「あぁ、スペイン語の面接が不安…」よく聞かれる21の質問を予習しておこう!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 янв 2025

Комментарии • 8

  • @guayaranja
    @guayaranja 2 года назад +3

    Mucho gusto en conocerte hoy.

    • @Nobucito
      @Nobucito  2 года назад +1

      Me da mucho gusto conocerte, Kenzi-san. Muchas gracias por tu mensaje.

    • @guayaranja
      @guayaranja 2 года назад +1

      @@Nobucito Gracias a ti y a Tadashi san.

  • @ゆっきー-v5h
    @ゆっきー-v5h 2 года назад

    面接官の面接を受ける人への表現として、ustedではなくtuが使われています。お客様や外部の人など(今回は面接を受ける人)に使う言葉はustedだと思ってましたが、スペイン語圏ではこれでOKですか?

    • @Nobucito
      @Nobucito  2 года назад

      一般論ですが、スペイン人は Usted より Tú を好みます。Usted を使うと「年寄り扱いされている」と思うようです。
      本動画の表現のいくつかは、スペイン人が作ったテキスト(その中で面接時に使う表現が紹介されていました)を参考にしています。そこでは Tú が使われていました。以上のことから「スペインでは面接で Tú を使うのもあり」と思っています。
      とはいえ、地域差と個人差がある問題です。一番よいのは「Tú で話していいですか?」と本人に聞くことです。丁寧な印象を与えるので、積極的に聞くべきですね。
      ちなみに聞き方は、こちらです。
      ¿Puedo tutear?
      →Tú で話していいですか?

    • @ゆっきー-v5h
      @ゆっきー-v5h 2 года назад

      @@Nobucito 何度かスペイン人講師のオンラインレッスンを受けたことがありますが、そういえばustedという表現を使われたのを聞いたことない気がします。ご回答ありがとうございます。

  • @遠藤忠-i2d
    @遠藤忠-i2d 2 года назад

    チャンネル登録者数10万人目指してるんですよね。コンテンツが大衆受けしないのできついと思います。youtubeコンサルやってるのでもしよかったら返信ください。

    • @Nobucito
      @Nobucito  2 года назад

      ご提案ありがとうございます。きっと素晴らしいコンサルなのだと思いますが、今はまだ自分で試行錯誤していこうと思います。