ЧАСТЫЕ ТРУДНО ПЕРЕВОДИМЫЕ ТУРЕЦКИЕ ФРАЗЫ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 янв 2025

Комментарии • 229

  • @Юлия-й6с7ц
    @Юлия-й6с7ц Год назад +1

    Анечка, какая же вы милая! Столько обаяния и позитива! И к тому же делаете нужное дело. Благодарю!

  • @tinatinmusina4115
    @tinatinmusina4115 3 года назад +2

    Молодец, девочка! Я старый человек, далека от реалий Турции. Я вас слушаю, потому что вы жизнерадостны, оптимистичны, просто приятно вас слушать, что -то освежающее, как хорошая прогулка, как приятное общение с живым, радостным человеком. Привет из Алматы!

  • @masyamaiota3747
    @masyamaiota3747 4 года назад +20

    Hoş geldin- добро пожаловать, hoş bulduk- с добром пожаловала! Я так слышала что переводится))

  • @marinaolifirenko510
    @marinaolifirenko510 4 года назад +47

    Maşallah говорят, чтобы не сглазить. А Inşallah, как уже писали "если на то будет воля Всевышнего Аллаха".

    • @Devilla64J
      @Devilla64J 4 года назад +1

      еще добавляют тьфу тьфу тьфу машАллах)

    • @asyaulyanova3202
      @asyaulyanova3202 4 года назад

      "машала" имеет много значений. это может быть использоваться и как молодец в отрицательном значении, например

    • @DominikanO_o
      @DominikanO_o 4 года назад +3

      Ма ша Аллагь это арабское слово и переводится оно "так пожелал всевышний" не надо писать свои предположения если не знаете перевода

  • @1998damir
    @1998damir 4 года назад +26

    9:10 Иншаллах - Если Бог даст (позволит, разрешит). Например "Бог даст, в Стамбул поедем" -" Истамбула гедеджеиз Иншаллах" Это всегда очень уместное слово. Типа, всё зависит от Бога. Если завтра не поехали в Стамбул, значит это не ты виноват, что проспал (билеты заранее не купил ....), а значит, что это произошло по воле Бога. Такая очень удобная конструкция. Позволяет оправдать лень, необязательность и всё такое . )))

  • @Luna_2983
    @Luna_2983 3 года назад +2

    Милая Анечка! Спасибо Вам за ваши видео. Вы даете людям столько добра, света, позитива и хорошего настроения.
    Я приехала в Турцию полгода назад и было уже совсем отчаялась, так захотелось мне обратно в Россию...Но благодаря вашим видео я увидела Турцию совершенно иначе и поняла что могу полюбить и остаться здесь

  • @Lenzie82
    @Lenzie82 4 года назад +3

    Здравствуйте, Анна, с удовольствием смотрю ваши позитивные видео. Слово иншаллах я понимаю как Дай Бог - по-русски, типа Дай Бог, если ничего не помешает. Это такая перестраховка, чисто ментальное. Потому что если не добавить эту фразу, вдруг не получится...
    Спасибо за ваш труд!

    • @annailem
      @annailem  4 года назад

      Спасибо за отзыв❤️

  • @allaloginova8222
    @allaloginova8222 4 года назад +14

    Hoş bulduk можно перевести как с добром пришли. Очень рада, что нашла ваш канал, вы очень позитивная и очень приятно слушать 😍😍😍🧿🧿🧿

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +2

      Спасибо ❤️

  • @relaxmusikomg231
    @relaxmusikomg231 4 года назад +7

    Очень красивая блузочка!!! Вам очень подходит!!!

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +1

      Спасибо! Это мое любимое платье

  • @ЖаннаДовгилевич
    @ЖаннаДовгилевич 4 года назад +6

    Как всегда! Видио ооочень полезное. Спасибо. Слушаю с огромным удовольствием!❤🥰👍

  • @user-nu8fm9yb1l
    @user-nu8fm9yb1l 4 года назад +7

    МашАллах - так захотел Аллах, это говорят во время восхищения, чтобы не сглазить.

  • @michaelsermanni4132
    @michaelsermanni4132 4 года назад +13

    У Вас прекрасный видео!!! С нетерпением жду новые!!!😊

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +2

      Спасибо огромное!😊

  • @user-Irina-A
    @user-Irina-A 3 года назад +1

    Мне очень нравится турецкая фраза «здоровья вашим рукам!». Очень доброжелательное выражение. В турецких сериалах его часто слышу.

  • @igerusha
    @igerusha 4 года назад +54

    İnşallah - с арабского «если на то есть воля Божья», «если Бог пожелает».

    • @НитьСеребряная
      @НитьСеребряная 4 года назад +3

      Если Аллах позволит..того пожелает

    • @СветланаСтепанчук-ф2э
      @СветланаСтепанчук-ф2э 3 года назад

      Оо спасибо. Хорошее слово

    • @robertrobert177
      @robertrobert177 3 года назад

      Это есть и в Татарском языке. Вообще Татарский язык очень похож на Турецкий и мне легче запоминать эти слова.

    • @igerusha
      @igerusha 3 года назад

      @@robertrobert177 и в казахском тоже есть. Казахский и татарский даже больше похожи между собой нежели турецкий.

    • @robertrobert177
      @robertrobert177 3 года назад

      @@igerusha понятно.

  • @leralera2633
    @leralera2633 4 года назад +5

    Я очень рада что нашла твой канал🤗, спасибо огромное тебе 👍

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +1

      Я рада, что вы меня смотрите! Спасибо😊

  • @ИннаОсипова-ц4в
    @ИннаОсипова-ц4в 3 года назад

    Красивое , доходчивое видео, приятно тебя слушать , так держать.

  • @НогайЛар
    @НогайЛар 4 года назад +5

    Спасибо полный восторг

    • @annailem
      @annailem  4 года назад

      Спасибо вам огромное за отзыв❤️

  • @innayahutlova9121
    @innayahutlova9121 4 года назад +2

    Как приятно смотреть на блогера одетого так как Вы. Спасибо, глаз отдыхает!

  • @ИльсияЗинатуллина-ж3й

    Спасибо Анна очень интересно это полезно знать кто хочет немного знать язык)))

  • @1998damir
    @1998damir 4 года назад +19

    5:42 Эстагфирулла - "пусть простит меня Бог Единый". Когда такое говоришь в ответ на благодарность, это означает, что ты это делал Ради Бога Единого, а не ради денег, почестей и т.п. Очень часто употребляется как восклицание, например, от испуга. (потому что в тюркской культуре бояться можно только Бога Единого)

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +1

      Классное объяснение! Спасибо

    • @1998damir
      @1998damir 4 года назад +2

      @@annailem Это Вам спасибо за Ваш канал.

    • @ahskalarc7888
      @ahskalarc7888 4 года назад +1

      Eta daje turki neznayut )

    • @A.Z.A_travel
      @A.Z.A_travel 4 года назад +1

      Еще и показатель скромность человека с тобой когда разговаривает

    • @lifeisbeautiful5839
      @lifeisbeautiful5839 4 года назад +2

      Самой простой мольбой о прощении у мусульман считаются слова Астагфируллах, что в переводе с арабского языка означает «Да простит меня Аллах».

  • @careerwithoutborders
    @careerwithoutborders 4 года назад +1

    Какие же у вас классные ролики!

    • @annailem
      @annailem  4 года назад

      Спасибо!!

  • @flying2dragon
    @flying2dragon 4 года назад +5

    hoş bulduk - можно перевести как - Рад быть здесь!

  • @kisha6906
    @kisha6906 2 года назад

    Крутое видео по содержанию и по оформлению!)

  • @МАликаУсманова-ь4ь
    @МАликаУсманова-ь4ь 3 года назад

    Машаллах, это чтоб не сглазить, видно,что вы еще не всё до конца понимаете, Анна

  • @АллаРизаева-у6з
    @АллаРизаева-у6з 4 года назад +1

    Аннушка, привет!!! Ты просто супер, молодец. Я очень хорошо понимаю турецкий язык, но не говорю, я тебя обожаю. Часто тебя слушаю. Очень правильно произносить слова.

    • @annailem
      @annailem  4 года назад

      Спасибо❤️

  • @Amina-zx7gi
    @Amina-zx7gi 4 года назад

    Очень приятная красивая девушка. Счастья тебе милая ❤❤🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🏡🏡🏡🏡🏡🏡🏡🏡

  • @andreymorozov3288
    @andreymorozov3288 4 года назад +3

    Подписался пока. Очень приятно слушать.

  • @dianamakarina933
    @dianamakarina933 3 года назад

    Пожалуйста делай побольше видео для изучения языка!

  • @КристинаАпрельская-ч8ж

    Умница, спасибо!))👍👍 Это то, что нужно, потому что с этим сложнее всего разобраться!☝️

  • @samiraz1244
    @samiraz1244 4 года назад

    Вы Очень приятная, очень тёплая. Очень солнечная. Маш'Аллах

  • @astrolog_natalia_cher
    @astrolog_natalia_cher 4 года назад +1

    Насколько замечательное выражение "Здоровья рукам"! Вот особенно важно людям, которые работают руками: хирурги, медики, парикмахеры, мастера - это же бесценное выражение! Я просто говорила "Здоровья тебе", а теперь буду так, спасибо что научили. ))) Знаете, даже случай такой был, я постила скрин: клиентка хотела записаться к парикмахеру, а та сказала что правую руку сломала, на что клиентка написала "ой, как жалко что не левую". И смех, и грех. Так Важно чтобы руки были здоровы, я даже в юности перестала в волейбол играть - от него травмы (поперек рук удар), и занималась единоборствами - там удар прямой кулаком или ребром ладони. Пошла использовать ))))

  • @rudakovaschool
    @rudakovaschool 4 года назад +12

    Я обычно объясняю hoş bulduk как "хорошо, что мы вас нашли") Типо, "хорошо, что пришли" - "хорошо, что нашли" :))

  • @harika0108
    @harika0108 4 года назад +4

    Ответ на добро пожаловать-с добром пожаловала))) в сериалах видела) это просто супер мило☺️☺️☺️☺️

  • @ОксанаПроскурук-н4я
    @ОксанаПроскурук-н4я 4 года назад +1

    Спасибо, очень полезная информация!!!

    • @annailem
      @annailem  4 года назад

      Спасибо!!!

  • @yanad1968
    @yanad1968 4 года назад +6

    Aşk olsun - в сериалах слышала как: "Как тебе не стыдно!". Sıhhatler olsun - С лёгким паром!

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +1

      Да, с легким паром тоже можно перевести. И как тебе не стыдно, в некотором контексте, тоже может быть такой перевод

  • @dovaaga4311
    @dovaaga4311 4 года назад +3

    Некоторые слова я не знал перевода, молодец Анна mašallah. Çok sagbol )

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +1

      Rica ederim ))

  • @NataliAleksieieva
    @NataliAleksieieva 4 года назад +1

    Аня, спасибо, узнала много новых интересный выражений. Есть несколько неточностей, но я вижу объяснения их в предыдущий комментариях. Продолжайте в том же духе. Хотелось бы узнать больше о разговорных турецких выражениях.

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +2

      Спасибо, через пару недель появится мой отдельный канал только турецкого языка 😊

    • @NataliAleksieieva
      @NataliAleksieieva 4 года назад

      @@annailem отлично! Жду с нетерпением😘

  • @Натали-ф3р4о
    @Натали-ф3р4о 4 года назад +5

    Hoş bulduk/ hoş buldum - хорошо, что нашли, с добром пришли.

    • @its_iryna
      @its_iryna 4 года назад +2

      Hoş geldiniz - хорошо что пришли. Hoş bulduk - хорошо что нашли. Это как в фильме "Бриллиантовая рука" как Лёлик искал нужную улицу. Ведь в Турции улочки очень маленькие и запутанные и можно легко заблудиться. Так вот так говорят гостям "хорошо что нашли и не заблудились".

  • @НинаКрасникова-г3ъ
    @НинаКрасникова-г3ъ 4 года назад +1

    Анечка,вы умничка,хорошие видео у вас.

    • @annailem
      @annailem  4 года назад

      Спасибо!!!

  • @rturash9073
    @rturash9073 4 года назад +4

    Спасибо за полезное видео! Hoş bulduk-возможно понимать как "пришёл (нашёл вас) с добром", на счет инш Аллах, это очевидно-что на все воля Аллаха! Маш Аллах говорят ещё, обращаясь с восхищением к кому-либо дабы не сглазили его.

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +1

      Спасибо!

  • @АлияМукажанова-в2у
    @АлияМукажанова-в2у 4 года назад +3

    Мы,(Казахстан) тюркоязычные народы, нам все слова знакомы и часто употребляемые, благодарю , Анна, как всегда на УРОВНЕ, только без жестов, ПЛИЗ....

    • @nursuluplatt4229
      @nursuluplatt4229 4 года назад

      Только мы вместо Иншалла говорим Кудай буюрса, и вместо Машалла говорим что-то одобрительное

  • @sevinckarc6959
    @sevinckarc6959 3 года назад

    Иншаллах и Машаллах это религиозные слова. Иншаллах-Дай Бог. Машаллах - чтоб не сглазить.

  • @karinad9060
    @karinad9060 4 года назад +1

    Maşallah, Anna. Мне кажется, как будто это значит - молодец, Анна

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +1

      В данном контексте этот смысл тоже присутствует

  • @джордикджо
    @джордикджо 4 года назад +1

    КЛАССНО. ..!

  • @ВикторияШевчук-з4е
    @ВикторияШевчук-з4е 4 года назад +1

    Hoş bulduk- приятно что мы встретились.

  • @annakova7953
    @annakova7953 3 года назад

    "Güle güle oturun" - В этом предложении oturmak - жить.Так же когда спрашивают "Где вы живёте?" - "Nerede oturuyorsunuz?"

  • @СветланаСтепанчук-ф2э

    В прошлом у нас тоже говорили: на все воля божья(inşalar). Турки созранили еще традиции. Мы же сейчас идем по новому веянью- все в наших руках. Ооо спасибо что напомнили. Потому что и правда : на все воля божья. ☺😍

  • @ЛарисаРадченко-к8к
    @ЛарисаРадченко-к8к 2 года назад

    Добро пожаловать.По -нашему"Милости просим!"

  • @dasul207
    @dasul207 4 года назад +3

    Вы скзали ЕСТАГФИРЛА на стр 5:43 это арабское слово используются всеми мусульманами МИРА турки произносят эстак...... но арабском вместо э . астахфируллах (ПРОСТИ МЕНЯ АЛЛАХ)

  • @antalya_natalya_0774
    @antalya_natalya_0774 3 года назад +1

    Estağfurullah особенно говорят в случае, когда говорящий хочет подчеркнуть своё более низкое положение ( из глубокого уважения) перед тем, кому он говорит. Например, меня поблагодарит более взрослая женщина за совет( я могла что-то сказать, а ей понравилось и она восприняла как совет), или начальник. Тогда я скажу это слово)

  • @РусланЯрдаев
    @РусланЯрдаев 4 года назад +4

    Машалла это синоним чтобы незглазили так тоже говорят машалла

  • @АллаРоманова-т5м
    @АллаРоманова-т5м 2 года назад +1

    В турецких сериалах на "добро пожаловать" ответ переводят как "с добром пришла" фразу "hos bulduk"

  • @ainashsadykova3614
    @ainashsadykova3614 3 года назад

    Hoş geldin- Hoş bulduk. Добро пожаловать- С добром пришли), я думаю так примерно)))

  • @sevinckarc6959
    @sevinckarc6959 3 года назад

    Hoş buldum типо -приятно вас видеть, приятно здесь находиться, или я рад что я здесь.

  • @IrishaBocharova
    @IrishaBocharova 4 года назад +1

    Анна, как интересно 😘

  • @Nanka4466
    @Nanka4466 4 года назад +1

    Hoş bulduk. Похожая конструкция приветствия есть в болгарском: "Добре дошли"(хозяин) - "Добре заварили" (ответ гостя).Буквально : хорошо пришли - хорошо встретили [на месте]

  • @ГульнараРахманова
    @ГульнараРахманова 4 года назад +1

    Хош болдук(хош болдум) -на многих тюркских языках значит "мы довольны, рады" (я доволен/довольна, рад/а).

  • @alina7572
    @alina7572 4 года назад +1

    Спасибо 😁

    • @annailem
      @annailem  4 года назад

      Вам спасибо!

  • @stavrakii
    @stavrakii 4 года назад +1

    В ответ, на -добро пожаловать, у нас говорят- мир вашему дому.

  • @turk_serials2301
    @turk_serials2301 4 года назад +1

    Классный канал !!!

    • @annailem
      @annailem  4 года назад

      Спасибо!!!

  • @antalya_natalya_0774
    @antalya_natalya_0774 3 года назад

    Hoş geldiniz - “с добром пришли», или «приятно пришли». Hoş bulduk - “добро нашли» или « приятное нашли».

  • @hoshimnurmuhammad6233
    @hoshimnurmuhammad6233 4 года назад

    Masaalloh - не сглазить, пусть Аллах хранить

  • @poladsmmdov6296
    @poladsmmdov6296 3 года назад +1

    Xoş bulduk _это значит вы тоже в хорошем состоянии (гостей иммею ввиду)

  • @anastasiaalekseeva1336
    @anastasiaalekseeva1336 2 года назад

    ИншаАллах - это выражение согласия, буквально "да" в переводе,но по скольку в Исламе все по воле Аллаха происходит, они добавляют "Да,по воле Аллаха". Если вы говорите:давай встретимся в 19:00, и вам отвечают ИншаАллах,это значит да, давай по воле Аллаха ..Это не значит,что человек сольется и потом сошлется на волю Божью:))) просто если у него прорвет трубу или кирпич на него упадёт, значит воля Аллаха была другой:)

  • @safibakr4903
    @safibakr4903 4 года назад +8

    Дорогая Анна, у Вас замечательньіе видео! Прекрасно подаете материал. Спасибо Вам огромное!
    Но есть одна проблема, и это сразу бросается в глаза: Вьі не знаете религии мусульман, поэтому не понимаете точньіх значений таких фраз как “Иншаа Алла! “, "Ма шаа Аллах" и почему они так часто употребляются. Эти фразьі пришли в турецкий язьік из арабского язьіка. Их просто скопировали, слив воедино.
    Вьі удивляетесь, почему турки (и все мусульмане!!!) так часто говорят "Ин шаа Аллах!"...
    А это потому, что бьіло ясное повеление Всевьішнего Пророку Мухаммеду в Коране говорить эту фразу, если речь идет о будущем, поскольку оно зависит не от наших усилий, а от соизволения Аллаха. Даже если это будущее совсем рядом, через минуту, оно произойдет только по Воли Всевьішнего! Ведь мьі не знаем свого будущего. Даже планируя утром пойти на работу, мьі можем до нее не дойти, если так пожелает Бог. Через минуту мьі можем умереть, если это предначертано Аллахом, и нашим планам не суждено будет сбьіться. Поэтому Пророку пришло указание ВСЕГДА ДОБАВЛЯТЬ ФРАЗУ "ИН ШАА АЛЛА", означающую "Если на то ВОЛЯ Аллаха! Если Бог пожелает!" Это бьіло внушено Мухаммеду самим Аллахом, поэтому является обязательньім для всех мусульман. Вот почему так много "Иншааллах" в турецкой речи. Например:
    Я позвоню, ин шаа Аллах! Я приду, ин шаа Аллах. Я вьіучу, ин шаа Аллах! Мьі встретимся, иншааллах! Я приготовлю обед, иншааллах!
    Все будущее время, все намерения, обещания - с "иншааллах!", потому что мьі предполагаем, а Бог располагает.
    Вторая фраза, Вьі правильно заметили, говорится, когда люди радуются, удивляются, восхищаются. Говорят ее, согласно сунне Пророка, ЧТОБЬІ НЕ СГЛАЗИТЬ. Такое требование в исламе. Означает она : "Так пожелал Аллах! “ Ведь мьі не всегда можем сдерживать свои эмоции. Например, увидев красивого ребенка, говорим:" Какой прекрасньій мальіш! “ И тут же, чтобьі не сглазить, надо ДОБАВЛЯТЬ : "Машааллах! “

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +1

      Спасибо за объяснение!❤️

    • @safibakr4903
      @safibakr4903 4 года назад +1

      @@annailem Рада бьіла Вам помочь! Вам очень повезло, что Всевьішний предопределил Вам жить среди мусульман. Эльхамду ЛИЛЛЯХ! (Хвала Аллаху!) И хотя 80 лет Турция теряла свою веру, как и республики СССР, сейчас прийшло время обновления. Не упустите эту возможность. Учитесь исламу. И будьте благословенньі и всегда под защитой Всевьішнего! Ин шаа Алла!

  • @khadidja_absal
    @khadidja_absal 2 года назад

    Иншаллах переводится как "если пожелает Бог"

  • @МАликаУсманова-ь4ь
    @МАликаУсманова-ь4ь 3 года назад

    Хош булдук-приятно нашла дословно перевести если

  • @user-Irina-A
    @user-Irina-A 3 года назад

    Иншалах, мне кажется, это аналог нашему «Слава Богу!» или вернее «Дай Бог» - «На все воля Аллаха», «С соизволениях Аллаха»., «Волею Аллаха». Все это заменяет « надеюсь на хорошее/ пусть все будет хорошо»
    И когда Вы говорите, что идёте к доктору, Вам желают, «пусть все сложатся, дай Бог все будет хорошо»

  • @tahsabik9764
    @tahsabik9764 4 года назад

    Иншаллах переводится "как пожелает Аллах" то же самое касается выражения машаллах " по воле Аллаха", и да используется всегда, как защита от сглаза))

  • @mylocks1367
    @mylocks1367 3 года назад

    На счет фразы In shaa Allah (пишу без турецких букв, извините), этимология арабская, в турецком языке много заимствований из арабского, в частности по причине принятия турками ислама в свое время
    Так вот дословный перевод такой: если пожелает Аллах
    Если Вы, к примеру, говорите: " завтра я пойду или сделаю то-то, и добавляете ин шаа Аллах
    Потому как на все воля Господа😇
    И Аллах в Коране сказал: " и не говори, что я сделаю это завтра, не добавив у этому ин шаа Аллах "
    Сура аль Кяхф
    Ма шаа Аллах-значит так пожелал Аллах
    Добавляя эту фразу, Вы вспоминаете, что все от Аллаха
    Например, какая хорошая семья, ма шаа Аллах или какая замечательная идея, ма шаа Аллах (что все по милости и воле Аллаха)
    Вам ,Анюта,большое спасибо
    Всегда живо и интересно рассказыввете
    Успехов!!!

  • @aigerimk.1245
    @aigerimk.1245 3 года назад

    Maşallah говорится, когда хвалит, но не желает сглазить. Или, если ты кого-то хвалишь, нужно сказать это слово.

  • @malahatfeyziyeva83
    @malahatfeyziyeva83 4 года назад +2

    hos bulduk-увидел вас в здравии

  • @ers3419
    @ers3419 2 года назад

    Oturmak второе значение проживать ,жить .не только сидеть 😏

  • @ОксанаИсакова-к5м
    @ОксанаИсакова-к5м 3 года назад

    Аня, расскажите, пожалуйста, как интерпретировать Kurban olurum? И еще Estağfurullah. Cпасибо большое.

  • @malikbtv
    @malikbtv 4 года назад +3

    İnşaAllah - если Бог пожелает

  • @IrishaBocharova
    @IrishaBocharova 4 года назад +2

    Анна, не забывай выключать утюг 😄

  • @Олена-и8о
    @Олена-и8о 3 года назад +1

    Добро пожаловать, с добром пожаловали

  • @DJ-mx4fk
    @DJ-mx4fk 3 года назад

    Эстафрулла,переводится как не дай Аллах.

  • @IrishaBocharova
    @IrishaBocharova 4 года назад +1

    Добро пожаловать / С добром пожаловали

  • @tokalifeworld3589
    @tokalifeworld3589 2 года назад

    Иншаллах, с божьей помощью примерно переводится.

  • @oksanaek
    @oksanaek 2 года назад

    Ин ша Аллах это из арабского языка. Перевод как ",даст Бог"

  • @sevinckarc6959
    @sevinckarc6959 3 года назад

    İnşallah - это слово - Дай Бог

  • @amanzhumabek
    @amanzhumabek 3 года назад

    İnşallah, Maşallah, Estağfurullah эти все слова Мусульманские.

  • @МирзатДюсебаева-ю1и
    @МирзатДюсебаева-ю1и 4 года назад +2

    Салем ,все таки как казахи похожи в менталитете с турками !!! И даже язык один и тот же ..!!! Все таки мы тюрки !! Почему и говорят лучший друг для тюрка это тюрок ..или для тюрка нет друга кроме тюрка..Турктен турку башка достур йохтур !!! Почему русские живущие в Казахстане не учат казахский язык ..?! И почему русские женщины массово бегут в Турцию..учат .!!!☝️☝️☝️☝️☝️Учат тюркский язык !! Кстати язык это тюркское слово !!! В славянских языках очень много тюркских слов !!! Но почему то не принято об этом вспоминать !!!

  • @Уральскийстранник-е4в

    Ин ша Аллах,ма ша Аллах это все с арабского

  • @user-Irina-A
    @user-Irina-A 3 года назад

    Может быть. « с добром ( с радостью) пришли»?

  • @hasancaliskan7467
    @hasancaliskan7467 4 года назад +1

    MAŞALLAH ЭТО ЧТОБ НЕ СГЛАЗИТЬ

  • @ГульнараАрсланова-й8т

    Ты живешь в мусульманской стране ...эти слова всегда говорят мусульмане ...maşallah..inşallah. subhanallah...

  • @kristinasovtus6703
    @kristinasovtus6703 4 года назад +1

    Gözün aydın - также говорят когда рождается ребёнок.

  • @НигярМамедова-й1е
    @НигярМамедова-й1е 4 года назад

    Инша Аллах-да будет воля Аллаха.

  • @АйданаГабдуллина-АГ

    Мне кажется, Hoş bulduk - Мы нашли добро.

  • @HayatHayat-sw7vg
    @HayatHayat-sw7vg 4 года назад

    Ин Ша Аллах говорят ,это если на то будет воля Аллаха

  • @ЮСУФ-х7в
    @ЮСУФ-х7в 4 года назад

    Машаллах - так затотел Всевышний )

  • @LiudmylaFazliieva
    @LiudmylaFazliieva 4 года назад

    Добро пожаловать! - С добром пожаловали.

  • @СветланаРедькина-п2р
    @СветланаРедькина-п2р 4 года назад +1

    Вы по турецки говорите с акцентом?

  • @otkrovenieirina
    @otkrovenieirina 4 года назад +1

    Очень часто в турецком сериале слышу фразу: "Легкой работы". Как она звучит по-турецки, скажите, пожалуйста.

    • @annailem
      @annailem  4 года назад +1

      Kolay gelsin

    • @otkrovenieirina
      @otkrovenieirina 4 года назад

      @@annailem спасибо ) teşekkürler (кажется, да?)

  • @Уральскийстранник-е4в

    хуш килдегез будет на башкирском

  • @невсетакпросто-р6ц
    @невсетакпросто-р6ц 4 года назад

    означает счастливо жить тебе. Потому что oturuyorum означает и что я живу и я сижу. За 8 лет такое можно уж было знать элементарное

  • @liliial8550
    @liliial8550 4 года назад +2

    İnşallah это аналог нашего "Бог в помощь"

    • @dddd7490
      @dddd7490 4 года назад

      Нет, иншааллах это например Дай аллах все будет хорошо, это говорят когда речь идет о будущем или когда предложение в будущей времени

    • @liliial8550
      @liliial8550 4 года назад

      @@dddd7490 то же самое, что и у нас "Бог в помощь" это тоже о будущем времени. Чтобы Бог помогал в чём-то, что человек будет делать

  • @ЛяззатЗиябаева
    @ЛяззатЗиябаева 4 года назад +3

    Турецкий язык схож с казахским языком ,hoş bulduk - означает "пусть мое присутствие или посещение будет приятен для вас (для всех) вот как -то так...

    • @annailem
      @annailem  4 года назад

      👍

    • @Devilla64J
      @Devilla64J 4 года назад

      при знакомстве тоже говорят Хош Булдук и получается аналог "приятно познакомиться"

    • @НигярМамедова-й1е
      @НигярМамедова-й1е 4 года назад +1

      Ну конечно, это всем понятно, что казахский язык входит в турецкую языковую группу.

    • @nursuluplatt4229
      @nursuluplatt4229 4 года назад

      @@НигярМамедова-й1е я удивляюсь насколько турецкие традиции похожи на казахские. Не только в языке дело. У нас тоже говорят Кош болдык - пришли с добром. То есть принесли хорошие новости, добрые пожелания, приятное общение. А когда с плохими новостями приходят, кто-то умер или заболел, то молча заходят, вздыхают и сразу не говорят.