🇪🇸 2 ESPAÑOLES REACCIONAN AL DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL 🇲🇽 DE SHREK 1 - NoMeDuchoGT
HTML-код
- Опубликовано: 12 окт 2024
- Íbamos a poner una descripción creada por Chat GPT pero es demasiado larga.
Esto es "No Me Ducho GT"
Si quieres ser miembro del canal y decirnos una reaccion para los proximos videos desde este enlace puedes hacerlo!
/ @nomeduchogt
#anime #animefreak #animefan #animelover #nomeducho #podcast #podcastanime #podcastclips #animefyp #noticiasanime #novedadesanime #anime #podcast #fandelanime #noticias #duo #topanimes #animefavorito - Кино
Los churros si son consumidos por acá pero dependiendo de que tempirada o festividad . No es común consumirlos por la mañana pero los tamales hay más variedad y sabores que pueden ser fácilmente desayunos más los domingos.
No teníamos ni idea, gracias por la info amigo
Me da risa cuando dicen que la pronunciacion de shrek es mas parecido en español españa al original cuando le dicen esreck 🤣🤣🤣🤣. Y es shreak con el sonido del shii de silencio
Cuando dijimos que era más parecido el español de españa en la pronunciación???😯
Se refería a la entonación, en el minuto 10:50
Verdad...yo pensé que estaban bromeando 😂
Lo de pin pon es una canción para enseñar a los niños a lavarse antes de dormir
Buen dato!
Esa película tuvo fama por el doblaje latino sin ello hubiese sido una película y ya
Bueno, es una película muy buena jajaj
ES REK QUEDÉ JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
jajajajaja xdd
Soy Argentino, Buenos Aires le decimos Churros tienen relleno d Dulce d Leche o Chocolate 😊
Gracias por el dato! Un saludo!
En México tmb se comen los churros pero tmb hay churros de llevar alucinógena jajajaja y los tamales son una especie de empanadas envueltas en hojas de plátano con comida adentro pero tmb si le dicen me gusta tu tamal a una mujer pueden ir presos 😂
Muy buena info, gracias jajaja
Yo oí que Eugenio Derbez (Quién dió la vos a burro) le pidió al director de Shrek tener libertad de cambiar el guión, se lo permitieron pero tuvo que firmar un acuerdo de que cualquier cosa que pasaron con respecto a los cambios era su responsabilidad. En una de esas agrego una canción muy conocida en México y lo demandaron por utilizar la canción sin su consentimiento y tubo que pagarles.
Lol, gracias por la info!
Los tamales es masa revuelta con sal, manteca, sazonador, agua calientita, hasta que se crea una masa aguadita y de relleno se le piede poner varias cosas ejemplo: los tamales de rajas, que son con chile y queso con epazote, los tamales rancheros es esa masa pero cocida antes de envolver con salsa tipo adobo y carne de pollo o Puerco, tamales de pipian como su nombre lo dice rellenos de pipian, tamales de frijol, tamales de camarones, etc. Por que hay infinidad de tamales, hasta los chocos que es solo esa masa aguadita pero envuelta en hojas que se llaman tablilla, o en hoja que se llama cinco hojas, los otros tamales se pueden envolver en hojas secas de elote, en hojas de papatla o en hojas de plátano, hay ya se me antojaron unos 😂😂, también hay tamales dulces de fresa con pasitas, zarzamora, etc. Saludos.
Muchas gracias por esa pedazo de info!
Los tamales o el tamal es un platillo muy típico en México, también se prepara en otros países de latinoamerica, Pero en cada región se prepara diferente. Son muy diferentes a los churros. Y sí conocemos los churros en todo Latinoamérica.
Que bueno saberlo, Gracias amigo
Hay churros en toda Latam amigos
Está bien saberlo jajaj
De echo , pidieron permiso para esa películas , y estuvieron de acuerdo , como les gustó más que la original dejaron que siguieran asiendo adaptaciones en México, soy de honduras pero es interesante ,que dejarán adaptar las pelis de shreck así
Hicieron muy bien
Tamales se preparan en muchos países de latinoamérica no solo es exclusividad de México, y los churros igual
Buen dato!
Esrek 😂😂😂desperte a toda la cuadra con mi pinshi risa 😂😂😂 saludos desde Sonora, noche de insomnio
Edit: aqui en Sonora se venden churros en las noches
jajajaj un saludo!
En hispanoamerica se comen los churros, ya saben, los de harina de trigo fritos.
El tamal es una empanada de origen prehispánico, hay varios tipos de preparación, rellenos y envolturas (hoja de maíz o de plátano)
Gracias por la info!
ES rek, me parece muy curioso 😅
También tienes Es piderman jajajaj
Aquí en Venezuela son mega conocidos Los Churros y los venden con todo Tipo de acompañante como Chocolate, Dulce de leche o Arequipe, o Leche condensada, espolvoreados de Azúcar y hay muchas franquicias de churros tanto en la capital como fuera de ella hay una muy famosa que se llama Churromania
Que bueno saberlo! Gracias por el dato!
En casi toda latinoamerica se hacen tamales, es una maza de maíz blanco o amarillo, se le pone en medio carne, pollo, puerco, cualquiera de las 3 o las 3, además de un sofrito de ajo, cebolla, zanahoria, alcaparras, aceitunas, etc. Se envuelve en hojas de plátano o también vijao después se hierve por 30 minutos, era la manera antigua de hacer una comida para el campesino y que la pudiera transportar lejos.
Gracias por la info amigo!
Lo mencionaron al principio,el que hace la voz de lord farquad es Humberto Vélez la voz de Homero Simpson 😊😊😊
Yesss!!
Mi problema con las voces en ingles...es que todas suenan a npc del gta San Andreas (imagino que se entiende a que me refiero)...y se supone que estoy viendo a un burro parlante, pero no cuadra.
En cuento al español de España, se nota esa restricción por respetar el material original..no parece que el actor de voz esté cómodo con la identidad del personaje (aunque precisamente esta película es de lo mejor que escuché en español de España).
Y una cosa que siempre me pareció increíble del español latino, es que la personalidad, identidad e incluso forma fisica del personaje coincide con la voz...se nota la atención a esos detalles. Otra cosa curiosa es que el audio latino se escucha mejor...como si lo grabaran mejor (no se si soy yo, pero las voces en ingles parecen grabadas en mala calidad o enlatadas).
Yo soy Argentino, y me crié con español latino y con caricaturas Argentinas...y lo cierto es que pocos personajes Argentinos tienen ese alma que los mexicanos logran meter en el doblaje latino.
Aunque solo me pasa con caricaturas o películas cómicas... como que ese es su fuerte.
Gracias por tu aportación amigo!
pin pon, mambru y asumo the muffin man son canciones infantiles
Buen dato!
Pimpon es un muñeco
Muy guapo y de cartón
Se lava la carita
Con agua y con jabón.
Pimpon dame la mano
Con un fuerte apretón
Que quiero ser tu amigo
Pimpon pimpon pimpon.
(Si, tengo un sobrino de 6 😂)
En Argentina comemos churros 😊😊 pero diferente a como comen ustedes, a lo que voy es que por ejemplo hay churros rellenos de dulce de leche ( dulce creado en Argentina), bañado con chocolate relleno de dulce de leche o sino el simple que no viene nada 😊😊 en la mayoría de las veces se consume a la tarde para unos mates, quedan riquísimos, excelente reacción chicos, saludos de Argentina 🇦🇷
Que bueno! Gracias por la info!
La voz de Shrek es del actor de doblaje Álvaro Obregón también hace la voz de Kakashi sensei de Naruto la voz de burro es de Eugenio Derbez comediante mexicano también hace la voz de mushu de Mulán un startalent es un deleite para los oídos 😂😂😂😂😂 muchas escenas improvsaron
Que buen dato!
Bambrú se fue a la guerra, Pim Pon y Muffin Man tienen en común que las 3 son canciones infantiles.
Buen dato amigo
En Colombia los churros son deliciosos con Arequipe
Esooo🫡🫡
Los tamales son un platillo típico de México, y los churros aquí en México son unos palos de harina con azúcar
Gracias por la info amigo!
Tamales existen en toda Latinoamérica... pero creo que en el sur es un plato distinto al de ustedes.
Usan maiz dentro de los tamales??
@@cristianroa5723 nooooo el tamal es masa y adentro tiene carne, pollo o así, frijoles, queso etc.
@@cristianroa5723 y soy del norte
Tienen que reaccionar al doblaje de tu conoces a pinpom.. jeffarvlogs tiene el de "1 frase, 7 doblajes"
Lo tendremos en cuenta para más adelante!
Solo diré una vez les falta barrio y mucho la neta
Claro que sí Mario
Los creadores de la pelicula le dieron el permiso para que el doblaje latino cambiara muchas cosas del guion original por eso cambia tanto un doblaje del otro
yess buen dato
me gusta el doblaje en latino porque lo hacen mas gracioso, sin embargo hay varias peliculas en las que gana el español como las del estudio ghibli japonesa anime :)
Yess, muy buenas
Párese que en el doblaje latino de muchas películas de comedia le dan libertad a los actores de vos al desir sus lineas lo que les permite improvisar muchas bromas
El doblaje de España de la Princesa Mononoke es mejor que el hispanoamericano, que es espantoso, los tres doblajes mexicanos, ni uno bueno. Caso raro.
@@thanatozXIII no digo que todas, en mi opinion o las que he visto en español me gustan como otras que no, sin embargo en cuanto al anime lo prefiero japones y latino :)
En mexico hay tanta diversidad qe realmente se deverias conocer cada estado para entender churros mm es un cigarrillo de yerva,es una fritura ,es un postre con dulce no se qe más sea ni yo se la gran variedad de my país y tamales bueno hay variedad con diferente envoltura desde dulces asta saldos y se comen de formas variadas
Muchas gracias por la info!
Claro que en Mexico conocemos los churros y ¿como que no conocen los tamales?😱 si no vienen a Mexico, entonces veanse unos videos sobre extranjeros probando tamales😁👍🏽
Habrá que probar los tamales en algún momento!!
En mexicano el burro se adapta al doblaje de Eugenio Derbez
Buen dato
SSSSSSSSSSSSrrrrrrekkkkkkkk 🥴
xdd
Conocen Google?? Cuando no sepan que es algo pueden googlear en ese momento la palabra que no entiendan y hasta imágenes les aparecen.
Jajajajaj claro en mitad de vídeo lo voy a parar para ponerme a ver un tamal jajajajjaj. Menudo genio
El doblaje mexicano es el mejor 💪🏻💪🏻💪🏻💪🏻💯💯💯 😎😎😎😎
estuvo god
Seguramente churros solo es de España jajajajaj 😂😂😂😂 claro que hay churros en México
Pues que bueno que también los tengáis jajajaj
Yo también amo LQSA. Es mi serie favorita del mundo mundial. La veo todos los días y estoy esperando con ansías locas la temporada 15 que ya mero sale. Ya vieron el trailer de la nueva temporada de LQSA? Me dejó en shock. Saludos chicos, desde Guadalajara México.
Por cierto, los churros son muy populares en México. Los tamales es una comida típica mexicana, les recomiendo buscarlos en Google (son deliciosos), hay dulces y salados y se comen a cualquier hora del día.
Grandeee!! Jjajaj . Un saludo!
Lord Farquad en México (no latino) es nada menos que Humberto Vélez, el rockstar absoluto del doblaje mexicano, Homero Simpson, ahí nomás, vuestro PADRE. 😅
Grande Humberto
Que se den una vuelta por la familia peluche
What jajaj
Los churros son tan buenos 🤤
Y que lo digas jajaja
Eugenio Derbez, (la voz de burro), es un comediante mexicano muy reconocido en toda Latinoamérica.
Así que le quedó 10 de 10 el doblaje. 👌🏻
Soy de Bolivia.
También aquí hay churros rellenos con dulce de leche y tamales de maiz con queso dentro. 🤤👌🏻
Los churros y los tamales no tienen nada que ver, hay tamales de todo tipo, un tamal es maíz nixtamalisado molido embuelto en hojas de la mazorca de maíz, puede ser reyeno de carne, chiles, algunos llevan azucar pasas, mantequilla piña, fresa. Pueden reyenarlo con cualquier cosa practicamente
Muchas gracias por la info!
y puede ser comido en el desayuno, merienda o entre comida con un cafecito
Excelente video 🎉 saludos
Un saludo!
Hola amigos, me gustaría q reaccionara a CUNFUSION. Creo q es uno de los pocos doblajes donde el español le pasa por enzima a nuestro doblaje... Saludos
Échale un ojo a nuestro canal y te sorprenderás amigo
Me suscribí me gustó su contenido excelente
Muchas gracias por tu apoyo! Un saludo!
Y porque no ven la película completa en latino??
La veremos
10:52 Pero si el latino pronuncia Shrek como el original 😂😂😂, en España es que le agregaron una sílaba "es-rec"
Correcto
Antes en México existía una casa de animación que le dió doblaje a la mayoría de las caricaturas...
Pero se murió el dueño y su familia acabó con todo. :c
Ya no hay tanta libertad para los actores de doblaje como antes
Una pena..🥲
También reaccionen a 6 momentos épicos conoces a pimpón la escena del muñeco de gengibre de Jefarvlogs como dijeron el chiste en 6 países obvio en México y España también la voz del espejo 🪞 es la de Homero de los Simpson en latino mufinman es un chiste de los gringos que solo entienden ellos el hombre pay o hombre pastel 🍩🍩🍩
Le echaremos un ojo!
Sería bueno que reaccionaran al anime de Baki
Lo apuntamos para más adelante
Lord farquad en latino es Humberto Vélez la voz de Homero Simpson y la voz de la galleta de jengibre es la voz de Jesús Barrero la voz de seiya de pegaso en latino que en paz descance
Pedazo de voz!
Si se co sumen los churros
Niceeee
Lo de pin pon es una cancionsita para niños no me la se completa pero aca dejo lo que me se.
"Pinpon es un muñeco muy guapo y de cartón,
Se lava su carita con agua y con jabón,
Se desenreda el pelo con peine de marfil,"
Si alguien sabe como continua porfa
Gracias por la info!
Y quedaron perfectas ,
Yesss!
JAJAJAJAAJ "es un pedrusco de diseño" es mejor que "un detalle soberbio" que no da risa, te lo digo yo que he crecido y vivido en México
No me gusta que burro sea demasiado mexicano y cambiara mucho los chistes para "mexacanisarlo" ya que deberia ser latino neutro
Aún así hace mucha gracia xd
Ahora falta que hagan la reaccion de deadpool 2 ya hicieron la uno falta la 2 del canal del tío D hace buenas comparaciones ❤
Lo apuntamos para más adelante!
El doblaje de Asno en España es lo mejor, (para que no digan que soy hater).
Está tremendo
Ola canal no me ducho gt manden un saludo en su próximo video me llamo Jaime Costecho
Saludos amigo!
Pero porque pronuncian esrec? No existe el sonido de la SH en España? Es solo curiosidad el saber del porque...
Saludos.
Creo que en España no se esta muy acostumbrado al inglés,por eso le dicen asi.
Otros ejemplos serian:
Lobezno,Esrek,Al spider-man le dicen Espiderman y al Iceberg le dicen Iseberg
Correcto, pronunciamos tal cual se lee el castellano
@@Peppapig_LaPerreadora iceberg es un anglicismo
Que es esrec
No sé
reaccionen a abusamadres jones
What jajaja
Para mi Shrek es mejor que Srrrrrek 😅
Soy latino, me gusta la película, pero lo único que no me agrada que es mexicano no latino para nada. Nada neutral. Pero no es mala.
Gracias por la info! No sabíamos que estaba tan marcado
Soy colombiano las voces mexicanas le quedan perfectas así lloren 😂
La voz de burro es muy acento mexicano (ludovico peluche) 😂
Igual las de HANGOVER, solo que estas tienen dos doblajes, uno con slang mexicano y otro neutral para el resto de LATAM
@@OneKill-FF7De ahí viene lo gracioso.
Cada ocurrencia que tiene Eugenio. 😂