褪色的明珠 - 正不繁 簡變殘
HTML-код
- Опубликовано: 17 фев 2024
- 殘體字是中共愚民的核彈級武器,當初史太林下令他的乾兒毛澤東攪殘體字,然後把漢字拚音化,雖然美其名為掃除中國文盲,但骨子裏就是要中國人文化斷層,永久勞役於共產黨腳下。
文字是活的,在歷史的長河裏,當然會變,民間自有因應生活所需,約定俗成去簡化或增添文字的做法。就是政府要簡化文字,也得照顧漢字的結構和造字的基礎原則,而不是亂用「假借字」,甚至製造大量欠「形符」,欠「聲符」,欠「會意」的不知所謂殘體字,去製造思想混亂的愚民。
中共一方面,製造殘缺,另一方面又貶低「正體字」為「繁體字」,用心可誅,「正不繁 簡變殘」才是事實。
配樂: Georg Friedrich Händel / Largo
• Georg Friedrich Händel...
本片部份片段/照片來源:
ETV 教育電視
紐約時報
Shutterstock
同文
RFA
片中還有好些照片取自網上,或是幾手資料,或是未有記錄來源,無法註明出處,若告知啡伯,定必補誌,鳴謝,並請見諒!
請繼續收看以下製作:
褪色的明珠系列
第一輯 • 褪色的明珠 - 第一輯
第二輯 • 褪色的明珠 - 第二輯
第三輯 • 褪色的明珠 - 第三輯
第四輯 • 褪色的明珠 - 第四輯
描述香港由五十年代開始,因緣際會,由難民棲身之地,逐漸成了東方之珠,又因九七陰霾,明珠褪色。本系列通過短篇形式,以連續又獨立成章的方式,將種種大小事件留下的痕跡,用聲光作剪影,以史為鑑。
隔世的自由系列
• 隔世的自由
因野心家的嗜權嗜血,歷史永遠在不同地域,重覆著人類的悲慘命運。過去如是,現在如是,將來呢?
本系列用不同時段,不同地域的極權,去闡述殘暴政權滅絶人性的共通點。
上篇: 納綷下的捷克 -「像自由一樣美麗」
中篇: 新疆 -「不能拒絶的幸福」
下篇: 香港 - 「盒子裏的希望」
自由之戰系列
• 自由之戰
本系列用不同體裁去描寫各地人民為自由而戰。
像映留痕系列
第一輯 • 像映留痕 - 第一輯
第二輯 • 像映留痕 - 第二輯
第三輯 • 像映留痕 - 第三輯
第四輯 • 像映留痕 - 第四輯
第五輯 • 像映留痕 - 第五輯
第六輯 • 像映留痕 - 第六輯
第七輯 • 像映留痕 - 第七輯
第八輯 • 像映留痕 - 第八輯
第九輯 • 像映留痕 - 第九輯
往事如流水,一去不回,但總會在某時某刻,在腦海裏再度浮現。你我也許認識,也許不相識,往事總會有一些交集的時空和地域,當我們細味這些記憶,當中故事未必一樣,但甜酸苦辣的感受,也許大致相同。 地方的興衰大事,太沉重了,本系列所記的祇是歲月留下的一點點像映,供你在喝一杯咖啡的時間去細味低徊,也許還會給你帶來一絲感喟。
啡伯隨筆系列
• 啡伯隨筆
本系列用散文、詩篇形式隨筆,意之所至,用兩三分鐘時間,對人對事,對生活無所不談。
#正體字
#殘體字
#簡體字
#六書
#說文解字
#許慎
#形象
#指示
#形聲
#轉注
#假借
#繁體字
#啡伯頻道
#coffeepak
#一杯咖啡
#像映留痕
#啡伯隨筆
#褪色的明珠
#自由之戰
#隔世離的自由
正不繁 簡變殘 啡伯的一句:魔仍是魔 鬼仍是鬼⋯⋯令人心領神會!感謝啡伯!
"魔仍是魔 鬼仍是鬼"在坊間廣為流傳,並非出自啡伯呢! 😅❤🙏
啡伯頻道史中藏
繁簡字體解釋詳
正體流傳不走樣
感謝有你來分享
👍👏😁🤗🙏
感激啡伯😁辛苦你🙏🤗
好多謝你嘅詩句,過獎啦! 😘😍🙏
漢字簡化後,親(亲)不見,愛(爱)無心,產(产)不生,廠(厂)空空,麵(面)無麥,運(运)無車,導(导)無道,兒(儿)無首,飛(飞)單翼,湧(涌)無力;有雲(云)無雨,開關(开关)無門,鄉(乡)里無郎,聖(圣)不能聽也不能說;買(买)成鈎刀下有人頭,輪(轮)成人下有匕首,進(进)不是越來越佳而往井裏走。
可魔仍是魔,鬼還是鬼,偷還是偷,騙還是騙,貪還是貪,毒還是毒,黑還是黑,賭還是賭。
謝謝補充❤🙏
而家D大陸人係冇腦嘅,佢哋係人云亦云,冇研究D字嘅來源。湧同涌根本係兩個唔同意思嘅字,不能共通!啡伯頻道裡講到姓肖同姓蕭,真係好荒謬。另外有一姓氏“范”,大陸以為係殘體字,懶醒咁將范姓改為“範”,以為係正體字,真係無言!應該仲有好多類似的例子,不勝枚舉!
感謝啡伯為大家重温
説文解字
❤🙏
謝謝啡伯![文字是活的,隨著時代變化,……可變繁,可變簡,但不能硬用行政手段,亂來一通。(大意)],擲地有聲。👍👍👍
謝謝 Iche 兄認同❤🙏
啡伯說得好,希望能見到由殘復康,去簡回正。光鄉復講。👍👍👍👏👏👏
❤🙏
我們可能是最後一代學習正體字的人, 甚感珍惜!謝謝啡伯的珍貴video, 睇完更深覺中華文化的博大精深!!感謝啡伯和所有創造文字的先賢!!🙏🌈
盡人事聽天命,能做得多少就做多少吧,一切祇能隨天。
@@coffeepak同意前輩! 學習正體字的人堅持用正體,盡人事,天命如何,也非我們可以改變,一切盡其在我,於心無愧便是
@@1SK81❤🙏
佩服啡伯博古知今👍👍👍
過獎了,謝謝你❤🙏
正體、就是正體!非繁!😤😤
多謝咖伯拔劍!以正視聽!👏👏👍👍
"正" 當 "繁" 係中共一貫嘅洗腦手法。明明係大陸"淪陷"但就話係"解放"。你跟佢叫 "繁體字"就中伏,貶低咗正體字嘅地位。
@@coffeepak 咖伯 😁又中
@coffeepak
仲有一個超級洗腦嘅係Chinese New Year!
請問全球有多個國家都會同時同地在慶祝農曆新年?但,點解唔叫Lunar New Year 而叫" Chinese New Year" !?
@@irenewong433 早20年, 大陸官方英文版都係用 Lunar New Year㗎
@@irenewong433 冇錯👍!以前我們在香港生活時、稱舊曆年和農曆年!
相信有五/六十歲嘅人都會記得!
感謝啡伯~支持正體字💪💪👍
❤🙏
咖啡兄,有心有力。為我哋舊香港人留下好多見證。
娛人娛己,以遣有生之年啫。❤🙏
未睇先 Like
俾習慣
多謝 Au 兄一直以來咁支持,心感! ❤🙏
啡伯兄嘅解釋 簡單精準 容易明白,秘殺我小學年代嘅八股老師👵
👍
啡伯從來都崇尚簡易架,高深冇啡伯份。
多謝多謝🙏🙏🙏🙇🏼♀️🙇🏼♀️🙇🏼♀️
❤🙏
多謝啡伯,一定要讓下一代知道1949後中共對中國人做過嘅事
中共就算喺一九四九年以前,都做過唔少仆街事!
好用心嘅製作👍
此短片好合適提供給身處海外的小朋友
我記得以前讀中小學時,簡體字是被老師當錯字,因為意思不明- 不知道現在香港學校老師如何處理?😅
另外,西方人其實好喜歡正體中文字,因為構圖精美,又可會意
謝謝讚賞❤🙏 現在奸邪當道,老師還可以怎樣處理呢?相信香港推殘體字的日子也不會遠了。
看啡伯.說文解字.又學識國文之要點👍👍👍👍👍
泰哥,說文解字好多人都有講嘅,唔係啡伯獨有,過獎啦。
非常好既片,清楚介紹六書造字法。我欣賞六書造字法,佢彰顯左中華文化獨特且吸引之處,但共產黨以政治目的為由摧毀此文化。
中共所做一切都從抓權力目的出發。謝謝欣賞❤🙏
十分多謝啡伯為中國文化出力。萬分感激。 很喜歡您的每一個記錄。
多謝妳嘅支持,心感❤🙏
謝謝啡伯驅殘回正。
❤🙏
本人,一直堅持用正體字跟內地人/同事溝通,不會為簡、快那一秒半秒而捨棄淵遠優美的字體。
唔好用"繁"字啦,正體字一啲都唔繁。
👍🙏❤
數年前農曆新年的一個聚會,為了攪氣氛,大家鬥快1分鐘寫揮春。我寫咗19句吉祥語,全部正體字,"勝"出嗰位寫咗2O句,不過係殘體字。
所以,快得幾多?!
啡uncle : 祝您鯉躍龍門,身體健康,從心所欲!🎉🎊🧧☺🙏🙏 如不以繁體文字閱讀,便很難意會文字的意思,謝謝您的講解!
謝謝妳的祝福,請勿介意,稍為提醒一下,😅正體字並不是中共刻意貶稱的"繁體字"呢。
thx coffeepak wish u all the best god blesss 🙏🙏🙏
謝謝你的祝福❤🙏
Very enlightening, thank you, for its simplicity as well as its comprehensiveness.
謝謝你的支持和讚賞。❤🙏
多謝啡伯用心分享、令我長知識😊
客氣了❤🙏
講得好!感謝🙏🏻!
❤🙏
此處每位留言網友,都是有不錯理解,文字知識,會細意咀嚼。
是的,細看各位網友留言都得益不淺呢。
啡伯先生,謝謝你的努力和分享。
不用客氣,這都是啡伯老來娛人娛己的玩藝吧了。
只要啡伯鍾意,
啡伯的休默感,
更富娛樂性呢😎😍👍🎁
@@danny99ho Danny 哥,你真係觀察入微,其實我做人好隨意,想到乜就做乜,而且都幾鍾講吓笑,寸吓人,人地寸吓我都冇所謂,呢啲有時都係情趣 (當然要 係friend 底先得,否則自己受到,人地介意咁就唔好啦!)。
@@coffeepak 啡伯每集公開徵求
各位 💜💚💙 ✨ 大俠 ✨ 才子 ✨ 專家 ✨ 大佬倌 ✨ 💖🧡💛
提供與主題雙關笑話又如何
很富娛樂性呢
講得好👍👍👍
❤🙏
六書,係當時我們HKCEE (8、90年代新syllabus) 國文必修的範文,當時被納入課程,證明尚有賢官垂死掙扎,對傳授繁體字的執着。
小小提示: 正不繁,是"正體字"呢。
@@coffeepak 係呀
以前係叫"正體字"😁
I really like the presentation of this podcast. It furthered my Hong Kong Form 3 Chinese language standard before departing for the UK to a new level of proficiency.
❤🙏
高質!謝謝啡伯
Cathy,謝謝妳的支持!❤🙏
各位海外舊街坊
早晨
👋👋👋
保羅哥🤜🤛
Paul, 早晨! 啡伯, 早晨! 阿一, 早晨! 各位早晨!
@@evawong8374 ☕️😉
要好有想像力先創做到文字,最重要大家都明白! 古人絕對唔簡單❤
係呀
Writng evolution over thousands of years.
用「又」「乂」簡化的字稱為記號字。1982年1月23日,中國社會科學院院長胡喬木,在中國文字改革委員會主任會議上,就二簡字的修訂作出重要講話。他在講話中批評這些記號字:「它是沒有道理,沒有原則的。它不過就是作個記號,並不代表任何意思。」「這些記號,不能說它代表什麼,解釋不出來。實際情況是遇到筆畫多,難寫的結構就打個『乂』,或者寫個『又』,作為記號。在我們的簡化字裏面,這種濫用『乂』『又』的情況相當多,這不能說是漢字發展中的一個進步,只能說是一種退步。」
故此所謂簡體字不但不能"掃盲",反而是製造文盲。
👍👍👍
❤🙏
今集長知識了!
客氣了❤🙏
新年快樂,身體健康😂😂🎉🎉🎉🎉
謝謝你的祝福,新年快樂,身體健康!!❤🙏
年輕時,亦同意中共說法,容易寫,容易認,掃文盲;現在祇懂寫及讀繁體字為榮,能說粵語為傲。國語就祇懂問路!但不以為恥。可幸讀小學的先生,全都是受業於舊中國文化教育,還要求我們背頌唐宋詩詞!令在下受益不淺!
其實我不反對認識殘體字,懂讀殘體字才會知道殘體字的弊端嘛,不過問題是學海無涯,值不值得為它花大量時間吧。至於國語是語言一種,多學一種語言利多於弊。
@@coffeepak 我曾對簫,和肖姓氏,辨別不了;曾問道姓肖朋友,她也無法解釋!聽道於啡伯,才知道中共造的簡體字真是不能理解!跟據上文下理,我能讀懂9成句子,但我知道大陸接受簡體教育的人,就大部份未能知道如何看懂繁體文章。
@@QRQR777 大陸接受簡體教育的人,就大部份未能知道如何看懂繁體文章。----> 原因不複雜,簡體字因"假借"字多,一字多義,他們往往不懂那字所包含其他意思的原字,故此看正體字文章就會非常吃力,反之懂正體字的就少很多一字多義的情況,比較容易猜到簡體文章意思。簡體字 map to 正體字是 one to many,而正體字 map to 簡體字 是 many to one。故此正體文章電腦翻譯成簡體文章不會有問題,反之簡體文章翻譯成正體就常鬧笑話了,例如: 皇后 --> 皇後;只是--> 隻是;丰采 --> 豐采;張三丰 --> 張三豐;面子 --> 麵子.... 等等。
受業用爲對師之自稱,似應改爲修業。
@@coffeepak 謝謝你,有時知其焉,而不知所以焉。
This is why I always get put off by reading simplified Chinese because of the unspeakable number of confusion and ambiguity coming from the character itself.
對我來說,認個別殘體字有困難,但閱讀殘體文章,因有上文下理可循,基本上困難不大,問題倒在於一般來說殘體文章都冗長累贅,沉悶異常令人不忍卒讀。。
@@coffeepak Maybe this is why I seems to be in the guessing game most of the time when reading simplified Chinese.
謝謝啡伯,內容真好!我見過有youtuber放繁體字幕,把姜子牙寫成薑子牙,生薑的薑,😂
同 "張三豐" 將丰寫成豐,有異曲同工之妙。另外,我唔會叫"繁體字",會叫"正體字"。謝謝妳的支持。❤🙏
@@coffeepak 多謝啡伯回覆和糾正。其實我個人覺得不光只有殘體,普通話也是殘音,丟失了如入聲之類的大部分中古漢語發音,聲和調都丟失了很多。比如劉宋的皇帝劉裕,劉彧,劉昱,普通話一個發音,我小時候覺得好奇怪,一家幾代人怎麼可能叫一樣的名字? 後來接觸到了粵語韓語和日語,才發現原來普通話丟掉的發音韓語裡面保留著,和粵語發音規律很相似。日語漢字雖然也有丟音的情況,但也比普通話保留的中古音多,比如一是ichi 驛是eki
@@ChestnutMontBlanc 的確如妳所說,國語 (普通話) 是欠缺入聲的,和正統漢語相差很遠,話得說回来,粵語雖說比國語保留古音多,但也變化很大,語言是活的,我也不會說國語 (普通話)是殘音,祇是中共刻意把語和文都在結構上弄殘吧了。
Can't agree more!!!!
❤🙏
小學老師就是看「說文解字」,教我知道咩係「正寫」或者「俗寫」,還有好多「異體」,都係漢字之美。共產黨的殘體字係好難睇嘅。
殘體字字型殘缺已經係題外話啦,書法界有邊個會認真對待殘體字架?!
簡體字完全睇唔明,夾硬要睇都係估估吓😅
祝啡伯龍年龍精虎猛❤ 身壯力健 🌻
如果逐個逐個簡體字叫我認,我會好多都唔識,如果成篇文去寫,睇埋上文下理就會估到係乜字。Sunnie,多謝妳嘅祝福,啡伯都祝妳龍精虎猛,心想事成!❤
我從不叫它繁體字,我叫它正體字。簡體字已缺乏六書原則。
x2
早晨啡伯仁兄
共黨文化、簡直殘!又係精品!👏👍🙏
FC 兄,又嚟過奬?😅
@@coffeepak 唔會錯嘅!🙏🙏👍👍
黃sir, 恭喜發財!你哋都係港英時代嘅精英!建樹良多!如果你哋係現今「領導」就好啦!而家垃圾治港,冇運行之餘仲亂使錢!一個心形波波七球嘢😡
啡伯講解,清楚易明👍💪💯
@@yatkui7678 所以86年就已經走夾唔抖囉!🤫😤
完全讚同,但返唔到轉頭!
要中共倒台後,一兩代先可以糾正。
我係香港人,我講港式廣東話,我寫正體字。
真香港人👍
謝謝啡伯,我從不會寫一隻殘體毛毛煮席的字。
依家手機普及,好多人都被逼用殘體字輸入。
Mao has some very neat writing himself actually.
在加拿大多倫多教育局屬下的中文班分三類,臺灣正體字和香港正體字班,都採用加國本地編製中文課本,而中共簡體字班則採用大陸編製課本,數年前有部分家長向教育局反影意見之後,教育局開始参考本地正體字中文課本,編製簡體字中文課本,將大陸課本之中某些不符合加拿大人的意識及觀念隔除,以免影響下一代。
Thanks for this information. Many did not seems to be aware of its significant.
Thanks goodness we don't have Woke interference in the Chinese language curriculum.
加拿大政府早就應該做了,不過點都係遲到好過冇到嘅。
@@canman5060 其實個左膠 "Woke" 運動禍害都好大!
@@coffeepak Education is provincial matter.It varies from province to province. Ontario public education is by far the most concerning to most parents.Alberta seems to be on the right track.
精神面貌要還原。
咁就要大家一齊努力。
太好了。 👍👍👍👍
❤🙏
very detail
❤🙏
👍👍👍👍👍👍👍👍
❤🙏
啡伯用心和時間去研究漢字和淵源, 多謝🙏講解!
Angela,謝謝妳的支持❤🙏
我認為"正"體字, 不斷在"簡"化, 最重要是保留其獨有的"造"字意義, 不致做成混淆, 代表=/=袋錶. (褲)後袋 =/=后代 =旡.
代表=/=袋錶. (褲)後袋 =/=后代 =旡.----> 呢個例子正好說明中共簡體字之殘。
早晨啡伯, 所以自己一直堅持正體字書法交下一代人, 都係由象形文字六書, 畫中就有圖, 古人真聰明!
在海外盲體字已經侵略海外,因為大量新移民都係從90年代開始到海外移居、好似喺歐盟國家,佢哋就會攞到經費開辦體字嘅普通話受教下一代在歐盟出世嘅中國人, 香港人同台灣人嘅社群係非常之細喺歐洲!所以我哋都搵唔到好多下一代一齊學習正體字或向歐盟政府申請資助,我發覺自己教育小兒佢嘅正體字部首非常之穩固,比起哥哥在新港初小學, 在呢度亦唔想孩子去學免費政府資助的普通話殘體字嘅課堂, 孩子話感覺氣氛就係唔好! 兩小兒話:如果「愛」字部沒有心, 點樣去愛人! 國家沒有河流邊界點樣成為國家呢? 學正體字,漢字結構係有六書根基,中華文化書法都係由隸書正體字開始,老祖宗都係同治木板卬刷四書五經、讀古書中文基礎強, 遠古以來都係正體字中華文化盛傳,中華文化以夏商周三代的《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》、六藝、吉、凶、賓、軍、嘉五禮以及仁、義、禮、智、信五常為核心
殘體字文盲字、 徹底破壞中原文化黃河流域文明基礎! 1.4 億殘體字文盲文化只會越文盲!
我們祖先真聰明
按照實物把字造
日字像個紅太陽
月字像個彎月亮
三座大山多雄壯
四塊水田四方方
木字有根又有榦
果子結在樹枝上
禾鳥蟲魚馬牛羊
字形都像畫一樣
LR C 妹,妳的詩句淺白又道出了正體字結構之美!👍❤😘🙏
中共以本傷人,甚至海外華人也不放過,用殘體字殘害我們的下一代。
另外,也很感謝妳百忙中留言,妳教育下一代的方向很正確呢!
@@coffeepak我都係用簡單嘅詩意,教導兩兒識正體字,感謝啡伯無私奉獻影片,同兒子再次分享學正體字!又重讀多年的點樣去讀象形文字六書
@@coffeepak延續真正嘅中華文化,海外中華文化女兒盛傳下去寫正體字 共勉之
👍👍👍🙏🙏🙏
❤🙏
人哋既然已經另定中文,何不拋卻包袱,以香港人所識造屬於香港嘅文字,既非繁亦不殘,浴火重生,借屍還魂。
點解人地另定,我地就要放棄呢? 重奪番嚟先啱吖嘛!
正體字有其造字結構,猶如蓋房一樣;相對,殘體字就像一間爛屋破房。
係呀,殘體字成日都空咗一個𠾐出嚟,好似危樓咁。
十分認同!本來中國建築入榫位,-口釘子都不用,但十分堅固及優美。現今豆腐渣建築,正如閣下所說如爛屋破房!
啡伯,祝龍年大吉,龍精虎猛。睇完閣下條片,就奇怪,依家响youtube成日見啲留言話自己土生土長香港人,但係就用簡體字。我香港出世,讀到中三輟學,就從來未學過簡體字。我都一把年紀,依家先知香港地咁古怪,哈哈哈。
呢個係因為手機作怪,用蘋果機情況會好少少,如果用其他機好多時輸入後會顯現殘體字,老人家老花,有時差唔多就算。
多謝你嘅祝福,祝你事事順利,龍年大吉!
@@coffeepak 啊,原來手機作怪。明了。謝謝解答。👌
有啲輸入法有「中文(香港)」同「 簡體中文」兩瓣俾人揀,可選擇香港中文,較易輸入香港字同正體字。
龍被抽筋剝皮,變成了多長一撇的「尤」,現在卻要拿著拉丁字母的拼音Loong說要為歷史文化正名,何其諷刺。
简体字本身已沒什麼道理可言,如耳朵的聽居然成了「听」,用嘴來聽何其荒謬,再加上一些生活慣用語,積非成是數十年就變得更莫明其妙
粉狀的東西被叫做「面」,如玉米面,麵狀的東西成了粉,螺獅粉。
個人認為除了簡简体跟拉丁拼音文字學習中文,更嚴重的問題是中文文法的西化。
不該簡的簡化了,多餘的贅字贅語卻滿天亂飛。
完全認同,其實 "褪色的明珠 - 香港人 香港話" 和 "褪色的明珠 - 正不繁 簡變殘" 祇是三部曲的其中兩部,遲些還會有一集關於共產中文的禍害呢。
@@coffeepak 最嚴重的該屬於動詞的名詞化用法,因為早期中共的領導層沒什麼文化,就喜歡在文字上灌水來愣充有學問,官方如此,老百姓就跟著學,例如
【小偷攻擊了屋主】→小偷對屋主實施了攻擊、小偷對屋主發起了攻擊、小偷對屋主進行了攻擊。
對…實施/發起/進行 完全是不必要的贅字,「攻擊」本身已是動詞包含動作的過程跟主動性。
@@davedeloera318 其實很多人都有一個錯覺,以為文章愈長,句子愈複雜"高深" 就是好,英文也都一樣,故此很多人故弄玄虛,不適當地用了太多 Gerund (動名詞)和把名詞 "性"(ness)化。中共文章就是邯鄲學步,去偷這些劣質英文的師,於是就有了"發起了攻擊","一次性","XX性" 的現象。
👍👍👍🙏
❤🙏
👍🙏我不喜歡看簡體字的書
我都係,睇得明,但係辛苦。
😊❤
❤🙏
文盲不是字的問題,而是教育不普及的問題。
正解。
父親是海員,但母親不會因日本侵華而輟學, 只有三年在學, 她的中文大多數是學自" 三字經“, "成語考"和"千字文" 等等啟蒙書籍, 都可以寫信給父親, 又能閱讀報章。
創造簡體字, 是要掃除文盲, 那麼要增加大學生, 是否將大學降至中學水平, 或乾脆將中學升格為大學!
@@jameslo5366 若識讀識解"三字經" , "成語考"和"千字文" ,中文程度已經好過現代好多人咯!
@@jameslo5366 大陸自己公布的軍費多於教育經費,不成比例的多。
啡伯說得好,殘體字亂咁來,个,明明是一個箭咀,卻是(個)字簡體.絕對是不知所謂,這政權總是各方面都讓人反感,討厭。
中共是中國歷代殘害中華文化之最!
2023年各地區識字率比較:
香港 93.5%
台灣 96.1%
澳門 97.11%
中國 97.15%
這些地方,有些是推行正體字,有些是推行簡體字,但以中國這樣大的人口基數,識字率可以達到97.15%,「推行簡體字掃除文盲」,或許真的有其作用。
不過,我仍然十分認同六書這個原則,心中也抗拒簡體字。
中國大陸人數多,就算百份比數字係真,2.85%人數都有差不多四千萬喎!
識字率97.15%應該唔可信吧,大陸啲乜率嘧率大家都明嘅。
👍聽到啡伯充滿感情嘅聲音,如此世道,猶如濁世清流、但對魔鬼言行,一針見血👏鏗鏘有聲💪令我折服🍷🍷
如果樓上位仁兄唔介意, 可否告知嗰 D 數據嘅來源?
如果係來自天龍大國, 識字率係 97.15% 嘅真確性有幾高, 有腦嘅人, 大家心照!
@@thomaslai6034 謝謝你的支持和讚賞,心感。❤🙏
反對殘體字
x2
個紫微『斗』數轉成正體後變紫微『鬥』數…水不可『斗』量轉成正體後變水不可『鬥』量。😒😒😒
一由殘轉正,殘體字嘅笑話就出曬嚟架啦!
提醒一下:競的殘體是‘’竞‘’,片中錯寫成‘’竟”。
唉,老眼昏花了,謝謝 Iche 兄指正!
@@coffeepak 客氣,客氣,應是我們謝謝你費神製作這些高質影片給我們恩賞才是。
@@icheichigo 大家互相學習吧,我從大家的留言裏也得益不淺呢。
只用一字好❤好😂好😢好😊好😅
❤🙏
我有一個疑問,從來寫作用(即使)但近年見兩岸都會用(即便)。究竟係繁簡同用,還是有意義有分別嗎?又香港人會用「品味」形容人有taste,但兩岸又會用「品位」,是否(味)之國語發音跟(位)相似,故混亂一團呢!為弟學淺,請啡伯賜教!祝啡伯新年快樂
身體健康 萬事如意
😅❤感謝啡伯解說!
我嘗試代勞😅😅。"即使"是"就算"的意思,是連接詞,連接兩個子句。例:即使立了國安法,香港也不見得安全。
"即便"是副詞,用來修飾動詞,是即刻就要的意思。例:他看見事態危急,即便前往。
原來這兩詞的意義是不同的,但現在很多人都把"即便"當作"即使"來用。
至於"品味"可作動詞或名詞。譬如說:(動詞)請品味一下這茶的清香。
又(名詞):她的衣着品味高雅。
而品位原來只能作名詞用。但在普通話中,兩者發音相近,故易混淆使用。
Honest 兄,關於"即使"和"即便"的分別,Iche 兄已經答得很清楚,就不嚕囌了。至於「品味」和「品位」,Iche 兄亦說得對,啡伯在此再補充一下。白話文運動期間,很多文章都以 "底"代 "的",很多時本來應是 "我的夢想" 都寫作 "我底夢想",情況就和 "品味" "品位" 一樣。我們説廣東話的常用了同音別字,也是相同毛病。
@@icheichigo 謝謝 Iche 兄代勞解答。❤🙏
@@coffeepak 多謝各位𧶽教,但十幾廿年前真係好少見人用「即便」,故有此疑問!多謝
貝多芬的沥血之作第九交响曲,👍
❤🙏
配樂簡介有介紹同埋連結。
中共就是以此顯示其改天換地的能力, 中南海政令一出, 誰敢不從?
就是這樣。
❤
❤🙏
只要反共就是朋友。
那就要看交友態度了,各人有不同標準呢。
由一隻小學 🐔 去扮皇帝, 唉, 真係嘥 🐶 氣!
殘體字又唔關佢事嘅。😅
@@coffeepak 另外好唔開心嘅係, 連新加坡及馬來西亞嘅一帶, 都飽受殘體字嘅荼毒, 嗰兩個區域, 差不多再無人用正體字喇! 😪😪😪
反為有一群外國學者, 對學習正規嘅中文好有心, 佢哋拒絕接受殘體, 不惜艱辛代價, 去臺灣學好國語及正統中文, 十分值得嘉許。👍🏻👍🏻👍🏻
@@leyopari3374 佢地以本傷人,喺外面辦咗好多殘體中文班,的確令人憂心。
小學雞:小學程度,大學學歴😂仲話要人類命運共同體!心氣高呀!😂😂😂
唉!識得正體字的人,看簡體字或稱殘體字書時,並無困難,好快就可以在腦中轉換為正體,掌握該文章的內容及意思。相反只懂得殘體字的人,就是看不懂,看不明白。以前倪匡前輩就說過,不懂正體字者,請你不要進來及留言。由於殘體字無法尋回以前造字時的意會,詞彙減少了,出現在報刋上有長篇大論的文章,字數多,而沒有內涵。看完很疲倦,想休息。
殘體字的文章多數冗長是有原因的,因為有太多一字多義的 "假借" 字,若無上下文呼應就很易產生誤會。
@@coffeepak
非常同意
@@irenewong433 ❤🙏
一點聯想出,中共外交部的發言,數十年來,似符詞句之貧乏,有點此代皇朝無能士之嘆!
「識得正體字的人,是可以掌握該文章的內容及意思,相反只懂得殘體字的人,就是看不懂,看不明白。」
十分認同。真是一針見血。
但有些機構用簡體作商標!
呢啲機構唔係刷鞋就係高智咯!
不知 啡伯 是否同意本人的結論 :中共 “ 創造 ” 的 所謂 “ 簡體 ”字,完全無造字的邏輯,只是一班 “ 胸無半點墨 ” 及全無中華文化底蘊的人,按照自己及其主子的喜好而編造出來的 “ 符號 ” 而已 。可惜,這些 “ 殘體字 ” 的内容正好反應了現在大陸人與事的實況,就如 “ 順口溜 ” 的内容 !
很同意你的結論,另外補充一點就是,他們有了大量假借字去取代原有的正體字,中文字數是減少了很多,但就造成了一字多義的極大混亂,片中亦有舉過例子。
@@coffeepak 多謝 閣下回覆!絕對同意你所講的!另外,我講漏了。。他們不單止“胸無半點墨”,簡直就係“不學無術”的人!所以,現今大部分的大陸人都是“利益挂帥”主義者,此乃中華民族淪落的起因。
豐收,大陸係丰收😉
丰采、丰姿都唔知點收?
簡體字根本係低人一等
文字語言係活嘅,約定俗成嘅簡體字以往一路都有,問題不大。但以行政手段用大量 "假借" 字去刪減大量漢字,就等於消滅中國文化。
@@coffeepak 真的,這是重點。在手寫流行的年代,有些簡體字其實就是書寫體。譬如飯店伙記把义燒飯寫成X反,熱檸樂寫成206,都沒問題的,最重要是能溝通,不會混淆。但若用行政手段,不理語境,一律把權宜扶正,這才是問題所在。
@@icheichigo 所見相同。❤🙏
出生地自己無得揀!有時我問自己,如果我成長在那個地方,我都可能和他們一樣!踎低食飯,紅酒溝可樂,寫殘體字等等!幸好我在英治下成長。
共產字
共產殘字
稱呼黄伯更加貼切😅
咁又有乜問題??
根據共產黨解釋,推廣簡體字係因為當初中國文盲率高,簡化咗既漢字易於普及,我信㗎!咁既然今上宣佈中國已經全面脫貧,形勢一片大好,國家富強,教育就已經唔係問題啦,好應該重新推廣正體字,我哋嘅「愛」要有「心」,如果唔係點保存到佢口口聲聲話嘅五千年中華文化呀?主席萬歲!復興中華文化萬歲!
中共點會著重中華文化吖,你信佢??
@@coffeepak 大家明就👌啦~
明明係佳寶, 但要寫成 佳宝,居心何在
明明係華潤萬家,又寫成华潤万家! 講煲東瓜,寫殘體!
居心簡單,清洗所有香港本土文化。
@@yatkui7678 仲使溫水煮蛙咩,滾水煲熟啦!
簡體字真能取代繁體字嗎????
我是悲觀的!
@@QRQR777 我並「不」悲觀。如能取代,早就被取代了。
我反而擔心,若干年後,是否仍然有人懂得寫字。
簡體字是低層次文字,若真取代正體是劣幣驅逐良幣,不過劣幣驅逐良幣情況也常出現呢。
@@makmak2128 因為祖國强大,滲透力强,西方人學中文,東南亞,南洋一帶華裔都是寫,學簡體字!能承傳衹有香港人,臺灣人,影響力細。加上香港已經沒有自主因素,那不悲觀!加上看手機多過寫字,沒落正常。
@@QRQR777 就是因為看手機多過寫字,所以咪擔心若干年後是否仍然有人懂得寫字囉。🤣🤣🤣
咁香港唔通大部分都係文盲?
最可悲糸香港人大部變成殘盲
推行簡體字掃除文盲祇係一個藉口,背後政治目的係培養愚民以便統治。
@@coffeepak
咁佢哋又有幾多個係讀過詩篇呢?😂
Montréal 由 滿地可 變成 蒙特利爾
事由半個洋人習大帝 用 中國特色英語讀出 Montréal
@@danny99ho
佢就想! 諗深一層其實有另一個meaning
殘體字狗屁不同,連中國傳統文字都唔識寫還自稱「龍的傳人」.
啡伯,讓我告訴您一個我親身經歷的故事.
七十年代末期中澳建交後不久,有一天我在唐人街一間小餐館午膳.坐下不久便進來個土頭土腦的華人,一看便知是大陸出來在領事館工作的員工.當年海外甚少大陸人,而華埠全是廣東話對白.
這位大陸客當然不懂廣東話,餐廳伙記不懂國語.大陸客又不懂英文,也看不懂餐牌的中文繁體字. 中國人在中國餐館竟然無法溝通,點不到東西吃.最後左看右看就指指點點叫了一碗我在吃的牛腩湯麵.
當時正是文革後不久,國內較年青的大多數完全不識繁體字. 那天在餐館內的情況十分滑稽. 那位同胞被班伙記玩殘. 但幾個中國人竟然在語言和文字均不能溝通則是可悲.
呢啲咪係中共刻意做成文化斷層嘅目的咯。
@@coffeepak殘字加拉丁併音!共黨此舉是消滅大中華文化根基!
時移勢易,匪国強大了,唔講煲東瓜會比人鬧㗎!
@@fcw1398佢自己消滅就係「優化」!難得有成億上萬嘅冇腦人照跟!香港很多藍C仲以為😢😅雜豬頭威風凜凜,連美國佬都要睇佢面色!😅
@@yatkui7678 說得很對.我就有被同胞指口指鼻話我哋香港來的不是真中國人. 我說我們是真中國人,不是中華人民共和國人.心中不免問候佢娘親.
台灣人差一點也都要都用簡體字!簡體字的幕後推手,其實是蔣介石?|志祺七七 ruclips.net/video/XFpeGa3lKGc/видео.html
蔣介石在大陸時是聽取激進的左翼"語言學者"去推簡體字的 (他們政治上有親近無政府主義傾向),但後來也納諫,不再一意孤行去推。到了退守台灣後, 1952年又想再推,也是在壓力下退讓。及後中共推簡體字,基於"漢賊不兩立",中共要推的,蔣就極力反對了。中共推簡體,動機不同,賬不能算在蔣頭上。而所附 youtube 連結中,遺漏了殘體字的禍害在於用太多"假借"字去取消大量漢字,造成大混亂,寫文時,若不冗長累贅,就很易被太多假借字弄得意思含糊產生誤會,例如: 若用正體字寫: "我要刀削麵",人人明白,但若說: "我要刀削面" ,你會可能以為他要自殘。
@@coffeepak
亦因殘體字,開放後為咗要迎合外國人,所以翻譯出來的外文又變得丈八金鋼,不倫不類,貽笑大 方!
@@irenewong433 有冇聽過 "干炒牛河" 英譯嘅笑話? (有少少醎醎地)? 😅
@@coffeepak
🤣🤣🤣
係精彩絕倫保證🤣到碌地
要我寫憂鬱這三個字,我也忧郁了。
不看这一集是损失
謝謝你的欣賞和支持。❤🙏
根本就係焚書坑儒.等下一代唔能夠認識歷史
中共就係想文化斷層,好推行愚民政策。
D簡體字簡直不文不類😂,由頭到尾無辨法解釋
如果有上文下理還可以猜出意思,若單字一個,真的很多時都沒法辨認。
分明係老豆!何解要叫同志?🥶🥶😤😤
當年毛主席老豆係史太林。
仲有⋯⋯明明係老婆講成「我的爰人」肉麻都死😅
@@yatkui7678 那個年代, , 摩登男女都喜歡用日文詞句「爰人」😁
@@danny99ho 多謝丹尼哥告知!仲以為係匪国用語𠻹!
@@yatkui7678 感謝您對咖啡叔叔的支持