Fantastic! I have been preaching the necessity of the new birth (see John 3) where "anothen" is used and wrongly translated as "born again". It is literally "born from above". Salvation is something God does, and from nothing we do. Thanking God and praying for you for your ministry. I am one of those who asked for more frequent videos. The Lord will reward you for your faithfulness. Read 1 Cor 15:58. That is my prayer for you. Keep up the great work.
Stan .. I have learned so much from your videos .. thank you .. I have a copy of the New Testament written in Greek and you have helped me so much to actually read, understand , and translate those words into English .. many many thanks!
I remember being surprised that I only learnt this _after_ first year greek. It's odd that people dont talk about it in the textbooks. (Maybe some textbooks do, but I don't recall seeing it)
Nice. I figured out the meaning of "then" by looking at all the words that ended in it, and seeing what they had in common. My conclusion was that it means "from". I'm just starting the video; let's see how our instructor helps me expand that awareness to easily learn... oh... I thought it said I would learn eighteen suffixes, but it clearly says "eighteen words" and I just spaced-out on that detail; I guess it was wishful confirmation-bias... always gotta be on guard against confirmation-bias.
My apologies for the late reply. I'm simply testing the spirits (Read {2 Corinthians 6:14} & {1 John 4:1-2}). I hope that you are doing the same, with me and others.
In John 18:36, Jesus Christ said, “Ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ κόσμου τούτου,” or in English, “My kingdom is not of this world.” The vaguer “from here,” instead of “of this world,” looks like a textual alteration by medieval Christian Nationalists wanting to obscure the fact that Jesus separated church and state.
Fantastic! I have been preaching the necessity of the new birth (see John 3) where "anothen" is used and wrongly translated as "born again". It is literally "born from above". Salvation is something God does, and from nothing we do. Thanking God and praying for you for your ministry. I am one of those who asked for more frequent videos. The Lord will reward you for your faithfulness. Read 1 Cor 15:58. That is my prayer for you. Keep up the great work.
Thank you. Your prayers are much appreciated. I'm glad the video was helpful. Blessings!
Thank you, brother! Your labor in Christ is much appreciated. You are helping me a lot.
Very much enjoyed this lesson and how you organized it.
Glad it was helpful. Thank you.
Thanks for the suffix series. I enjoy watching them, keep them coming.
I'm doing my best. Glad you liked it.
Very helpful! Thank you, brother Stan!🙏🌹
Appreciated. I am glad it was helpful!
Thanks Sir
@@VK-pk2ht glad it was helpful
Stan .. I have learned so much from your videos .. thank you .. I have a copy of the New Testament written in Greek and you have helped me so much to actually read, understand , and translate those words into English .. many many thanks!
Thanks for the comment. I appreciate the feedback.
This is very helpful - thank you!
Yes! Very helpful! Thank you! This is a good teacing/learning technique.
Glad it was helpful!
thanks this is very helpful
Thanks brother!
so great thank you
Excellent
Thanks🙏
I remember being surprised that I only learnt this _after_ first year greek. It's odd that people dont talk about it in the textbooks. (Maybe some textbooks do, but I don't recall seeing it)
Thanks Jay! Appreciated!
Very good
Thank you
Nice. I figured out the meaning of "then" by looking at all the words that ended in it, and seeing what they had in common. My conclusion was that it means "from". I'm just starting the video; let's see how our instructor helps me expand that awareness to easily learn... oh... I thought it said I would learn eighteen suffixes, but it clearly says "eighteen words" and I just spaced-out on that detail; I guess it was wishful confirmation-bias... always gotta be on guard against confirmation-bias.
Thank you...
Very helpful!
Thank you Sir , big help for us
Blessing. I am glad it was helpful
Thank you, very helpful!
Appreciated!
Enjoying your videos! Where did you go to school?
Thanks Paul. I went to too many schools to mention them here. haha. At this moment I'm doing my PhD at Andrews University.
@@GreekForAll I see, are you Adventist?
Beautiful, excellent. Please explain the verses slowly word by word take more time to talk about the same verses
Thanks. I will keep this in mind.
Macro, from afar ay? can it also mean big? like in Macros (fat, carbs, and protein)? and micro nutrients?
Perhaps in modern Greek (but I am not sure). In Koine, Macro = far, Micro = small, Mega = big, great.
@@GreekForAll Thanks again!!!
This is the suffix of the ablative case.
Ἡ ἀφαιρετικὴ πτῶσις χρησιμοποιεῖται καὶ σήμερα.
Εὐχαριστῶ σε λίαν τῷ μαθήματι.
If I was unsaved and if I were about to die within 5 minutes, how would I get right with God?
Repent and accept Jesus Christ as your personal savior!
Thank you for your reply. Would you happen to have a Statement of Faith?
@@juancarrasco1378 I do have a statement of faith. May I ask you why are you interested in this?
My apologies for the late reply. I'm simply testing the spirits (Read {2 Corinthians 6:14} & {1 John 4:1-2}). I hope that you are doing the same, with me and others.
can you make your Greek New Testament book in kindle?
I'll look into it. I'm not familiar with the process of conversion. Is it hard?
@@GreekForAll i'm not sure lol
In John 18:36, Jesus Christ said, “Ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ κόσμου τούτου,” or in English, “My kingdom is not of this world.” The vaguer “from here,” instead of “of this world,” looks like a textual alteration by medieval Christian Nationalists wanting to obscure the fact that Jesus separated church and state.
(Οίδα ) it mean i saw from where i came
Hmmm as far as I know, “oida” means “I know”. I never encountered your rendering of the word.