♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒♬ A big thank you to everyone who voluntarily financially supports my work and thus makes it possible: ⚫Paypal: www.paypal.me/KarlSternau ⚫Membership: ruclips.net/user/Segelfliegerkameradmembership ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒♬
Can we just take a minute to realise how hard it is to translate a song to English AND keep the rhythm and rhyme. Honestly, thank you and well done Karl
It deserves credit, indeed! And it's not easy but to be honest, it's not that hard either. Since, first of all, English has got such a huge lexicon of many languages, for instance, Romance languages, Vulgar Latin, Ancient Greek (etc.) and her very own half-sister language, German/Deutsch (speaking of which, despite being the most Germanic lang to date, Deutsch also seems to unnecessarily contain a lot of Latin loanwords and cognates where other Germanic langs don't! So, all in all, they share a lot more that it meets the eye!) which means there's a huge rhyme book to play with! (especially since English Poetry or at least songwriting is so forgiving when it comes to consonant focused rhyming)But all those being said, it's not like everyone can do it. But everyone with an average skill in poetry and a basic linguistic knowledge can. It's still a very commendable thing to do, though!
I can't even imagine, how hard it was to translate this song! And English version is absolutely exciting! P.S, I think that it was possible to keep original German term Kaiser, instead of emperor. In XIX century it appeared in many European languages.
Vor dem anhören: Den Rhythmus, das Reimschema und den Sinn des Textes kann er niemals gleichzeitig übersetzen, das kann nur schlecht werden. Nach dem anhören: Er hat es tatsächlich geschafft, hört sich super an. Daumen hoch.
i do not have words left to appriciate the beauity of the lyrics and the spirit it captures of the soldiers during the war it is exceptional , phenominal , outsanding , un rivaled man i dont have words to express my feeling right now and expecially the last line "and i'll only know when i'm deceased when mother cries for me" those lines just hit deep and hard into my soul exceptional work
I love the image that you used. Every time i listen to this version i always fixate on that soldier whos staring back, at the moment that the camera happened to take the photo. They say that eyes are the windows into the soul, i think that they are windows into the mind, and their emotions, what they're feeling, and what they have felt. This guy looks so tired of constantly being on alert, knowing that any moment, a shell could come crashing down. That he would only have a few moments to recognize his own demise and to remember his life, his mother. Does he even still have a mother? do you think she died early because of a disease? or what not. To those soldiers that look back, I will always remember them, when they were marching off to what they thought were their deaths, (even if they survived the war, a part of them died in there) they took a moment to look back, and you get to see for a moment, in all the chaos and inhumane actions, just another human. War is a terrible thing, and makes one think very hard, and for very long about what we are truly doing here, if we all are just fighting each other. Lets hope our future to be bright, and not black and white. Such as this photo, with the soldier who looked back.
Iv listened to this song for a very long time i do not know German but did know the very weary tone of the song but hearing it in English gives me chills and really paints the horrors of the first world war.
You can smell the mud, the blood and the sand when you listen to this song. Respect to those who fought on Germany's side. One the bravest nation on earth
Fritz: Wait... Otto, why am I hearing the Brits singing "Wo Alle Straßen Enden"? Otto: Are they surrendering? It could be a trap... (Later in the Officer's room) Fritz: Kommandant, shall we also "sing" with the Brits using *Machine Guns?*
I know this is supposed to be a WWI song, but it also scarily portrays the predicament of the German Soldier in WWII, especially considering the final line "How long will the sun shine down on me before I'm free?" In most propaganda posters, the Swastika was portrayed as the sun heralding the dawn of a new Era and was the symbol of oppression for most of those who lived beneath its embrace.
before anyone comes from the Brandon F video, please do not get mad at karl or Ludwig, just as Brandon said they haven't done anything wrong, aside for put in the description that this song isn't authentic. both of these creators try their best to preserve history and they do an amazing job!
The part to we sir voloren “we are lost” There won’t any parts of it bc it would have sounded like this “We are lost, we are lost, we are lost, we are lost, we are lost”
“Our dearest ones we’ve been without for an entire year” “who knows how long the sun will shine before I will be free?” “I only know that when I’m deceased my mother cry for me” 😭
Guys, 1. The song ISN'T from the 1957 "movie of the same name", the movie is "The Wayward Bus", based on John Steinbeck's book and "Wo alle Straße enden" is the title of its German version. The movie has nothing at all to do with World Wars, or any war. 2. All stanzas after the first one are written by Karl. 3. It might be just me but I couldn't find ANY historic record on this song. The oldest record I can find is on Amazon Music, 2015. Still love the song, though.
Hallo Karl. Hast du erfahren, dass die Zensur sich auf RUclips was solche Inhalte geht, zuspitzt? Es wäre gut wenn du dir für den Notfall einen Plan B anfertigst, wo du die Lieder hochlädst.
Ist bekannt und bin mit MLK und Dr. Ludwig im engen Kontakt. Zurzeit ist mein Kanal relativ sicher. Bisher gab es keine Sperrungen oder Verwarnungen. Behalte natürlich alles im Auge.
Added to the Veterans Day playlist (As an FYI I am making a playlist for Veterans Day do any help with finding any videos here on RUclips that includes songs, footage, pictures, etc. and this goes for all sides so if you have any recommend ones please let me know thank you.)
Only the Germans would have a single word for "Orchestra of Cannons" and "Root Tubers". As someone who has seen 9 bitter years of war, even if only in a video games, I can empathize.
Vielen Danke... das war so gut... verzeihung ich spriche Englische .. aber von Deautches familie.... Dieses song... hast zu viel kralft.... forgive me... Iche spreche aus eine drie yahre alt kinder... aber... wow.... i am sorry, i know only a little German from dead family... but this was so powerful... I apologize that my efforts were so poor,,,,, thank you.
♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒♬
A big thank you to everyone who voluntarily financially supports my work and thus makes it possible:
⚫Paypal: www.paypal.me/KarlSternau
⚫Membership: ruclips.net/user/Segelfliegerkameradmembership
‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒♬
Gibt wenig Lieder die sich in beiden Sprachen mega gut anhören
@@aegonat8539 it also matters if you get someone from the country the song is originally from and sing it in English so they with the accent.
Can we just take a minute to realise how hard it is to translate a song to English AND keep the rhythm and rhyme. Honestly, thank you and well done Karl
The lyrics are fan made by Aspiring Schütze but Karl's still amazing!
It deserves credit, indeed! And it's not easy but to be honest, it's not that hard either. Since, first of all, English has got such a huge lexicon of many languages, for instance, Romance languages, Vulgar Latin, Ancient Greek (etc.) and her very own half-sister language, German/Deutsch (speaking of which, despite being the most Germanic lang to date, Deutsch also seems to unnecessarily contain a lot of Latin loanwords and cognates where other Germanic langs don't! So, all in all, they share a lot more that it meets the eye!) which means there's a huge rhyme book to play with! (especially since English Poetry or at least songwriting is so forgiving when it comes to consonant focused rhyming)But all those being said, it's not like everyone can do it. But everyone with an average skill in poetry and a basic linguistic knowledge can. It's still a very commendable thing to do, though!
A found the lyrics off in some parts, if anything a literal translation from ingen’s English lyrics can help
A salute to a true Soldat.
We can, indeed 👍🏻.
We are forsaken. The german guy with the strange accent did it again.
The english text is fanmade by Aspiring Schütze. Great work.
Honestly your accent adds to it (;
@@aspiringschutze9364 thats noice
Aspiring Schütze you are a true hero
I want thank you again for your work.
What´s sound like? @Jagd Panther
World: you can’t take a song in another language and make it sound good.
Karl: Hold my beer.
Nigel: Hold my tea
@@MarshallRedmon01😂😂
"I'll only know when I'm deceased when mother cries for me." That hit hard.
Alle: Wie viele Versionen von "Wo alle Straßen Enden" willst du noch machen?
Karl: Ja.
Das wars jetzt aber wirklich.
@@KarlSternau dann morgen: anime version Wir sind verloren
@@KarlSternau Siiiiicheeeer?
ruclips.net/video/oW1-GgpPQN0/видео.html…
ruclips.net/video/lOKcmgIiJ9o/видео.html ?
Aber ich mach nur Spaß, machen sie was sie wollen :D
Fun fact: because of the latinisation of German and English using the Latin alphabet with German influences, I can kind of understand this comment!
I wasn't planning on crying tonight
Virgin moment
Yet its all true
tak..
No bez kitu
I´m waiting for the first english native speaker who cover this.
Would you mind if I gave it a try
Ya know, I'd try but my singing voice kinda sucks, sorry :
@@nothamel1467 you should do it man! I believe in you
I could do it too...
@@Fadhiil5112 go for it!!!
I can't even imagine, how hard it was to translate this song!
And English version is absolutely exciting!
P.S, I think that it was possible to keep original German term Kaiser, instead of emperor. In XIX century it appeared in many European languages.
Yeah; though, it would have required an extra syllable 🤔.
Madlad actually did it while keeping much of the original meaning intact, keeping the rhythm, and some of the rhyme as well
Wow, muss schon sagen. Sehr gut gemacht. Sehr gut gereimt und am Orginaltext drangeblieben. Respekt dafür ! Bin gespannt was noch so kommt.
Vor dem anhören: Den Rhythmus, das Reimschema und den Sinn des Textes kann er niemals gleichzeitig übersetzen, das kann nur schlecht werden.
Nach dem anhören: Er hat es tatsächlich geschafft, hört sich super an.
Daumen hoch.
AMAZING AS ALWAYS! I love your work, Karl!
Karl gave me a heart. I can now die happy and in peace. Lol.
Dylan Toscano Hail to the freaks !
@@xxthebest_christopherxx7398 Uh-oh, why, thank you!
Just as I had gotten this tune out of my head! Atleast now I can sing it as well.
i do not have words left to appriciate the beauity of the lyrics and the spirit it captures of the soldiers during the war
it is exceptional , phenominal , outsanding , un rivaled man i dont have words to express my feeling right now
and expecially the last line
"and i'll only know when i'm deceased when mother cries for me"
those lines just hit deep and hard into my soul
exceptional work
The guy that looks in the camera looks like he is going to ask" When will all that end? Will i see my family and friends back home?"
The saddest, and most accurate I have ever heard... Thank you.... lest we all forget.... lest we remember.....
I love the image that you used. Every time i listen to this version i always fixate on that soldier whos staring back, at the moment that the camera happened to take the photo. They say that eyes are the windows into the soul, i think that they are windows into the mind, and their emotions, what they're feeling, and what they have felt. This guy looks so tired of constantly being on alert, knowing that any moment, a shell could come crashing down. That he would only have a few moments to recognize his own demise and to remember his life, his mother. Does he even still have a mother? do you think she died early because of a disease? or what not. To those soldiers that look back, I will always remember them, when they were marching off to what they thought were their deaths, (even if they survived the war, a part of them died in there) they took a moment to look back, and you get to see for a moment, in all the chaos and inhumane actions, just another human. War is a terrible thing, and makes one think very hard, and for very long about what we are truly doing here, if we all are just fighting each other. Lets hope our future to be bright, and not black and white. Such as this photo, with the soldier who looked back.
I know this is a sad song, but the tune just makes me want to go and fight for some reason. But Regardless, Marvelous job karl!
Marching songs will have that effect. It's part of their design.
Same here
When the French kid crosses your lawn he will be singing "Wir Sind Verloren"
In your school, that would be Pip, right?
BRING THEIR DEMISE
Wunderbar!✋
Karl did the impossible.
This is my favourite song.
Thanks Carl!
Nice! I like your creativity!
Dude this is crazy amazing, how have I just heard of this now!? Schön getan, Kamerad, danke!
That’s awesome!
But usually people go crazy for English versions of foreign songs. This should have at least 100k views.
But it’s good keep at it
I think i will upload this with a better Thumbnail.
Yeah a good thumbnail hooks more people
Okay, now this is epic.
Prima. Bemerkenswerter Akzent. Grins.
Jetzt habe ich ihn wieder! Den besten Ohrwurm.
Macht euch nur lustig :D :D :D
Short Girls: OMG I can't reach the shelf lol 😂
Short Boys:
Iv listened to this song for a very long time i do not know German but did know the very weary tone of the song but hearing it in English gives me chills and really paints the horrors of the first world war.
You can smell the mud, the blood and the sand when you listen to this song. Respect to those who fought on Germany's side. One the bravest nation on earth
Agreed, my Great Opa served the German Empire in WW1 and honestly believe that the Central Powers were the better side.
@@wesleydaub8002 They were
In my opinion there were no good or bad sides in ww1, it was just overall a bloody war
German songs are still good in German. Singing in English loses the power and tragic of German. Thank Karl Sternau for sharing! 💓💕
English version of hohenfriedberger is not far fetched now :D. Nice job Karl
You probably have a lot of requests, but could you do a Sing With Karl for Oh du schöner Westerwald in English? That would be cool. Just a suggestion.
Fritz: Wait... Otto, why am I hearing the Brits singing "Wo Alle Straßen Enden"?
Otto: Are they surrendering? It could be a trap...
(Later in the Officer's room)
Fritz:
Kommandant, shall we also "sing" with the Brits using *Machine Guns?*
*POV:*
You and your homies realize there is a test tommorow.
2:08 woah this part is the best
I know this is supposed to be a WWI song, but it also scarily portrays the predicament of the German Soldier in WWII, especially considering the final line "How long will the sun shine down on me before I'm free?" In most propaganda posters, the Swastika was portrayed as the sun heralding the dawn of a new Era and was the symbol of oppression for most of those who lived beneath its embrace.
before anyone comes from the Brandon F video, please do not get mad at karl or Ludwig, just as Brandon said they haven't done anything wrong, aside for put in the description that this song isn't authentic.
both of these creators try their best to preserve history and they do an amazing job!
This was both interesting to listen to, and a very well done English rendition. Good job!
Rest at ease my soldiers you have done your duty for the fatherland.
The part to we sir voloren “we are lost”
There won’t any parts of it bc it would have sounded like this
“We are lost, we are lost, we are lost, we are lost, we are lost”
Very good song! Thank you for your work!
O ! Der Alte ,,perdun'' s Ukraine 🇺🇦❤👍 Ja tesch st.perd.😁😁😁
I love the German version but hearing it in your native tongue can make it that much more emotional and relatable
My favourite verzion of this song
Thank you karl!
He literally inspires me to be more keen to my german blood,and sing tbh
Karl, you did it again!! Thank you so much, you're the best
country didn't even start the war and got blamed for it
“Our dearest ones we’ve been without for an entire year” “who knows how long the sun will shine before I will be free?” “I only know that when I’m deceased my mother cry for me” 😭
Perfect representation of what happends on the boys team during dodgeball
All I can say is, good job
Good lord that was absolutely amazing. I loved it
The gods cry when we their children become currupted and destroy ourselves and the beautiful paradise they left us
Guys,
1. The song ISN'T from the 1957 "movie of the same name", the movie is "The Wayward Bus", based on John Steinbeck's book and "Wo alle Straße enden" is the title of its German version. The movie has nothing at all to do with World Wars, or any war.
2. All stanzas after the first one are written by Karl.
3. It might be just me but I couldn't find ANY historic record on this song. The oldest record I can find is on Amazon Music, 2015. Still love the song, though.
Thank you. Now I understand the sign on recent protests on the news.
Did not understand what streets had to do with anything.
I knew this song described the horrors of war but I never knew it was that depressing.
This is truly amazing, thank you for the superb work!
klingt stark und die Stimmlage ist echt super
I'd like to imagine this version was a British soldier song in the Hundred Years War against the French.
*time traveler exists for 0.000000000000000000000000000000001 second*
the timeline:
Art right here.
This is the only song has actually ever made me cry, so somber.
10/10
Better than expected
Salute and love to Germany from Republic of Turkey. World War 1 was ruthless for us, our soldiers and people. Let this tragedy never be anymore.
Boys locker room 5 minutes before dodgeball match
Oh shit, wasn’t expecting them to sound like that.
Hallo Karl. Hast du erfahren, dass die Zensur sich auf RUclips was solche Inhalte geht, zuspitzt? Es wäre gut wenn du dir für den Notfall einen Plan B anfertigst, wo du die Lieder hochlädst.
Ist bekannt und bin mit MLK und Dr. Ludwig im engen Kontakt. Zurzeit ist mein Kanal relativ sicher. Bisher gab es keine Sperrungen oder Verwarnungen. Behalte natürlich alles im Auge.
@@KarlSternau Alles klar das erleichtert mich! Schönen Abend noch und ein herzliches Dankeschön für all deine aufmunternde Arbeit! Gott segne dich
Hoffen wir, dass die Zensurwelle an mir vorbei geht. @@danielw5466
Is it just me or this is a perfect theme song for krieg regiment of the imperial guard?considering its dark atmosphere and the mention of emperor
Nice!
Karl, try "In dem dunklen Wald von Paganowo" plz
Added to the Veterans Day playlist
(As an FYI I am making a playlist for Veterans Day do any help with finding any videos here on RUclips that includes songs, footage, pictures, etc. and this goes for all sides so if you have any recommend ones please let me know thank you.)
My God ! There a Dokter Ludwig, and now Karl the Flamewffer ! How much happines can God bring to me ?
So this is an alternate universe where the American Militia is defending against The Siege of Washington?
This is awesome
Saved to my playlist very beautiful xoxo
Great music can I use this for my video?? I will credit you! Thank you so much!
Splendid,but you should have also had "We are forlorn now." instead of just cutting that part out and using the German version a bit later.
I thought about it, but stayed with the original.
IMO it would have made this rendition absolutely perfect if you had done it. Still,it's pretty top-tier regardless of this minor nitpick of mine.
Danke Karl.
nice song
Only thing I would change is from dearest homeland to dear homeland same meaning and keeps time better
dayum this is QUALITY
Have to appreciate the original version even with translation.Have to take in the context of the song. A soldiers voice.
Can you do an English version of Erika?
Compliments aside the message of the song is was sad,fighting in a lost war,never knowing on whether will you live t'morrow or die
Hallo Karl, super video wie immer. Könntest du mal Sing with Karl - Fredericus Rex (auf deutsch) machen ? Lg Alex
Kar, excelente trabajo.
Solo sugiero usar un tipo de letra más legible, y un poco más grande.
Only the Germans would have a single word for "Orchestra of Cannons" and "Root Tubers". As someone who has seen 9 bitter years of war, even if only in a video games, I can empathize.
This is fire
Our hearts have burned
Beautiful.
In Englisch klingt das wie ein super Titel für 40k Warhammer um die Jungs von Krieg zu würdigen.
German stormtroopers bound for the Western Front in early 1918.
Blood and honour my brother ✌
Vielen Danke... das war so gut... verzeihung ich spriche Englische .. aber von Deautches familie.... Dieses song... hast zu viel kralft.... forgive me... Iche spreche aus eine drie yahre alt kinder... aber... wow.... i am sorry, i know only a little German from dead family... but this was so powerful... I apologize that my efforts were so poor,,,,, thank you.
Can you make a spanish version please.
German accent is awesome!
Kann es sein das irgendwie alle deutschen Lieder die während des 1. WK entstanden sind depressiv sind?
Ja
Alle Achtung für die Übersetzung bei gleichzeitiger Beibehaltung des Reims!
nice rythm
"Dear homeland" could work better than "dearEST homeland"
I just realised how horrible and terrific the two fronts were.