@@GA-pc2qd Yes. But the meaning is always better in the original language than in a translation. And the nice thing about music is that you don't have to understand the lyrics. If it touches, then the language doesn't matter.
@@Nico-eo1ys ok. You might understand something though as there are translations available. Words matter. )) Not everything is equal as the nihilists would like. Удачи!
Magnifique et tellement d'actualité ...
Cette chanson sonne différemment en ce moment...
Pourquoi différemment, puisque ça continue ?
Touchant,, émouvant,,,, prenant...... Beau,,,,, vrai,,,, profond,,,,,,,, merci Mr Denez,,,,, votre voix sublime,,,, me transporte....... loin ........
Chez nous et ailleurs
I don't understand anything, but it's touching and wonderful.
Text is available if you look attentively.
@@GA-pc2qd Yes. But the meaning is always better in the original language than in a translation. And the nice thing about music is that you don't have to understand the lyrics. If it touches, then the language doesn't matter.
@@Nico-eo1ys ok. You might understand something though as there are translations available. Words matter. )) Not everything is equal as the nihilists would like. Удачи!
Беллисимо!!