , действительно , имеется в виду весь народ . Выражение : весь народ подразумевает , как бы это сказать , например : всяк , всякий , понимаете ? Сейчас поймете . Например , Иискс , как - то , Говорил : не всякий , говорящий Мне : Господи , Господи ... . Понимаете ? А , здесь : всякий , всякий народ . Библия о Духовном. И , она , не про евреев , как национальность . Еврей - Духовное понятие , которое имеет определенное значение . И , евреем , может быть человек любой национальности , при определенных условиях , Духовных условиях.
Светлана, там не написано "весь народ". Там написано "πᾶς ὁ λαὸς". Причём, написано евреями, которые не говорили на русском языке. И теми греческими словами передаётся именно еврейское понятие "כָּל־הָעָם", которое в контексте данной ситуации говорит именно о собравшейся толпе.
@@SergeyBibliophil А я ещё раз повторю , мы говорим об одном и том же . Смысл Писаний - Духовный . Это не жизнеописание евреев . И я говорю Вам , что слово : толпа и означает : весь , всякий . Я говорю о Духовном . Бог Есть Дух. И Святые Писания всех народов мира. только о Духовном устроении человека , любого человека и о его взаимоотношениях со Вседержителем . И , Вы , не можете не знать , что Писания ни читать , ни переводить , ни понимать , в прямом , буквальном смысле нельзя , там притчи , загадки , аллегория. И , вот , в этом ключе , а другого нет , и быть не может , я и перевожу Вам Духовный смысл этого : всего , всякого народа , этой толпы . -,, вселенной,,. Нормальный народ толпой не назовут . В данном случае толпа и весь народ - выражения - Суть Одно. И , речь здесь идёт не о евреям, как о национальности , и это - Истина . А речь идёт здесь о любом народе , предавшем Истину ( распявшем Христа).
@@SergeyBibliophil Еврей - это Духовное , Библейское понятие , которое имеет определенное значение . И в той толпе , могли , или могут быть люди любой национальности . Библия не про национальности . У Бога нет национальностей . Он Смотрит в наши Души.
@@SergeyBibliophil Описка : не вселенной , а ,, всеядной,,.
@@SergeyBibliophil И , так же , не о политике , ни о географии , ни о каких - либо , определённый странах и континентах , ни о какой - либо , определённой национальности , как было сказано мной ранее , там речь не идёт, и идти не может , в принципе. Спасибо Вам , Серёжа. Очень полезные переводы Ваши , кое в чем мне помогли.
Короче очередной еврей отмазывает своих евреев. Как же вы достали со своим враньем.😣
Вы не правы...
Есть гарантия, что Кроликов - не Шниперсон? Смотри, как бы сам "шниперсоном" не оказался)