10:10 Майни, я тебя не осуждаю за твое мнение, но хочу сказать что сам раньше недолюбливал Сабы по этой-же причине. Правда после просмотра сотен серий разных анимэ и мультиков с садами, я привык к сабам. Теперь я способен одновременно читать сабы и наблюдать за картинкой, но к этому надо ещё привыкнуть.
Бывают и такие мультсериалы/аниме/фильмы/и т.д., которые лучше смотреть с субтитрами как бы хорош не был дубляж, ибо невозможно передать все шутки/отсылки. К примеру я смотрел "red vs blue" сначала с озвучкой (любительской но всё же. И то только первые пару сезонов...), потом с субтитрами. И мне очень зашёл просмотр с последними так как там не только объясняли смысл юмора (по типу i miss - я промазал/я скучал(и да, я знаю, что так делают не везде)), но ещё и оригинальные голоса персонажей и их интонации прямо заставляли обращать всё своё внимание на мультсериал(я знаю, что это машинима, но менее офигенным он от этого не становится).
@@anonimniy_lentai4001 У меня тоже самое было с ДжоДжо. Когда я впервые начал его смотреть, я смотрел раньше в дубляже, первые 3 серии мне показались скучными и я забросил на год. В следующий раз когда я пробовал смотреть ДжоДжо, я тогда уже смотрел аниме с субтитрами и тогда ДжоДжо мне так зашол, что я посмотрел все 4 сезона за неделю.(тогда ещё не было 5 сезона) И моменты со смертью персонажей выглядит так трагично, что я плакал над каждой смертью.
Не знаю что написать, но... *Украинская* озвучка у Футурамы и Симпсонов, божественная! ( Это относится к всем мультам, которые когда-то шли на QTV: Американский Папа, Гриффины и т.д. (Олды, привет) )
СОТРУДНИЧЕСТВО!! Посмотри CARTOON CAT SONG Toon Catastrophes (feat. CG5 & Annapantsu). Это классная песня про кошку-мультяшку. За лайкайте пж чтобы Майни увидел.
Есть несколько видов смотрящих: 1) Смотрящие в дубляже 1.1) Смотрящие в дубляже с русскими субтитрами 2) Смотрящие оригинал с субтитрами 2.1) Смотрящие оригинал с русскими субтитрами 2.2) Смотрящие оригинал с субтитрами оригинала (пытаясь переводить) 3) Смотрящие оригинал (кто осмелится чисто на французском или японском смотреть?))
Ну, я от части тоже при возможности смотрю в озвучке, но например есть куча аниме с всратой озвучкой, и бог с ним если бы хотя бы голоса были приятны , но мне честно больно слушать озвучку тёмного дворецкого, эти стеклянный голоса которые так выбиваються из видеоряда, поэтому субтитры в аниме это святое~
Одна серия губки боба называется ,,Прокрастинация,, и показывает боба, который вместо домашки делает все дела по дому, бездельничает но никак не хочет начинать. А серию перевели как ,,Сочинение,,
Майни, сделай пожалуйста реакции на видео (Minecraft Speedrunner VS 3 Hunters, Minecraft Speedrunner VS 3 Hunters REMATCH, Minecraft Speedrunner VS 3 Hunters FINAL, Minecraft Speedrunner VS 3 Hunters FINAL REMATCH, Minecraft Speedrunner VS 3 Hunters GRAND FINALE) с канала Dream (это англоязычный канал по майнкрафт, но Дрим является спидранером и прямо сейчас держит мировой рекорд в категории Any% Glitchless Random seed 1.9-1.15). Смысл этих видео в том, что Дрим должен пройти майнкрафт и убить дракона, а 3 его друга будут мешать ему, если дрим умрет хоть раз - он проиграл. И советую смотреть сами видео а не нарезки, а то в нарезках некоторые моменты без контекста не совсем понятны. Если я предложил слишком много видео, посмотри хотябы 2 последних
Кстати я когда еще адикватно не знал английский я думал что мурзик так пишеться на английском😂 и представте моих анг тимейтов когда я пишу имя своего кота😂
Я смотрю в субтритрах, не всегда конечно, но мне удобно. У меня нет такой проблемы, что нужно все время смотреть вниз и отвлетактся и пропкскать какие-то моменты может быть. В начале такое было конечно, но я довольно быстро привык и иногда я даже не читаю , потому что я уже сам понимаю про что они говорят. Но все же я больше смотрю в озвучке. Сейчас довольно много хороших даберов (Dub), но я конечно не буду смотреть сериал или аниме одно голосавая озвучка, если она не сделана професиональна и качествено. Если не конечно то я конечно буду смотреть с субтитрами. Есть также произведение которые я смотрю сразу в субтитрах, пусть даже есть очень хорошая озвучка. Ну воспринимается в озвучке и все. На этом у меня все спасибо что дочитали
Майни, у +100500 вышло видео к юбилею (они уже как 10 лет на Ютубе). Там приняли участие 10 различных блогеров. Советую глянуть, это весьма забавно и лампово.
MyButt - Мурзик. Мда. А теперь прикиньте Школьник посмотрит в переводе и услышав это подумает что так и надо, и когда будет урок англ. Он в соченение напишет именно это :)
Дубляж Гамбола - один из худших в мире. Речь не только о дубляже 1-5 сезонов, а ещё и 6ом когда дубляж сменился. Этот перевод меняет смысл целых серий.
Мне больше нравиться обсуждать не херовые переводы (ведь их довольно много) а переводы что сделали лучше оригинал,для меня таким примером является гуррен лаганн ведь перевести who to hell you think i am как ты за кого меня держиш это достойно уважения.
Меня больше бесило в русском гамболе названия серий. В оригинале это одно слово, а они делают целое предложение.
Согл
Словр это т9?
@@greenfire5727 Нет. Це была очепяточка.
Тебя названия серий бесят? Ты ахренел бл?
Английский:
The Mystery
The Extras
The Worst
Русский:
Загадочное происшествие с мистером Брауном
И другие действующие лица
Хуже не бывает
MyButt = Мурзик
Логика
Гениально! Просто гениально! Я хлопаю стоя!
@J0gN чел если кто то хочет научится Питону он просто может загуглить. Может тебе купить рекламу?
*MyButt
@@СтудияЛентяя-я3з Спс, исправил.
Отель - Триваго
Я умею читать субтитры и смотреть видео одновременно!
Ты сверхчеловек
Тоже самое
Каждый так может
@@Qwerty-su9mr Как выяснилось не каждый.
У вас косоглазие
Хороротейл:10к лайков
Моддичат:10к лайков
Майни:Уголок Акра!!!
Ты что то имеешь против акра?
@@rainofsun2040 Ты что то имеешь против Модди и Хорортейла?)
3:00 Майни засмеялся прям в анимацию Гамбола😆👍
Mybutt- Мурзик
Логика: disconnect this server
Mybutt
Мурзик
Одинаковое количество букв.
@@chara3469 а лол
@@chara3469 Кстати, в Андертейл нельзя вводить имена более 6 букв... может быть, и с остальными RPG точно также?
Это я был в детстве ибицилом, когда смеялся над Многочленом
всё ещё смеюсь
АХАХХАХАХАХАХХАХАХАХАХ 😂😆😂😆😂😆😂
Я всё ещё смеюсь😂
Doza spidoza ты не один?
15:26 теперь это моя любимая фраза
У меня началась реклама про кровь после чистки зубов
Я хоть из Беларуси, но смотрел украинское ТВ, да, дубляж шикарный)
Я тож картошко ед (типа беларус) но я тоже много мультиков на украинском смотрел
Я с Украины красива Беларусь
У iMiles-а новый видос вышел!
QTV И их озвучка навсегда у моём сердце
•́ ‿ ,•̀
Майни:не увидел видео у imiles-a
Комментарии подписчиков:где видео?снимай видео!
Ржать с Мурзика по мнению Гамбола-это классика...
10:10 Майни, я тебя не осуждаю за твое мнение, но хочу сказать что сам раньше недолюбливал Сабы по этой-же причине. Правда после просмотра сотен серий разных анимэ и мультиков с садами, я привык к сабам. Теперь я способен одновременно читать сабы и наблюдать за картинкой, но к этому надо ещё привыкнуть.
Это не долгая практика
Бывают и такие мультсериалы/аниме/фильмы/и т.д., которые лучше смотреть с субтитрами как бы хорош не был дубляж, ибо невозможно передать все шутки/отсылки. К примеру я смотрел "red vs blue" сначала с озвучкой (любительской но всё же. И то только первые пару сезонов...), потом с субтитрами. И мне очень зашёл просмотр с последними так как там не только объясняли смысл юмора (по типу i miss - я промазал/я скучал(и да, я знаю, что так делают не везде)), но ещё и оригинальные голоса персонажей и их интонации прямо заставляли обращать всё своё внимание на мультсериал(я знаю, что это машинима, но менее офигенным он от этого не становится).
@@anonimniy_lentai4001 У меня тоже самое было с ДжоДжо. Когда я впервые начал его смотреть, я смотрел раньше в дубляже, первые 3 серии мне показались скучными и я забросил на год. В следующий раз когда я пробовал смотреть ДжоДжо, я тогда уже смотрел аниме с субтитрами и тогда ДжоДжо мне так зашол, что я посмотрел все 4 сезона за неделю.(тогда ещё не было 5 сезона) И моменты со смертью персонажей выглядит так трагично, что я плакал над каждой смертью.
Не все могут привыкнуть так смотреть
@@hellrat6277 Я описал свой случай. Про других утверждать ничего не могу.
Ммм озвучка футурами з "Qtv" шикарна🤤🤤
Когда будет донат на стриме надо написать-автор получил донат. Автор покушает.
Девиз русских переводчиков
"Детей надо уберечь
И дети не поймут"
Надеюсь что МОЙ ЗАД не попадёт в видео
Мурзик*
Надеюсь что мой МУРЗИК не попадёт в видео
Гамбол:ХВХВХХВХВХВ
Не знаю что написать, но... *Украинская* озвучка у Футурамы и Симпсонов, божественная!
( Это относится к всем мультам, которые когда-то шли на QTV: Американский Папа, Гриффины и т.д. (Олды, привет) )
Я ведь реально пошёл проверять про миллион лет в Футураме в укр. озвучке, и... Там реально Фрай сказал "Боже, прошло миллион лет!"
10:26 мне повезло, что я хорошо знаю английский, и могу смотреть английский серии без субтитров
Когда вышел:неа
Позже:неа
Ещё позже:неа
Сейчас:ага
Рекламо ето: В холодильнике е кушать.
СОТРУДНИЧЕСТВО!! Посмотри CARTOON CAT SONG Toon Catastrophes (feat. CG5 &
Annapantsu). Это классная песня про кошку-мультяшку. За лайкайте пж чтобы Майни увидел.
Украинская озвучка 1: русская озвучка 0
Я тоже люблю украинскую озвучку но я живу в Молдове ( а тут украинская токо через впн
Там ще сімсони на укр краще було як по мені
Так Симпсоны в украінскої озвучке топ
Да Русская озвучка говно хоть я из россии мне нравится украинская озвучка посмеяться можно
Если бы перевели нормально на "моя задница" а не "мурзик" я бы орал во весь голос
13:42 я бы хотел стать халком🤣🤣
И да, я до сих пор жду видео от канала Черный Кабинет про ДжоДжо, и привет Майни
Я бы скорее всего лучше перевел эту серию Гамбола, чем переводчики
Doza spidoza , во времени приключений слово «Зад» присутствовало. Переводчики, в чём проблемы?
@@factor7477 такой же вопрос
@@factor7477 ну типо во времени приключений возрастное ограничение больше
hellrat , не уж то из-за одного слова нужно поднимать рейтинг? Разве в Америке возрастной рейтинг тоже зависит от слова?
@@factor7477🤷
Когда ты всю жизнь смотришь в субтитрах, ну...Ты замечаешь все и нижнюю часть и верхнюю ....и Вообще все.
Я который смотрит аниме с субтитрами: Я уже третий раз прочитал этот текст и на картинку успел посмотреть!!!
Майни вышли видосы под названием:
1)ОМОН ТЯН 3-часть!
2)Внутри Лапенко 2-сезон 5-серия
Пожалуйста сделай на них реакцию!
Есть несколько видов смотрящих:
1) Смотрящие в дубляже
1.1) Смотрящие в дубляже
с русскими субтитрами
2) Смотрящие оригинал с субтитрами
2.1) Смотрящие оригинал с русскими субтитрами
2.2) Смотрящие оригинал с субтитрами оригинала (пытаясь переводить)
3) Смотрящие оригинал (кто осмелится чисто на французском или японском смотреть?))
хммм интересно а в 2999 году все ещё идет карантин?ХМММММ
Привет ты лучший подписан везде подписан на тебя
9:30 Жиза...
Хорошо что я сломал логику до этого видоса
Про субтитры я не согласен. Когда ты много смотришь видео с субтитрами ты начинаешь смотреть и на субтитры и на картинку. И тебе это не мешает
Да, и для этого не нужно много практики
70% imiles новое видео
Ни разу не видел таких комментов
Я один смотрел грифонов в озвучке fliza? Там и адаптируют шутки и вообще классная озвучка и нет цензуры
Гриндить - повышать свой УРОВЕНЬ РЕЗНИ! (тобишь убивать невчём невинных КРОЛИКОВ)
___ ___
---
Прям игровая задача каждой игры!
У Акра вышло новае видео про потерянную рекламу
Я считаю, что мультфильмы (не мультсериалы) нужно смотреть по два раза, в русской версии, смотря картинку, а потом английской, читая текст.
Когда модди? (ModdyChat)
2:17-2:21 Дэ нет, я понимаю.
Он типо кот. И его рассмешило кошачье имя "Мурзик".
iMiles жив!!!
Озвучка Анкорда, вот самые достоверные и точные озвучки🤣🤣🤣
Реакцию на восхождение героя щита за 30 минут пожалусто 👀🌝
Новый видос от imiles'а чекни "герой щита за 30 мин"
Да, украинская озвучка была крутой)
Но дело вкуса)
Ностальгия по QTV
Странно, я думал что он уже делал на это реакцию.
Ну, я от части тоже при возможности смотрю в озвучке, но например есть куча аниме с всратой озвучкой, и бог с ним если бы хотя бы голоса были приятны , но мне честно больно слушать озвучку тёмного дворецкого, эти стеклянный голоса которые так выбиваються из видеоряда, поэтому субтитры в аниме это святое~
ДжоДжо тоже нету хороших Дубляжей по сравнению с оригиналом
Посмори новое видео iMiles-а!! Пожааааааалуйста :)
Одна серия губки боба называется ,,Прокрастинация,, и показывает боба, который вместо домашки делает все дела по дому, бездельничает но никак не хочет начинать. А серию перевели как ,,Сочинение,,
Мне как-то удалось посмотреть в украинской озвучке Шрек Навсегда и Ледниковый период 3. Она там была просто шикарна. Лучше, чем русская.
5:20 мне тоже и Симпсоны тоже
дааааааа... Я в детстве смотрел футураму в украинской озвучке и могу подтвердить, что она просто ШИКАРНА!
Да. Симпсоны тоже)
Внутри Лапенко 2. Серия 5
Внутри Лапенко 2. Серия 5
Внутри Лапенко 2. Серия 5
МАЙНИ УВИДЬ!!!!!!
Майни, сделай пожалуйста реакции на видео (Minecraft Speedrunner VS 3 Hunters, Minecraft Speedrunner VS 3 Hunters REMATCH, Minecraft Speedrunner VS 3 Hunters FINAL, Minecraft Speedrunner VS 3 Hunters FINAL REMATCH, Minecraft Speedrunner VS 3 Hunters GRAND FINALE) с канала Dream (это англоязычный канал по майнкрафт, но Дрим является спидранером и прямо сейчас держит мировой рекорд в категории Any% Glitchless Random seed 1.9-1.15). Смысл этих видео в том, что Дрим должен пройти майнкрафт и убить дракона, а 3 его друга будут мешать ему, если дрим умрет хоть раз - он проиграл. И советую смотреть сами видео а не нарезки, а то в нарезках некоторые моменты без контекста не совсем понятны. Если я предложил слишком много видео, посмотри хотябы 2 последних
Ура я пришёл к новому вижиО!
Посмотри И.Н.М.Т!
Посмотри у содерлинга объяснение концовки Гамбола ты обалдеешь)))
МАЙНИ ПОСМОТРИ ВИДЕО СУДЕРЛИНГА!!! ПРО КОНЦОВКУ УДИВИТЕЛЬНОГО МИРА ГАМБОЛА!! ОН ОБЬЯСНЯЛ КОНЦОВКУ!!!!
Сделай реакцию на видео Акра "Цензура Сейлор Мун"
Кстати я когда еще адикватно не знал английский я думал что мурзик так пишеться на английском😂 и представте моих анг тимейтов когда я пишу имя своего кота😂
Видео 5 минут, а под ним уже 30 комов
Больше реакций на акра больше!!!
Теперь все небудет как прежде после это-го видео
Майни: просто не щелкает чтобы завершить видео
Я: тригерет
Даёшь реакцию на моди?
Я смотрю в субтритрах, не всегда конечно, но мне удобно. У меня нет такой проблемы, что нужно все время смотреть вниз и отвлетактся и пропкскать какие-то моменты может быть. В начале такое было конечно, но я довольно быстро привык и иногда я даже не читаю , потому что я уже сам понимаю про что они говорят.
Но все же я больше смотрю в озвучке. Сейчас довольно много хороших даберов (Dub), но я конечно не буду смотреть сериал или аниме одно голосавая озвучка, если она не сделана професиональна и качествено. Если не конечно то я конечно буду смотреть с субтитрами.
Есть также произведение которые я смотрю сразу в субтитрах, пусть даже есть очень хорошая озвучка. Ну воспринимается в озвучке и все.
На этом у меня все спасибо что дочитали
Ура. Это мой рекорд! Видео вышло 1 минуту назад. Впервые захожу так быстро!
У меня есть супер-способность, я могу читать субтитры и видеть любую сцену в фильме, мультфильме (и т.д.)ничего не упуская из виду.
Еее! Майни меня услышал! Старые видео Акра!!! Даааа!
Цука, Владос, у imiles новый видос. Бомбящий щит за 30 мин, гони скорее!
Что ж, никто не поспорит что пиратский перевод GTA: San Andreas даже лучше оригинала
АЙМАЙЛЗ ВЕРНУЛСЯ ПОСЛЕ 5 МЕСЯЦЕВ ГО СМОТРЕТЬ НАХУ
Майни, у +100500 вышло видео к юбилею (они уже как 10 лет на Ютубе). Там приняли участие 10 различных блогеров.
Советую глянуть, это весьма забавно и лампово.
Посмотри у Акра: самая тупая цензура в мультфильмах
КОГДА ХОРРОРТЕЙЛ ЗАЛАЙКАЙТЕ ЧТОБЫ УВИДЕЛ
Если не любишь субтитры, значит не любишь Undertale, потому что Undertale помешан на субтитрах.
Только там не субтитры, а окошечные диалоги
Мне тоже больше нравится перевод ,чем субтитры.
Озвучка Рика и Морти чоткая в основном из-за СНДК
MyButt - Мурзик. Мда. А теперь прикиньте Школьник посмотрит в переводе и услышав это подумает что так и надо, и когда будет урок англ. Он в соченение напишет именно это :)
Я думаю, что даже Я бы перевел всё по нормальному, хотя английский знаю не прям уж прекрасно
Кстати сними уже на конец реакция на предпоследние отсылки в гамболе
Чувак посмотри adventure time
Майни, слелай, пожалуйста реакцию на Манула!
Дубляж Гамбола - один из худших в мире. Речь не только о дубляже 1-5 сезонов, а ещё и 6ом когда дубляж сменился. Этот перевод меняет смысл целых серий.
Топовый вчера был стрим
Мне больше нравиться обсуждать не херовые переводы (ведь их довольно много) а переводы что сделали лучше оригинал,для меня таким примером является гуррен лаганн ведь перевести who to hell you think i am как ты за кого меня держиш это достойно уважения.
Я походу сверхчеловек, т.к. могу концентрироваться одновременно и на картинке, и на субтитрах.
Для ГТА СА нет ни одних хороших субтитров, кстати. Только терпимые и хреновые. Это очень обидно(
Блин всю забавность гамбола убили переводом
Сделай пожалуйста реакцию на видео с канала Сайфер про королей сервера 2b2t!
Царапка-НЕТ акр-ДА СИМПСОНЫ-МЫ НИХУЯ НЕ ПОКАЖЕМ
ясно, Майни не любит букавы
Можно было сделать так:
Я не соплодие и не инжир, но могу показать фигу
Устроем бойню Тревор из ГТА 5 курит в сторонке
Еее) Реактион, Риэкшэн)
Я с вами согласен. Это трудно читать субтитры и смотреть видео
Хотя смотреть на телефоне норм
Мурзик. Я так младшего брата называю, довольно забавно вышло(Казахстан)