🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥 Klausydamasis jaučiu Pagoniu Dievu dvasia!!! Tegyvuoja senieji - tikrieji Dievai !!! 🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥 While I listen to this I feel Pagan Gods spirits !!! Long life old - true Gods !!! 🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
Turejome pati nuostabiausia tikejima ir dievus, del ko buvome isdidus ir galingi, mylejome savo dievus, ir gerbeme kitus kitatikius ir ju dievus, todel ir mus gerbe, kol neatsirado krauju ir nelaimemis prasmilkusi krikscionybe. Mes Lietuviai esame Pagonys o ne krikscionys. 100 metu reikejo tam kad Lietuva pavergtu krikscionybe. We had the most wonderful faith and gods, so we were proud and powerful, we loved our gods, we were Pagan, and we respected people of other faiths and their gods, and therefore revered us until the emergence of Christianity imbued with blood and misfortune. We Lithuanians are Pagan and not Christians. It took 100 years for Lithuania to enslave Christianity and kill all our priests.
@@rienal9607 Mes Žemaičiai kariavom prieš tuos demonus tas pabaisas, tą blogį virš 200 metų. Mes Kartu su Broliais Latviais ir Lietuviais išvengėm tokį patį likimą koks buvo Prūsams. Laikas mums trijiems broliams ir sesėms susivienyti ir atgaivinti tikrają baltų dvasią🙏🏻❤️
Translation: In a manor, there's a new palace / In that palace a lad was sitting / A lad sat and tangled loops / Tangled loops to catch ducks / Caught the ducks and sent them to the lass / Ye lassie, whether you will take me or not, at least you will remember me In a manor, there's a new palace / In that palace a lass was sitting / A lass sat and weaved mottled belts / Weaved mottled belts and sent them to the lad / Ye lad, whether you will take me or not, at least you will wear them.
Vsia nastojashcaja muzyka tak deijstvujet - mozno ne ponimat' jazyka, no zalozennaja ispolnitelem emocija vosprizvoditsa slushatelem i vyzevajet takuju ze emociju.
Nuostabu, į pačias sielos gelmes. Iki šiurpuliukų, iki ašarų. Užburia ir neša kažkur... Viduje atsiveria ir plaukia tokie pažįstami, mieli ir kartu seniai pamiršti, senovinio kaimo vaizdiniai. O žinau, kad ten niekada nebuvau. Kaip hipnozė, pirmą kartą šitaip...
Oh yes, I know them:D Also Veronika Povilionienė sounds very close to this. Check out "Veronika Povilionienė - Leliumoj" ...it's just perfect for me! I must say that lithuanian folk sounds a bit similar to my national folk. For example I noticed that you say "doina" to song...we say "doina" too. That's perhaps a small connection between us indo-european...dunno. Anyway, I am absolutely inlove with Lithuanian traditional music.
We write Daina not Doina but I understand what you mean. Songs is something wery special in us balts. Songs and the power of songs has traveled with us in history. Music and songs is one of the main things what kept our languages alive when we were under oppression and persecution. Songs also helped us to defeat a superpower and become free, Can you imagine that? The song revolution - Peaceful people without weapons singing songs and demanding independence and after much spilled blood we maniged to become free. Free from an superpower who tried colonize our native lands and by making us go extinct
Daniel, I am not sure about "old slovan" songs, but this is baltic one for sure. Maybe you are talking about songs of old western slavic tribes, which I don't know (yet). But songs of this vein (entering listener into some kind of trance) I can found only in Lithuanian and Latvian folklore. Probable the only project with similar sounding I know from eastern slavic lands is Moon Far Away from Russia. One more baltic song about bravery: /watch?v=xCsgzhsLBc4
Translation: In a manor, there's a new palace / In that palace a lad was sitting / A lad sat and tangled loops / Tangled loops to catch ducks / Caught the ducks and sent them to the lass / Ye lassie, whether you will take me or not, at least you will remember me In a manor, there's a new palace / In that palace a lass was sitting / A lass sat and weaved mottled belts / Weaved mottled belts and sent them to the lad / Ye lad, whether you will take me or not, at least you will wear them.
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
Klausydamasis jaučiu Pagoniu Dievu dvasia!!! Tegyvuoja senieji - tikrieji Dievai !!!
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
While I listen to this I feel Pagan Gods spirits !!! Long life old - true Gods !!!
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
Turejome pati nuostabiausia tikejima ir dievus, del ko buvome isdidus ir galingi, mylejome savo dievus, ir gerbeme kitus kitatikius ir ju dievus, todel ir mus gerbe, kol neatsirado krauju ir nelaimemis prasmilkusi krikscionybe. Mes Lietuviai esame Pagonys o ne krikscionys. 100 metu reikejo tam kad Lietuva pavergtu krikscionybe.
We had the most wonderful faith and gods, so we were proud and powerful, we loved our gods, we were Pagan, and we respected people of other faiths and their gods, and therefore revered us until the emergence of Christianity imbued with blood and misfortune. We Lithuanians are Pagan and not Christians. It took 100 years for Lithuania to enslave Christianity and kill all our priests.
@@rienal9607 Mes Žemaičiai kariavom prieš tuos demonus tas pabaisas, tą blogį virš 200 metų. Mes Kartu su Broliais Latviais ir Lietuviais išvengėm tokį patį likimą koks buvo Prūsams. Laikas mums trijiems broliams ir sesėms susivienyti ir atgaivinti tikrają baltų dvasią🙏🏻❤️
Очень мощно. Дух языческой Литвы
Spanxti is my favorite Lithuanian folk band.
any analogies in latvia?
Translation:
In a manor, there's a new palace /
In that palace a lad was sitting /
A lad sat and tangled loops /
Tangled loops to catch ducks /
Caught the ducks and sent them to the lass /
Ye lassie, whether you will take me or not, at least you will remember me
In a manor, there's a new palace /
In that palace a lass was sitting /
A lass sat and weaved mottled belts /
Weaved mottled belts and sent them to the lad /
Ye lad, whether you will take me or not, at least you will wear them.
this is what I call "Pagan Lithuania" - true spirit of nature, it's out of this world
I never listened a song more beautifull than this....
Не знаю о чём там поют, но это настолько красиво, что меня на слезу пробило. Это магическое влияние литовской музыки и языка.
Лялюмай, на(та) дворе лялюмай, новы(е) палаты, лялюмай...
лялюмай, во тех палатах, лялюмай, Паренёк сидел(се), лялюмай...
Лялюьмай, паренёк сидел(се), лялюмай, капканы(шки) вязал, лялюмай...
Лялюьмай, капканы(шки) вязал, лялюмай, И уточки ловил(се), лялюмай...
лялюмай, И уточки ловил(се), лялюмай, для Девчины высылал, лялюмай...
Лялюмай, возмёш невозмёш... лялюмай... Хоть упоменуеш... лялюмай...
Лялюмай, На(та) дворе лялюмай, новы(е) палаты, лялюмай...
лялюмай, во тех палатах, лялюмай, Девчина сидела, лялюмай...
Лялюьмай, Девчинка сидела, лялюмай, пёстры ленты ткала, лялюмай...
Лялюмай, пёстры ленты ткала, лялюмай, для Парнёка высылала, лялюмай...
Лялюмай, возмёш невозмёш... лялюмай... Ленты хоть поносиш... лялюмай...
Вот исполнение другово ансамбля - с иcключительно ясным произносением слов:
ruclips.net/video/Mw-hmu5wqJ4/видео.html
Vsia nastojashcaja muzyka tak deijstvujet - mozno ne ponimat' jazyka, no zalozennaja ispolnitelem emocija vosprizvoditsa slushatelem i vyzevajet takuju ze emociju.
@@YaR0MyR ruclips.net/video/QPz88ZrS7z4/видео.html
Eto LITOVSKIJE KORNI !!! A gde VASHY korny?
Čia Lietuva, čia lietūs lyja super:)
Nuostabi daina! Kazkas magisko..
🔥🔥🔥LIETUVA PER AMŽIUS !!! 🔥🔥🔥
Nuostabu, į pačias sielos gelmes. Iki šiurpuliukų, iki ašarų. Užburia ir neša kažkur... Viduje atsiveria ir plaukia tokie pažįstami, mieli ir kartu seniai pamiršti, senovinio kaimo vaizdiniai. O žinau, kad ten niekada nebuvau. Kaip hipnozė, pirmą kartą šitaip...
❤❤❤
Lyrics:
Leliumai anta dvaro, leliumai, nauji palociai, leliumai. /
Leliumai, tuose palociuose, leliumai, bernelis sėdėjo, leliumai. /
Leliumai, bernelis sėdėjo, leiumai, kilpinėlas narstė, leliumai. /
Leliumai, kilpinėles narstė, leliumai, ir antelas gaudė, leliumai. /
Leliumai, ir antelas gaudė, ir mergelai siuntė, leliumai. /
Leliumai, imsi neimsi, leliumai, nor paminėsi, leliumai. /
Leliumai, anta dvaro, leliumai, nauji palociai, leliumai. /
Dieviška !
Ačiū!
Волшебный голос❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Forever Lithuania!!!
TAI LIETUVIŲ ŠAKNYS !!!!!!!!!!!!!!!
Leliumai, tuose palociuose, mergelė sėdėjo, leliumai. /
Leliumai, mergelė sėdėjo, leliumai, margas juostas audė, leliumai. /
Leliumai, margas juostas audė, ir berneliui siuntė, leliumai. /
Leliumai, imsi neimsi, leliumai, nor panašosi, leliumai.
Oh yes, I know them:D
Also Veronika Povilionienė sounds very close to this. Check out "Veronika Povilionienė - Leliumoj" ...it's just perfect for me!
I must say that lithuanian folk sounds a bit similar to my national folk. For example I noticed that you say "doina" to song...we say "doina" too. That's perhaps a small connection between us indo-european...dunno. Anyway, I am absolutely inlove with Lithuanian traditional music.
We write Daina not Doina but I understand what you mean. Songs is something wery special in us balts. Songs and the power of songs has traveled with us in history. Music and songs is one of the main things what kept our languages alive when we were under oppression and persecution. Songs also helped us to defeat a superpower and become free, Can you imagine that? The song revolution - Peaceful people without weapons singing songs and demanding independence and after much spilled blood we maniged to become free. Free from an superpower who tried colonize our native lands and by making us go extinct
Крааасиво, очень.
Beautiful.
Lithuanian and Baltic folk music are the best in general.
Nepakartojama tiesiog!
Lieliski! Paldies!
It’s Magic
...So it's basically a Central European equivalent of Enya, right? I actually like this better. Greetings from Poland.
Central?
Daniel, I am not sure about "old slovan" songs, but this is baltic one for sure.
Maybe you are talking about songs of old western slavic tribes, which I don't know (yet).
But songs of this vein (entering listener into some kind of trance) I can found only in Lithuanian and Latvian folklore.
Probable the only project with similar sounding I know from eastern slavic lands is Moon Far Away from Russia.
One more baltic song about bravery:
/watch?v=xCsgzhsLBc4
Greetings From perunja russenja
Puiku!
Kazkas tokio...
Kodėl prekybos centruose skamba dainos anglų kalba? Tokius lobius turim,bet slepiam
Nes įeisim į kitą, dvasinį išmatavimą ir nustosim pirkti.
@@mientrastantoenlaluna :D:D:D
ahh I don't have a facebook anymore, but it sounds interesting
L.Elitho um angh Eli um oi e.lik v.isir angh Eli:-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) *;*
Grazu LLLLLABAI turim kuo didziuotis...
magical
LELIUMOJE
I would love the lyrics to this song and translation if possible.
Translation:
In a manor, there's a new palace /
In that palace a lad was sitting /
A lad sat and tangled loops /
Tangled loops to catch ducks /
Caught the ducks and sent them to the lass /
Ye lassie, whether you will take me or not, at least you will remember me
In a manor, there's a new palace /
In that palace a lass was sitting /
A lass sat and weaved mottled belts /
Weaved mottled belts and sent them to the lad /
Ye lad, whether you will take me or not, at least you will wear them.
kas tai??? grazu begalo.
czy sa gdzieś teksty polskie pieśni tego zespołu ?
nie wiele : lyricstranslate.com/en/a%C5%A1-pas-savo-gimin%C4%97l%C4%99-ja-u-swoich-rodzic%C3%B3w.html
OMMMM
similar to DCD
як перекладається лелюмой?
Непереводимое, походу. Типо русского люли-люли
Славянским Сёстрам и Братиям - перевод (созвучный, если нашлись вдруг энтузиасты изпеть...):
.
Лялюмай, на(та) дворе лялюмай, новы(е) палаты, лялюмай /
Лялюмай, во тех палатах, лялюмай, Паренёк сидел(се), лялюмай/
Лялюьмай, паренёк сидел(се), лялюмай, капканы(шки) вязал, лялюмай /Лялюьмай, капканы(шки) вязал, лялюмай, и уточки ловил(се), лялюмай /Лялюмай, и уточки ловил(се), лялюмай, для Девчины высылал, лялюмай... /
Лялюмай, возмёш невозмёш... лялюмай...
Хоть упоменуеш... лялюмай...
.
Лялюмай, На(та) дворе лялюмай, новы(е) палаты, лялюмай...
Лялюмай, во тех палатах, лялюмай, Девчина сидела, лялюмай... Лялюьмай, Девчина сидела, лялюмай, пёстры ленты ткала, лялюмай /
Лялюмай, пёстры ленты ткала, лялюмай, для Парнёка высылала, лялюмай...
Лялюмай, возмёш невозмёш... лялюмай...
Ленты хоть поносиш... лялюмай...
laika padejau uz tautiskuma bet kokybe tai reikia dar stengtis nes ne kas
أفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموها
In fact, it's Baskonian..
It's old Lithuanian
Maybe Baskonians are from Lithuanian? Think about it mate ;))))
أفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموهاأفاستسقيناكموها