Я думаю, такие вещи нельзя запомнить. Этот тот случай, когда использование таких конструкций должно происходить интуитивно. А для этого нужен опыт общения, чтения и т.д. Воспринимать их как формулу не получится.
Есть такая вещь как внедрение: учишь фразу (несколько фраз) и стараешься при любом удобном случае ее употребить. Через какое то время прилипнет к языку. Но такого уровня уроки и фразы скорей для тех, кто уже более разговаривает на английском и стремится от intermediate к advanced.
Блин, эти "вудраза и хэдбэрэ" - целый пласт для изучения. Спасибо за толковое и подробное объяснение. Но в случае Would you rather she had been honest with you?, на мой взгляд, абсолютно верным переводом было бы "Ты хотел, что бы она была честна с тобой?". Без лишней частицы "бы" (ты БЫ хотел...). В таком случае конструкция принимает сослагательное наклонение и непонятно, что это прошедшее время.
Скажите, пожалуйста, правильно ли я понял, что: I would rather - далее строго глагол (go, eat, play и т.д) I would prefer - далее либо глагол (to go, to eat, to play), либо существительное (an apple, a cake, another restaurant )? ?
Насчет инфинитива - да, а насчет глагола - нет. Английская грамматика не настолько маленькая, чтобы после этих квазимодальных глаголов шел исключительно глагол. На самом деле вы можете встретить там и объект (существительное). В этом случае мы будем иметь уже сложное дополнение: I would rather my teacher assigned more homework. После объекта следует subjunctive-2 mood (past simple, past perfect) для указания нереального случая. Если мы ислючаем случай объекта (кто что бы сделал), то после такой конструкции следует голый инфитив. Если же наблюдается отрицание, то оно всегда стоит после rather/sooner - аналогия с had better: You had better not play truancy these lessons. Отрицание со сложным дополнением образуется посредвтсом do-support и had-support. Что касается prefer. После такого глагола следует существительное (алиас герундий) (Да, герундий - не сущиствительное, а нечто средние между глагол, существительным, а также наречием. Но здесь это не важно). Например, She prefers tea to having lunch. - Она предпочитает чай к ланчу. Предпочитать кофе к пирогу? Do you prefer coffee to a piece of cake? Чтобы отрицать, добавим rather than (а не). Таким образом имеем she prefers tea to having lunch rather than a piece of cake. I prefer doing homework rather than playing truancy. В случае когда появляется would, неожиданное возникает инфитив. Например, I would prefer to avoid making mistakes (slipping up). I would prefer my friend to hang out with me. Если я что-то опустил и вы это нашли, то вы - молодец. Не бойтесь терминология (тут все просто и логично)
И да советую обратить внимание на глагол like. Если ммы говорим о том, что нам нравится что-то в целом, то используем герундий: I like going outside. Если хотим сказать, что нравится что-то конкретное, то используем инфинитив: I like to go outside (e. g., when there is no raining). А что будет, если появится would? Появится инфинитив: I would like to do something. Так, что аналогично I would prefer to do something. I would dare to do something (it can cause the controversy, therefore be careful!). Но I would rather do something I had better do something...
Все почему то пишут, что это не реально запомнить.... она тут ничего нового не рассказывает, 90 процентов этого видео - это английские времена... так что выучите их и хватит ныть, это как бы азы Английского.
Мы прошли как сказать пожелание о себе в настоящем. Мы прошли как сказать пожелание другим в настоящем и прошлом. А как сказать пожелание о себе в прошлом? Например я что то не сделал и теперь говорю: Я бы предпочел выучить английский вместо игр в онлайн игры)? I'd rather learn English instead of playing online games. - Это о настоящем выходит. I would rather have learnt English instead of playing online games. - Так?
Еще стоило бы еще объяснить почему инфинитив без частицы to, чтобы полностью понимать конструкцию. А именно, то, что would - это модальный глагол, как и всем известные must, can, may и тд. Просто встречал некоторых, довольно бегло говорящих на английском людей, для которых стало открытием вышеописанное, и н-р, то, что would - это прошедшая форма will ( я буду/ я бы) и соответственно will такой же модальный глагол.
очень позитивный и энергичный стиль подачи материала у тамары
согл
как все понятно и классно изложено, Спасибо огромное!
Полезно.Доступно.Кратко! Бомба, одним словом👍
I'd prefer your lessons to engage each every single adorable piece of English.
БОЖЕЧКИ СПАСИБО БОЛЬШОЕ, ОЧЕНЬ ПОЗНАВАТЕЛЬНО
Я думаю, такие вещи нельзя запомнить. Этот тот случай, когда использование таких конструкций должно происходить интуитивно. А для этого нужен опыт общения, чтения и т.д. Воспринимать их как формулу не получится.
практика - это всегда самое важное, но получить хоть какое-то представление тоже нужно
Есть такая вещь как внедрение: учишь фразу (несколько фраз) и стараешься при любом удобном случае ее употребить. Через какое то время прилипнет к языку.
Но такого уровня уроки и фразы скорей для тех, кто уже более разговаривает на английском и стремится от intermediate к advanced.
спасибо, отличный урок!
Учитель-носитель говорил, что would rather используется, когда надо выбрать из двух зол.
Вы объяснили саму конструкцию, но где сказано в каких случаях употреблять ту или иную конструкцию
Спасибо.все понятно
I like it! It seems to me she'll become my favourite teacher! Correct me if I'm mistaken!
Блин, эти "вудраза и хэдбэрэ" - целый пласт для изучения. Спасибо за толковое и подробное объяснение.
Но в случае Would you rather she had been honest with you?, на мой взгляд, абсолютно верным переводом было бы "Ты хотел, что бы она была честна с тобой?". Без лишней частицы "бы" (ты БЫ хотел...). В таком случае конструкция принимает сослагательное наклонение и непонятно, что это прошедшее время.
Было интересно!🌸
Hardly was I focusing on lesson as her eyes are disarmingly captivating
И я о том же!))) It's impossible!
What are we talking about!?
Тамара спасибо
Thanks!
Скажите, пожалуйста, правильно ли я понял, что:
I would rather - далее строго глагол (go, eat, play и т.д)
I would prefer - далее либо глагол (to go, to eat, to play), либо существительное (an apple, a cake, another restaurant )?
?
Насчет инфинитива - да, а насчет глагола - нет. Английская грамматика не настолько маленькая, чтобы после этих квазимодальных глаголов шел исключительно глагол. На самом деле вы можете встретить там и объект (существительное). В этом случае мы будем иметь уже сложное дополнение: I would rather my teacher assigned more homework. После объекта следует subjunctive-2 mood (past simple, past perfect) для указания нереального случая. Если мы ислючаем случай объекта (кто что бы сделал), то после такой конструкции следует голый инфитив. Если же наблюдается отрицание, то оно всегда стоит после rather/sooner - аналогия с had better: You had better not play truancy these lessons. Отрицание со сложным дополнением образуется посредвтсом do-support и had-support.
Что касается prefer. После такого глагола следует существительное (алиас герундий) (Да, герундий - не сущиствительное, а нечто средние между глагол, существительным, а также наречием. Но здесь это не важно). Например, She prefers tea to having lunch. - Она предпочитает чай к ланчу. Предпочитать кофе к пирогу? Do you prefer coffee to a piece of cake? Чтобы отрицать, добавим rather than (а не). Таким образом имеем she prefers tea to having lunch rather than a piece of cake. I prefer doing homework rather than playing truancy. В случае когда появляется would, неожиданное возникает инфитив. Например, I would prefer to avoid making mistakes (slipping up). I would prefer my friend to hang out with me.
Если я что-то опустил и вы это нашли, то вы - молодец. Не бойтесь терминология (тут все просто и логично)
И да советую обратить внимание на глагол like. Если ммы говорим о том, что нам нравится что-то в целом, то используем герундий: I like going outside. Если хотим сказать, что нравится что-то конкретное, то используем инфинитив: I like to go outside (e. g., when there is no raining). А что будет, если появится would? Появится инфинитив: I would like to do something. Так, что аналогично I would prefer to do something. I would dare to do something (it can cause the controversy, therefore be careful!). Но I would rather do something I had better do something...
"I would rather not went outside today" это неправильно да?
Я что-то совсем не понял разницу между did not и not в конструкции c would rather
сколько раз пересмотрели?:)
@@sezimaykubatova1072 уже год прошел)
@@akakiykakaevich4115 Ещё год) Как успехи в изучении английского языка ?
Надеюсь уже познали все азы английского))
@@MaxfuzaKarimova-980 ага. Все)
Nice video 😎
А почему вы не сказали что инфинитив почему-то при переводе на русский язык переводиться в прошедшем времени? Или это не всегда так?
Is it possible to say: He would rather Pam had still to Italy last summer.
Все почему то пишут, что это не реально запомнить.... она тут ничего нового не рассказывает, 90 процентов этого видео - это английские времена... так что выучите их и хватит ныть, это как бы азы Английского.
Frankly saying,глядя на ведущую плевать на английский- there are three things you can watch eternally: running water,burning fire и на Тамару.
Класс!!!
Аналог 'd better?
Хороша Тамара
Спасибо! Тема не самая легкая - хорошо бы помедленнее говорить
Тома привет, хай!
Мы прошли как сказать пожелание о себе в настоящем.
Мы прошли как сказать пожелание другим в настоящем и прошлом.
А как сказать пожелание о себе в прошлом?
Например я что то не сделал и теперь говорю: Я бы предпочел выучить английский вместо игр в онлайн игры)?
I'd rather learn English instead of playing online games. - Это о настоящем выходит.
I would rather have learnt English instead of playing online games. - Так?
то есть, в прошлом был шанс сделать что-то,но ты не смог использовать этот шанс?
тогда используется
Это не реально запомнить
Почему ты такая желтая? У тебя гепатит?
Норм цыганочка
Еще стоило бы еще объяснить почему инфинитив без частицы to, чтобы полностью понимать конструкцию.
А именно, то, что would - это модальный глагол, как и всем известные must, can, may и тд.
Просто встречал некоторых, довольно бегло говорящих на английском людей, для которых стало открытием вышеописанное, и н-р, то, что would - это прошедшая форма will ( я буду/ я бы) и соответственно will такой же модальный глагол.
I would might utter nothing....
А почему тогда после I would prefer есть частица to?
Откровенно русское произношение. За милю видно русскоговорящую девочку. Но любые огрехи можно простить за такие потрясающие глаза
ничего не понял так быстро обьясняет даже нет повторение
Вы с другой девкой вместе живете что ли?