10 palabras ESPAÑOLAS que me encantan | Ceci de Viaje

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024
  • Vivir en España habiendo crecido en la otra punta del mundo significa ¡aprender muchas palabras nuevas! Y de todas las que aprendí en los últimos 10 años, hay 10 palabras o frases que me encantan o que simplemente me dan risa.
    📲Instagram: / cecisaia
    // R E C U R S O S //
    🎧 Audiolibros GRATIS en Audible: cecisaia.com/au...
    💻 VPN con 83% DE DESCUENTO: cecisaia.com/vpn
    💶 Cuenta bancaria en Europa/España sin comisiones: geni.us/N26CS
    🔥 Clases GRATIS en Skillshare: cecisaia.com/skill
    🏨 10% off en tu próximo HOTEL: cecisaia.com/bo...
    💸 Muchos DESCUENTOS para viajar: cecideviaje.com...
    // CON QUÉ VIAJO Y GRABO
    🇪🇸 www.amazon.es/...
    🇺🇸 www.amazon.com...
    // 🍿 VER MÁS //
    Videos subidos recientes: bit.ly/videoscdv
    Videos populares subidos: bit.ly/cdvpopul...
    #travelvlogger #travelblogger #cecideviaje

Комментарии • 555

  • @Marina-ib3ue
    @Marina-ib3ue 3 года назад +20

    Muy bueno! yo vivi en USA donde trabajé como profe de español con un grupo de profes de muchos países diferentes y aprendí más palabras en español que en inglés ese tiempo! jajaja! imaginate conviviendo con gente de Chile, Venezuela, Méjico, España, Costa Rica, Colombia...Puff! para cada cosa teniamos 10 mil formas de nombrarla! jajaj!

  • @mariogato1006
    @mariogato1006 3 года назад +21

    Todo correcto, has entendido todas las expresiones perfectamente. Como tú ya sabrás existen muchos mas localismos.

  • @rubengarcia4336
    @rubengarcia4336 3 года назад +6

    Me flipa que haya tanta variedad de palabras en español. Si es que el español lo peta! Es el mejor idioma del mundo, no quiero daros más la chapa(más utilizado que turra) que tengo que hacer la colada mientras cotilleo un poco la vida de mis vecinos. Un saludo Ceci! Molas mucho!

  • @sanduy9232
    @sanduy9232 3 года назад +3

    Muy buena reflexión, igual que tú creo q cada cultura y su vocabulario enriquece el idioma y nuestra forma de pensar se expande. Soy uruguaya y vivo hace 20 años en España, y mis experiencias con las expresiones fueron similares al principio.
    Agrego mi favorita: "estar agobiado/a", me parece que describe perfectamente un estado sin tener que explicarlo demasiado. 😊

  • @MoranMTA
    @MoranMTA 3 года назад +3

    Es muy divertido para mi que soy Israeli, y aprendí castellano por las telenovelas argentinas, escuchar las diferencias entre los países hispanoparlantes!
    Gracias por el video!

    • @mla701
      @mla701 3 года назад +1

      El argentino rioplatense es bastante parecido al hebreo: no canta, no zezea, marca las jotas. Azman, iareaj, omeret tsé, es fácil reconocer cuando se habla en hebreo.

  • @UstinienValencia
    @UstinienValencia 3 года назад +39

    El español es un amor! Saludos desde Rusia ♥️

  • @rebecazucchiatti597
    @rebecazucchiatti597 3 года назад +18

    Viví en Tenerife 5 años pero hay palabras que todavía me quedan... Todo lo referido a estar cabreado o referencia con las cabras me encanta!!! 😘😘 Desde Rosario!

  • @maraujoxcii
    @maraujoxcii 3 года назад +1

    Enhorabuena por tu actitud, Ceci,!!! Estás disfrutando de tu estancia en Madrid porque el disfrute lo llevas tú dentro, se trasluce en tu cara, integras las nuevas expresiones con satisfacción porque eres integradora. Que tengas mucha suerte en una ciudad tan abierta como Madrid, creo que has encajado tan bien en ella porque tú también eres abierta. Enhorabuena!!!

  • @gimenariomezzadri6997
    @gimenariomezzadri6997 3 года назад +20

    Las que me pegaron los españoles:
    ni de coña, la uso todo el tiempo.
    La liaron parda, amo el concepto
    Que no veas tal cosa, suena re lindo.
    Puro y duro, me gusta para dar énfasis.
    beso Ceci!

  • @kruso1979
    @kruso1979 3 года назад +12

    Otras palabras que me gustan son: Hortera, estar de coña, mola mazo y una frase que usan tipo muletilla es "no te jode" jaja que guay

  • @soyyo5836
    @soyyo5836 3 года назад +1

    Lo mejor del vídeo es la conclusión con la que estoy total y absolutamente de acuerdo.
    Cómo molas

  • @josecamacho5309
    @josecamacho5309 3 года назад +7

    Totalmente de acuerdo con el mensaje final!! Muchos besos 😘

  • @chicageek
    @chicageek 3 года назад +33

    "Me gusta ver a la gente hablar de la colada" xDDDDD Cómo mola este vídeo, Ceci!! Me flipó xDDD
    Bromas aparte, en serio, me gustó mucho. Pienso exactamente como tú, que aunque tantos millones de personas hablemos el mismo idioma, cada nacionalidad le aporta su propio "toque personal" y entre todos lo hacemos más rico. En mi canal comenta gente de México, Argentina, Chile, Colombia... y me encanta cuando me enseñan palabras nuevas :))
    Ah, y me han sorprendido algunas cosas! Lo que más, creo, que no le digáis "anacardos" a los anacardos xDD Besos!!

    • @leonkingsley4467
      @leonkingsley4467 3 года назад

      you probably dont give a shit but if you are stoned like me atm you can stream all the new movies on InstaFlixxer. Have been watching with my gf recently =)

    • @bentonhugo2541
      @bentonhugo2541 3 года назад

      @Leon Kingsley Yea, have been watching on InstaFlixxer for since november myself =)

  • @juliagaribaldi723
    @juliagaribaldi723 3 года назад +3

    Excelente video! Me sorprendió que varias de las palabras las supiera, viviendo en Argentina.
    Y totalmente de acuerdo con la reflexión final! En general tendemos a atacar a lo distinto, pero hay que aprender a tomarse el tiempo de conocerlo 👏

  • @tinoguemeslavin2586
    @tinoguemeslavin2586 Год назад +1

    Dar la turra, también es dar la vara. Ejemplo: Fuimos a aquella reunión y nos dieron una vara del copón.
    Turra, también es del verbo turrar que significa escocer.
    Ejemplo: Me escuece la herida = Me turra la herida; me pica la herida.
    Cuando se dice de algo que es el copón, es que es lo máximo. Ejemplo: Nos divertimos del copón.

  • @johnhunt386
    @johnhunt386 3 года назад +1

    Me mola este video, Ceci! Vivi un año en Málaga estudiando español cuando era joven y recuerdo de muchas de esas palabras que mencionaste. Es interesante que cuando fui a Buenos Aires tenia que acostumbrarme al acento y el vocabulario porteño pero me encanta como ustedes hablan. Tus videos son buenisimos y espero que hagas muchos mas.

  • @lausa1957
    @lausa1957 3 года назад +5

    Solamente una salvedad. Hablas del español de España y en realidad estás hablando del español de Madrid (Casi como los extranjeros hablan del español de Argentina cuando en realidad solo conocen el español de Buenos Aires). Soy argentina, porteña, llevo 20 años viviendo en Andalucía y aún hay términos que no llego a comprender del todo, pero te aseguro que cuando viene un madrileño a casa tengo que traducirle un montón, jejeje. Si quieres busca en You Tube a José Luis Calero, es un sevillano muy simpático, sus vídeos son cortos. Dime luego si cambia o no el español, jajajajaja. Me gusta mucho tu canal y coincido contigo en que toda diversidad enriquece, sin duda.

  • @santiagotrujillo4367
    @santiagotrujillo4367 3 года назад +3

    Justo hoy tenía ganas de ver un video relacionado al vocabulario de los españoles y me vino de 10 el tuyo Ceci, sos una genia!!! 😍

  • @abryym2819
    @abryym2819 3 года назад +3

    Me encanta el mensaje final que dejaste Ceci, sos una genia, besos desde Argentina 💕

  • @MrSolisworks
    @MrSolisworks Месяц назад

    Hola, Ceci. Dentro de España también hay palabras y expresiones distintas entre regiones. Mis padres son de un pueblecito de Sevilla y dicen salzillos para referirse a los arillos y una ruïlla es un trapo de cocina.
    Saludos.

  • @CrisFuentess
    @CrisFuentess 3 года назад +1

    Ceci, te felicito, lo has explicado muy bien! Algunas de las palabras que has incluido como petar no son nada fáciles de explicar por todos los significados que puede tener y aplicarlo al día a día. Molas un montón! 😉

  • @DaniRMoreno
    @DaniRMoreno 3 года назад +5

    Super molón el video Ceci 😋. Te dejo mis comentarios sobre algunas de las palabras que has elegido (con mi opinión):
    - "cutre" no solo quiere decir a que algo sea malo, sino que además es algo hortera (malo + hortera).
    - La colada no termina cuando algo se lava, yo más bien diría que el proceso termina cuando la prenda vuelve a estar en el armario o el cajón (planchar o doblar la ropa forma parte de "la colada"). -- -"Coña" es sinónimo de "broma" pero en una jerga juvenil e informal "es coña" = "es broma".
    - "Petar" se usa generalmente en masculino "Lo esta petando"
    Enhorabuena por tu contenido!
    Me has dejado con ganas de saber como se llama a los anacardos en argentina, voy a buscarlo 😁

    • @cloti20
      @cloti20 3 года назад

      Qué significa hortera?

    • @josemariamartinez5074
      @josemariamartinez5074 3 года назад

      @@cloti20 Vulgar o de mal gusto

    • @cloti20
      @cloti20 3 года назад

      @@josemariamartinez5074 Gracias!

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 3 года назад

      @@cloti20 si, vulgar, de mal gusto pero llamando la atención....

  • @emilioalonso609
    @emilioalonso609 3 года назад +1

    Felicidades por el vídeo. Tan importante es esto que estás comentando que, como seguramente sabrás, en cada país de habla hispana existe una Academia de la Lengua (incluso en EEUU) que trabajan coordinadamente y han publicado un Diccionario de Americanismos.

  • @mariomillanmartin6906
    @mariomillanmartin6906 3 года назад +7

    Ami como español, me encanta el acento argentino.

  • @racanteli
    @racanteli Год назад +1

    Señorita, la palabra "flipa" fue adoptada en España del inglés FLIP que significa dar vuelta o voltear entre otros significados. Por ejemplo, en una imagen volcarla o girarla horizontalmente. Ellos la adoptaron como darle vuelta la cabeza (en sentido figurado) impactarlos de alguna manera. Saludos desde Argentina.

  • @josefriasrubio4497
    @josefriasrubio4497 3 года назад +5

    Ceci, 😂😂😂 me ha molado mucho éste vídeo, lo vas a petar. Saludos desde Madrid. 😘

  • @vincenzorivelli5497
    @vincenzorivelli5497 3 года назад +6

    Muy buen video 🔝Me encanta tu canal 🔝Me encanta tu sonrisa! GRACIAS POR EXISTIR CECI! SIEMPRE AL PENDIENTE DE TUS VIDEOS 👍CIAOO DESDE ITALIA 🇮🇹

  • @edojen90
    @edojen90 3 года назад +4

    Una vez vi a alguien que dijo que "iba tumbando aguja por Baraca"... Se referia a que iba rapido en el carro por Baracaldo. Eso de tumbar aguja jamas lo olvide. Aun me causa risa. Era agujita de la velocidad 🤣

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад +2

      Eso es un localismo en el país Vasco tienen muchos.

  • @tonio13056
    @tonio13056 3 года назад +1

    Tanta variedad en el español nos enriquece a todos. Totalmente de acuerdo. Y gracias a las redes sociales y a seguir este tipo de canales cada vez tenemos un vocabulario más amplio. Es más, adoptamos palabras de otros países por la razón que sea y de tanto repetirlas terminan usándolas otros. La palabra barbijo que es como llaman a la mascarilla en Argentina se ha hecho popular en mi trabajo. Un día dije a un compañero "ponéte el barbijo, ponéte el barbijo" y los que allí estaban me miraron con cara de póquer. Cuando lo expliqué les pareció simpático y ahora lo dicen todos con total naturalidad. Me parto jaja ja... Me suscribo Ceci

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад

      Tonio mi abuela que vivió la Pandemia del año 1918 aquí en España también decía barbijo, yo me acuerdo cuando de pequeña me contaba lo de la epidemia y que llevaban barbijo y me daba risa la palabra. Mascarilla es una palabra más moderna.

  • @pablobelerinirupailla2370
    @pablobelerinirupailla2370 2 года назад

    CECI LINDA HERMANA ARGENTINA SOY DE LIMA Y VIVO EN ESPAÑA MÁS DE 40 AÑOS, ERES ENCANTADORA.

  • @vocesadentrodemi
    @vocesadentrodemi 3 года назад +5

    A mí también me gustan todas las palabras que has mencionado y le agrego a "molar" algo que me flipa, y es "me mola mogollón" jaja un beso Ceci, te vi con Sebas y Nury en SN challenge y aquí, lo habéis petado!! 😂 Saludos desde Buenos Aires 😘

  • @mcselles5316
    @mcselles5316 2 года назад

    Eres divina expresandote! Yo tb soy extranjera en Madrid aunq llevo 25 años aquí ya..pero hay una expresión española q me flipa, y es " A ese/a le falta un hervor" Me parece una frase graciociosima y q te evita decir que alguien es medio tonto o le falta un tornillo.😂

  • @didi13044
    @didi13044 3 года назад +1

    Hasta de una ciudad a otra cambian algunas palabras, por ejemplo yo vivo en Uruguay y en casi todo el país te tratamos de vos, pero en Lascano (una ciudad de Rocha) se hablan de tú. Gracias por tus video Ceci!

    • @mla701
      @mla701 3 года назад

      Y en los libros del profesor Firpo también hablaban de tú! Que los tengo todos eh!

  • @mauriosi22
    @mauriosi22 3 года назад +5

    Hola Ceci!! Seguimos tus vídeos desde hace un tiempo, que decidimos migrar de argentina a España! En julio del 2021 iremos a Madrid! Saludos y gracias por todo!

  • @pabloferr1324
    @pabloferr1324 3 года назад +8

    Hola Ceci, me encantan tus vídeos 💛 sigue así

  • @milagrosortiz6912
    @milagrosortiz6912 3 года назад +4

    Anacardos es castañas de cajuuuu 💕 De ver tantxs youtubers españolxs también se me pegaron palabras. Flipa me re flipa y la uso jajaj, en plan y ya está. Catetos jajaj
    Y una que se me pegó por ver Booktubers, cuando se refieren a un libro muy largo/gordo dicen que es un tocho o un tochal. Y no sé si refiere a alguna otra cosa pero hoy lo estaba pensando jajaj buen video!

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад

      Si cualquier cosa que se lee que es muy larga y sobretodo tediosa. Se dice es un tocho un tochaco etc

  • @adrianamonicaalonsolopez8356
    @adrianamonicaalonsolopez8356 3 года назад +1

    Creo que ya te dije que amo flipar! Estoy ahora advertida sobre ¨Turra¨ y si me gusta molar! Tengo amigos venezolanos que me han aportado a la variedad y veo videos de mexicanos todos tienen algo para ampliar. Tenemos un idioma maravilloso, super variado!!

  • @salviasalvia5437
    @salviasalvia5437 3 года назад

    Un placer oirte hablar, disfruto viendo videos de otros países hispanohablantes precisamente por eso, para aprender distintas formas de nombrar a las mismas cosas.
    Saludos!

  • @mariaalejandraduqueperez1142
    @mariaalejandraduqueperez1142 3 года назад +4

    Genial video, Ceci, a mí también me encantan las palabras autóctonas españolas que he oído en series de allá 💜 no sé por qué asocio la palabra "anacardos" a algún tipo de flor, pero cuando dijiste lo de la bolsita, me perdí jajajaja.
    La palabra que me resulta más graciosa es "fregona", me mata que le digan así a la mopa 🤣 sería mi contribución personal a esta lista bastante completa jajaja ¡Saludos!

    • @jaipul
      @jaipul 3 года назад +4

      Hola Alejandra
      La explicación es que para nosotros, en España, no es lo mismo una fregona que una mopa.
      La fregona es un instrumento con un palo largo y en el extremo se encuentra acoplado un grupo de “flecos”, como cordones, de material textil natural muy absorbentes.
      La mopa es un paño o trapo normalmente de textil sintético y se puede emplear tal cual o acoplado a un palo (como el de la fregona)
      Por tanto no es lo mismo pasar la mopa que pasar la fregona porque son dos instrumentos diferentes que sirven para lo mismo, pero diferentes.
      Aquí también existe la mopa.
      Espero no haberte aburrido con la explicación 😁😁😁
      Saludos!!!

    • @vicentemarcodominguez3979
      @vicentemarcodominguez3979 3 года назад

      Además la fregona es un invento español en valencia se llama mocho

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад

      A ver María vosotros sois los que lo decis mal, porque la fregona se inventó en España y su inventor le puso ese nombre, mopa es la que se pasa seca sin agua.

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад

      @@vicentemarcodominguez3979 La fregona es entero el palo junto al mocho. Aquí en Alicante también decimos mocho.

    • @mariaalejandraduqueperez1142
      @mariaalejandraduqueperez1142 3 года назад

      @@mar_casabuena7503 sí, lo más probable es que lo esté diciendo mal jeje. Sólo lo comenté porque me parece una palabra graciosa 😊 ¡Saludos!

  • @marcocastillo9706
    @marcocastillo9706 3 года назад +3

    Tu mensaje final me mola! Todos seremos de diferentes partes pero cuando nos abrimos a aprender de cada uno somos chingones!! Palabra mexicana la final 😂😂

  • @enmanuelespinosa4753
    @enmanuelespinosa4753 5 месяцев назад

    Anacardos en Cuba es dar muela,Saludos,me gusta mucho tu Canal,aprendo mucho contigo❤❤

  • @rocioperezporto1221
    @rocioperezporto1221 3 года назад

    Te amo Ceci sos un ser de luz

  • @Juanfernandez-sm8jl
    @Juanfernandez-sm8jl 3 года назад +3

    Ceci, lo has explicado estupendamente,, me hace gracia.... "dar la brasa" se usa más..

  • @daphnepingarron5397
    @daphnepingarron5397 3 года назад +8

    Muchas de las palabras que señalas provienen de la jerga juvenil. Flipar, petar, molar, cutre.
    Petar proviene del catalán, significa estallar, explotar. Lo aplican, por ejemplo, como estallar ruidosamente un pedo, pues petar en catalán viene de la palabra "pet", que significa pedo. En castellano ya ves que el significado se modifica pero conserva la relación (estallar, agradar). Flipar o molar ya tienen muchos años. Está en España al menos desde los sesenta. Proviene del inglés, flip out, perder el control bajo los efectos de las drogas. Además, las máquinas de pinball o flipper, deben de haber tenido que ver con la introducción de esa palabra ya muy españolizada.
    Lo de hacer la colada es mucho más antiguo, y de otro ambiente, no juvenil. Significa lavar la ropa. De "colar", blanquear la ropa lavada metiéndola en lejía.
    El cajú, cayú, nuez de la India, merey..., tiene su nombre técnico, anacardium occidentale, y de ahí anacardo.
    "Ni de coña", ni en broma. Estar de coña es estar bromeando. Sí, tiene que ver con coño. Oirás mucho exclamar ¡coño!, de una forma similar a ¡carajo!, que hoy se usa más en América, aunque también en España, y mucho (y es muy mal sonante) en Portugal. Coño viene del latín "cunnus", que además de significar lo mismo que en español (aparato sexual femenino), es muy similar a cunis, conejo. En España a la vulva también se le llama conejo, como sinónimo de coño. De cunnus viene la expresión sexual culta cunnilingus, que designa la práctica sexual de estimular la vulva con la lengua.

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 3 года назад +3

      Petar tb. existe en gallego y significa golpear algo para hacer ruido. Por ej. Llamar a la puerta, petar na porta.

  • @andreinaavelinogarciataver2663
    @andreinaavelinogarciataver2663 3 года назад

    Ceci me encantan tus videos...hasta le doy like antes de verlo porque se que estará muy bueno....un saludo desde la República Dominicana

  • @astrolabiolotario9414
    @astrolabiolotario9414 3 года назад

    Petar es una palabra muy versátil. Además de los dos sentidos muy acertados que le das, significa también romper o estropear ("la puerta se petó", "lo hice mal y lo pété" ), bloquear ("se me petó el ordenador") y llamar a la puerta ("pétame por la mañana a ver si estoy despierto").

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 3 года назад

      Petar es generalmente explotar, reventar

    • @astrolabiolotario9414
      @astrolabiolotario9414 3 года назад

      @@bilbohob7179 como buena palabra coloquial, puede tener la acepción que quieras darle... Pero de hecho diría que el sentido "explotar" es el menos común de todos, primando los que señalo y los que señala la autora del video. Particularmente en mi día a día los sentidos más comunes en que lo uso y oigo usarlo son estropear, llamar a la puerta y encontrar algo lleno de gente.
      Y, acabo de darme cuenta de otro más : estar cansado o tener la cabeza cansada. Es de largo el más frecuente. Lo escucho a diario.

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 3 года назад

      @@astrolabiolotario9414 si lo usas para llamar a la puerta no es coloquial en absoluto. Es la forma standard y tradicional gallega de usarlo a diario.
      Las otras siempre son sinónimos de reventar, supongo que del catalán aunque npi. Y esas si son slang o jerga de chonis que se ha expandido...

  • @agostinxa
    @agostinxa 3 года назад +22

    uno de mis términos españoles favoritos es "en plan", deberíamos usarlo todos los hispano hablantes es GENIAL me flipa jajaja

    • @MrSmith1O1
      @MrSmith1O1 3 года назад +1

      es el "kinda" de los españoles (jóvenes), el "como si fuera"

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад

      Jajaja que bueno

  • @raquelmartinezgonzalez7217
    @raquelmartinezgonzalez7217 3 года назад

    Cesi has aprendido muy bien todas las palabras o expresiones, gracias por ello pero también le digo a mis paisanos españoles que podemos aprender también palabras de nuestros hermanos latinoamericanos, porque aquí hay muchos y ya tendríamos que saber muchas palabras de ellos, para que se sientan totalmente integrados.

  • @MariaMP20
    @MariaMP20 Год назад

    Estoy contigo, enriquecer nuestro propio idioma, con las variantes de otros países de habla hispana y no con anglicismos. Con lo rico que es nuestro idioma, en todas sus variantes y caemos en el inglés. Grima me da

  • @Anubiseto
    @Anubiseto 3 года назад +19

    Anacardo tiene todo el sentido del mundo cuando el nombre científico de la planta es Anacardium occidentale

  • @pepedealicante_
    @pepedealicante_ 3 года назад +1

    Al menos donde yo vivo se utiliza "petar" también con otro significado. Por ejemplo si ves un local comercial que ha echado el cierre definitivo se dice "ha petado". Por ejemplo.. "otra tienda que ha petado por la crisis..."

  • @joseignaciosojocirion7145
    @joseignaciosojocirion7145 6 месяцев назад +1

    Según la RAE ( la Real Academia Española) que se encarga de fijar el idioma, el idioma se puede llamar tanto castellano, como español, siendo sinónimos puros en esa acepción.
    De hecho, en España se usan los dos modos y en según qué regiones predomina uno u otro. Otro tanto pasa en América 😮donde en unos países se le llama castellano y en otros español.

  • @paulagreppi3175
    @paulagreppi3175 3 года назад +1

    Me encantan todos tus videos!!!💛

  • @nievesarrimar9393
    @nievesarrimar9393 3 года назад

    Hola lo de dar la turra nunca lo habia oido en galicia decimos dar la tabarra , que es lo mismo , me hicieron gracia tus comentarios nunca me habia fijado en eso y , viví en otros paises que la diferencia era bien grande

  • @erimane1
    @erimane1 3 года назад +3

    Amoo esas palabras! Merli me las pegó! Jajaj tengo una alumna que usa el "vale" para decor "dale" flipar es la mejor kajaj

    • @fernando_barth
      @fernando_barth 3 года назад

      "vale" y "dale" son hermanas separadas al nacer. Dale emigró a Argentina y vale quedo en España!

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад

      Vale es deacuerdo y en España dale es de dar, dale eso etc

  • @vickygodes9136
    @vickygodes9136 3 года назад +28

    Siento que cutre también significa ordinario, vulgar

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад +1

      Si así es, algo de poco valor, ordinario, vulgar y mal acabado Cutre. Una persona también puede ser cutre.

    • @josemartinez-kt6sx
      @josemartinez-kt6sx 3 года назад

      Cutre es cutre hay que sentirlo

  • @mariomillanmartin6906
    @mariomillanmartin6906 3 года назад +1

    En el sur , sobre todo en Sevilla hay una frase,,,,,TE CANTA LA GALLINA,,,, .
    Te huele el sobaco.🇦🇷💙🇪🇸👍🤣

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад +1

      Aquí en Alicante decimos te canta el alerón.🤣🤣

  • @cesarmenendezz7300
    @cesarmenendezz7300 2 года назад +2

    Saludos Desde El Salvador 🇸🇻 muy buenos y educativos tus vídeos
    Muchas bendiciones
    🇸🇻
    Y ps soy Salvadoreño pero amo el ascento español 🇪🇦

  • @rociomontanchez
    @rociomontanchez 3 года назад +1

    Hola Ceci!! Soy española y me ha encantado el video. Comentarte q la colada es algo q se oye en series y peliculas dobladas al español de españa pero nada usado por nosotros, yo no se lo he oido a nadie y tengo familia y amigos repartidos por todo el pais. Flipar viene del ingles, flip es voltear, como que algo te sorprende tanto, para bien o para mal, que te da la vuelta. Y para terminar, he vendido muchos anacardos y la palabra me suena rarisisisisima. Besotes desde Bilbao

    • @angelluismateollanas3638
      @angelluismateollanas3638 3 года назад +1

      Yo creo que hacer la colada si es muy usado, no?

    • @rociomontanchez
      @rociomontanchez 3 года назад

      @@angelluismateollanas3638 de verdad q solo lo he oido en pelis, en persona decimos "voy a poner la lavadora", "voy a tender la ropa". Oye si en tu zona se dice 👍👍👍

    • @1900VIRGINIABA
      @1900VIRGINIABA 3 года назад

      @@rociomontanchez En Santander también decimos “ voy a poner la lavadora “ ,...lo de colada ...sabemos lo que es , pero se usa muy poco .

    • @tximeleta35
      @tximeleta35 3 года назад

      Yo también soy de Bilbao y entiendo perfectamente hacer la colada. Quizás eres muy joven. Mi madre a la lavadora le llama "automática"

    • @rociomontanchez
      @rociomontanchez 3 года назад

      @@tximeleta35 no se donde lees q no entiendo "la colada", explico claramente que no se usa

  • @user-ty5hr8pf7q
    @user-ty5hr8pf7q 4 месяца назад

    SALUDITOS DESDE EL SALVADOR, AMÉRICA CENTRAL....!

  • @marinerargentina
    @marinerargentina 3 года назад

    Me encanta como te comunicas y como modulas, lo haces interesante

  • @matydefay
    @matydefay 3 года назад

    Hola Ceci, anacardo es un fruto seco, en república dominicana donde resido le dicen cajuil, en Costa Rica le dicen marañón, y tiene varios nombres según el país. Muy interesante el video y edificante. Gracias.

  • @laicirismunoz9477
    @laicirismunoz9477 3 года назад +1

    Cseci me encantó viendo cómo te dan risa esa palabra cutre, mugre, berrendo . En nuestro idioma pertenece a el diccionario castizo jajaja palabras desconocidas

  • @nestorpousa7724
    @nestorpousa7724 2 года назад

    Ceci, tus vídeos sí que molan.

  • @mla701
    @mla701 3 года назад +1

    He aprendido mucho de la jerga madrileña leyendo (toda la colección de) Manolito Gafotas!! Una de las mejores cosas que se han escrito (si uno quiere llorar de risa). Y en segundo lugar he aprendido muchísimo de Cuéntame cómo pasó (que me da un tantarantán y que no te enteras, tontolaba, Imanol dixit)
    A mí también me choca la colada (y si puedo “buscar y reemplazar” en un texto que lo incluya, pues reemplazo la palabra). Colada “es la que se cuela en una fila” o “la que has pasado por un colador”. Calada por pitada también me choca. Flipar creo que es igual a “volverse loco”. Y la que me causa mucha risa es “cáncamos”!!! (Ahí uno entiende el personaje de Fabio Alberti del “Bricolaje español” que usaba terminología inextricable!!)

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад +1

      Un cáncamo es un tornillo con forma de L para colgar cuadros o cualquier cosa. Y se usa para algunas personas que son muy lentas, paradas, ese es un cáncamo.

  • @joserico2547
    @joserico2547 3 года назад +1

    Dentro de la misma España también ocurre entre diferentes regiones, utilizar palabras diferentes o con distintos significados y los acentos. A veces no nos entendemos ni entre nosotros si hablamos entre personas de diferentes regiones y ya ni digamos siendo de diferentes países jaja. Pero es la riqueza del idioma.
    Veo bastantes vídeos tuyos y me gusta como hablan la gente de Latinoamérica 😜 a los españoles nos dicen que hablamos muy fuerte jaja.
    Saludos desde Castilla y León donde dicen que es la cuna del castellano y más neutro, aunque a mí me sacan acento allá por donde voy, supongo lo tenemos pero no nos damos cuenta.

  • @jesusmaciasanaya483
    @jesusmaciasanaya483 3 года назад

    Estupendo video,hablas con mucha sensatez,un saludo desde Valencia!!

  • @scheilacanicoba1708
    @scheilacanicoba1708 3 года назад +1

    Pedir al supermercado de manera online también es todo un desafío.
    * Al papel toalla lo encuentras como rollo de cocina.
    *Limpia vidrios como limpia cristal.
    *Comida para perro le dicen pienso.
    *A la base le dicen maquillaje.
    * A la gaseosa le dicen refresco.
    Y lo más curioso que me paso hoy para mi decir casera es la persona que siempre le compro fruta o verdura. Y casera aquí es la que te alquila el piso o depa.
    Me encanto tu video me sentí muy identificada bsos.

    • @mla701
      @mla701 3 года назад

      Dónde es tu aquí?

    • @josemariamartinez5074
      @josemariamartinez5074 3 года назад +1

      Refresco es un genérico para todas las bebidas efervescentes sin alcohol, que incluye la gaseosa. La palabra GASEOSA la reservamos exclusivamente para aquella bebida carbonatada que no lleva colorantes ni sabores. Solo agua, gas y azucar/edulcorante. Y no se si tiene que ver con tu siguiente frase pero en España, LA CASERA es la marca por excelencia de gaseosa, de manera que es muy común que en lugar de gaseosa se diga "ponme una casera" o un "vino con casera"... (tal y como está redactado tu escrito he entendido que te refieres a que tu llamas "casera" a la persona que vende fruta o verdura... no se si era esa tu intención)

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад

      Pues no sé que tiene que ver vender fruta con casero o casera, es frutero o frutera y si te alquila una casa el dueño es tu casero.

  • @lucindablanco3129
    @lucindablanco3129 3 года назад

    Me gusta mucho tu forma de pensar. Bendiciones hermosa!

  • @1000noeliaalvarez
    @1000noeliaalvarez 3 года назад +6

    Soy andaluza y no había escuchado dar la turra, pero si dar la tabarra

    • @macaritacu
      @macaritacu 3 года назад

      Y que es "dar la tabarra"?

    • @1000noeliaalvarez
      @1000noeliaalvarez 3 года назад +2

      @@macaritacu también se dice dar el coñazo, que es un pesado y siempre está diciendo o haciendo lo mismo y molesta a los demás

    • @mla701
      @mla701 3 года назад +1

      @@macaritacu hablar hasta por los codos!!!

    • @Pedro-cd3qv
      @Pedro-cd3qv 3 года назад +1

      En Murcia "La tabarra" o "El coñazo"

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 3 года назад +2

      @@macaritacu lo mismo
      Dar la turra, la chapa, la lata, la brasa, la tabarra, ser pesado, latoso, un brasas... Aburrir a los muertos...

  • @dibujotecnicomiguelfernandez
    @dibujotecnicomiguelfernandez 3 года назад +8

    DAR LA TURRA, tambien se dice: "dar la vara" o "enrollarse", "no te enrolle".

    • @rondopz706
      @rondopz706 3 года назад

      Me confundes más, No entiendo 😁, soy de Perú.

  • @mariantesoriero
    @mariantesoriero 3 года назад +3

    si es lo q yo creo justo hoy me compre Anacardos jaja o Castañas de caju en Argentina...

  • @luciaperezrebanal5272
    @luciaperezrebanal5272 3 года назад +4

    Yo soy española y la verdad es que nunca había escuchado la expresión estrellita de mar, hasta yo he aprendido algo jajajajajaja.

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад +1

      Yo tampoco

    • @rondopz706
      @rondopz706 3 года назад +1

      Es cierto que irse de marcha significa irse de fiesta??, 😳

    • @vrex3021
      @vrex3021 3 года назад

      @@rondopz706si

    • @rondopz706
      @rondopz706 3 года назад

      @@vrex3021 ya veo, aquí en Perú marcha significa desfile 😊.

  • @joseramonnunez7224
    @joseramonnunez7224 3 года назад

    hola quisiera saber mas sobre alquilar y sobre la busqueda de trabajo

  • @alexiscortez3456
    @alexiscortez3456 3 года назад +1

    La palabra/frase que mencionaste en tu top que me reí mucho (para no decir ME CAGUÉ DE RISA) (UPS) es la que dijiste LA COLADA. JAJAJAJAJAJAJAJA. (JODER).
    Te quiero mucho Ceci 🥰❤️

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 3 года назад

      En España usamos otras variantes:
      Me morí de la risa, a reir
      Me partí de risa
      Me parto la caja
      O las variantes abreviadas: morí, partí, me parto

  • @isabellajuega5872
    @isabellajuega5872 2 года назад

    Yo también vivo en mabrit

  • @ivanmuller1385
    @ivanmuller1385 3 года назад +5

    Ademas de molar, cotilleo y flipar, me gustan las frases curro y a tomar por culo.
    Gran video Ceci!

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад

      Jajaja a todo el mundo le gustan las palabrotas.

  • @cidcampeador1163
    @cidcampeador1163 3 года назад

    !Qué mujer¡ Qué elegancia, qué distinción y qué belleza.. !Quien tuviese 30 años menos¡

  • @Davidelnavegante
    @Davidelnavegante 3 года назад +3

    Hola Ceci enhorabuena por el canal y bienvenida a tu País
    Entre castellano y español no hay discusión; Castellano es el originario de Castilla, el que se habla mayoritariamente. Idioma español refiere a cualquiera de las lenguas que se hablan en España: Euskara, gallego, valenciano, catalán, mallorquín, bable , etc... son idiomas españoles . Por lo tanto, hablar castellano ó gallego ó catalán, etc..., es hablar español .
    Un saludo .🙋‍♂️

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 3 года назад

      Exactamente.👏

    • @javiermartinez5163
      @javiermartinez5163 2 года назад

      El idioma se llama castellano desde siempre, se hable donde se hable, en Barcelona o Miami. Lo de español es un sobrenombre acuñado en 1927 por unos académicos que metieron la pata a mi juicio pero que ha calado hasta ser sinónimos a efectos lingüísticos. Todas esas teorías de que el castellano es el español de Castilla son cuentos chinos para justificar el cambio, entre otras cosas porque el reino de Castilla era no solo lo que hay entre Santander y Tenerife sino también lo que hay entre Tierra del Fuego y California. Y es que algunos saben y entienden que no toda España es Castilla, pero casi,... pero no entienden y desconocen que Castilla no cabe en España. El castellano no se ha convertido en español, ha sido renombrado como español, cosa aceptable si no se utiliza para negar la verdad. Saludos.

  • @ramonmartinez3187
    @ramonmartinez3187 3 года назад +30

    Se te olvidó “hacer la cobra” cuando evitas a alguien vas a dar un beso y te evita, imitando el movimiento de la cobra

  • @JuanGarcia-wh1jq
    @JuanGarcia-wh1jq 3 года назад +2

    Ay unos youtubers de Madrid que hablan de cosas argentinas y son lo más ,no me acuerdo el nombre del canal pero ay una chica que se llama (Nuri),ajsjja

    • @gabrielregodeseves9476
      @gabrielregodeseves9476 3 года назад +1

      SN challenge... Sebas y Nury....Son GROSOS. La rompen toda. Son más argentos que el dulce de leche.

  •  Месяц назад

    Coña viene del latín quoniam, tal vez a través del catalán, aunque ya la usa Juan Ruiz, arcipreste de Hita, en el siglo XIV, en el sentido de "ironía". En el latín escolástico significaba "porqué", en el sentido de argumento para concluir o terminar.

  • @carlostucho
    @carlostucho 3 года назад +7

    Jaja 😂 Argentina y España dos países separados por el mismo idioma ❤❤❤

  • @robertleon865
    @robertleon865 Год назад

    Hola Ceci quiero decir que flipar es alucinar, cutre se podría decir también ortero, y lo de anacardo supongo que es lo encuentras gracioso por Ana cardo un saludo y buen fin de semana Santa

  • @pepajh3415
    @pepajh3415 3 года назад

    Muy bien por tus razonamientos, hay dos que no son tan comunes (para mi) estrella de mar creo que has dicho no lo he oído nunca y dar la turra, tampoco, lo entiendo pero no lo oigo mucho

  • @marianagomez9623
    @marianagomez9623 3 года назад +1

    Ceci hola me encanta tu video!!!

  • @myriamariaspaz3898
    @myriamariaspaz3898 3 года назад +1

    Adoro tus vídeos 😊
    Con respecto a Anacardos, no tengo ni puta idea ( jajaa bien español me salió) creo que esa frase la dicen mucho los jóvenes y la escuché en varias series y películas.

    • @ladamadelmanzanares
      @ladamadelmanzanares 3 года назад +2

      😂😂😂más española , imposible.

    • @myriamariaspaz3898
      @myriamariaspaz3898 3 года назад

      @@ladamadelmanzanares buenísimo! Ahora quiero vivir en España.☺️

  • @grogu9698
    @grogu9698 10 дней назад

    Como tú dices el apellido Mola, aunque no es común, existe. Por ejemplo, durante la guerra civil uno de los generales golpistas era el General Emilio Mola, y durante mucho tiempo ha existido la calle General Mola en Madrid. Hay un chiste relacionado con esto, que no sé si tendrá la misma gracia leído que contado. Vamos a intentarlo:
    Va uno andando por la calle, se encuentra con otro y le pregunta:
    -Perdone, ¿General Mola?
    Y le contesta el otro:
    -Hombre, general sí mola, pero mola más capitán general. 🤣

  • @baasdgarcia6052
    @baasdgarcia6052 3 года назад

    Soy nuevo en tu canal y veo que para llevar, sólo,2años en Madrid, te has integrado ¡A tope! Jajaja la turra... Creo que es algo muy de Madrid, por aquí por Sevilla no se dice mucho...

  • @crystian
    @crystian 3 года назад +2

    oiga!! y que es anacardos!? me dejaste con la intriga!
    llegue hace una semana a Madrid, la estoy queriendo mucho! Me viene al pelo (me mola!) este video! gracias!! :)

  • @soniamariposa403
    @soniamariposa403 3 года назад

    En España llamamos aretes o aros a los pendientes circulares ,que tienen forma de “aro” (circular )

  • @snpiame
    @snpiame 3 года назад

    Hola Ceci!👋.No sé cómo vine a parar aquí... pero ya tienes una nueva suscriptora 😉. Saludos desde Barcelona!

  • @joseramonballesterosdedieg2173
    @joseramonballesterosdedieg2173 2 года назад

    La forma más flipante, que yo sepa, de decir "NO", de uso sobre todo en Aragón, es "Sí por los cojones"
    Saludos desde La Mancha, España.

  • @ivanymaryexsalt8997
    @ivanymaryexsalt8997 Год назад

    Pasa lo mismo en argentina pero con la internet medio ya se hicieron muchas palabras regionales mas nacionales

  • @noebelog
    @noebelog 3 года назад

    ¿Y qué me dices del "me PUTO flipa"? Jajajaja Me flipan estas palabras jajajaja Gracias por dejarme ver esta parte de nuestros léxico tan graciosa! Nunca escuché "la turra", yo uso dar "la tabarra".
    Cierto es que cuando viajo por el mundo y voy a zonas hispanohablantes y muchas veces no me entero de nada!!! Yo soy bonaerense de nacimiento y en casa se habla con palabras de allí. Que cuando las uso me miran raro:
    Durazno= melocotón
    Tacho de la basura = cubo de la basura
    Resaltador = subrayador
    Palta = aguacate
    Pollera = falda
    Carozo= hueso de una fruta
    .....
    ¡¡Mola mazo ver estas cosas desde otra perspectiva!! Estás que lo petas Ceci ♡
    Besos desde Madrid

  • @antoniallerena7188
    @antoniallerena7188 3 года назад +2

    ceci!! dar la turra también se suele decir dar la brasa!! un besazo!

  • @MamaDespeinada
    @MamaDespeinada 3 года назад

    Anacardo es la castaña de caju para nosotros me da mucha gracias!!

  • @viviabocskor5415
    @viviabocskor5415 3 года назад +2

    7:54 cotiiar jajajajaha🤣

  • @hsintado
    @hsintado 3 года назад

    Gracias Ceci... muy buenos tus videos.

  • @mar_casabuena7503
    @mar_casabuena7503 3 года назад

    Jajaja es así es algo muy Cutre, es que yo ya no encuentro una palabra para definir algo cutre o alguien cutre. Están muy bien tus definiciones Ceci querida.