Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

COMPARANDO DOBLAJES DE OPENINGS - japonés vs latino vs castellano

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 июл 2024
  • Holaaa morritos, ¿cómo están? Les dejamos esta comparación de openings esperamos que lo disfruten tanto como nosotras y recuerden que esta es solo nuestra opinión.
    Gracias por vernos, si les gusta SUSCRÍBANSE y denle LIKE.
    Instagram: ....
    Twitch: / dosmorrasmas
    Déjenos en los comentarios que les gustaría ver, vamos a estar reaccionando a muchas cosas!!!
    #openings #reaccion #latinovscastellano #anime #doblaje #doblajelatino #otakugirl #doblajecastellano
    Fair Use COPYRIGHT FAIR USE NOTICE, Title 17, US Code (Sections 107-118 of the copyright law): All media in this video is used for purpose of review & commentary under terms of fair use. All footage, music & images used belong to their respective companies.

Комментарии • 13

  • @maycolminaya3269
    @maycolminaya3269 Месяц назад +1

    Doraemon en todos los idiomas suena genial , ojala algún dia lleguen a poder verlo :)
    Min 8:27 , Este Anime llamado "Tsubasa Chronicles" , es un Anime conocido por tener Crossovers (tiene personajes de otros animes en su historia) , como Sakura Cardcaptor , Yukito , Las guerreras magicas , etc , además que comparten el mismo grupo de Mangakas y por eso se relacionan.
    Min 9:41 , x2 no me acordaba de este Ending , Creo que el Opening de Dragon Ball GT hubiera quedado mejor aca , ese era un tremendo rolón 🎵
    Mis favoritos fueron :
    Japones : Fairy Tail
    Latino : Super Campeones
    Castellano : Doraemon
    Excelente Reacción , una recomendación para mas adelante seria la de Reaccionar a los "Top Openings que rompieron el internet" , se que les encantará.✨

  • @KanameDesu_
    @KanameDesu_ Месяц назад

    9:11
    Por cierto, la interprete aquí es Jade, es más conocida por cantar varios openings de Ranma 1/2 entre otros...
    También hizo un cover para el opening de Saint Seiya Omega "Pegasus Fantasy" (una versión remasterizada de la original), la cual realizó junto al Maestro Ricardo Silva (QEPD), sencillamente un temazo, por parte de ellos dos

  • @Shadow_785
    @Shadow_785 Месяц назад +2

    Solo les vengo a decir que el opening que escucharon de Fairy Tail en latino era un cover mas no el oficial que salió cuando doblaron el anime.

  • @elgamerdeltiempo6822
    @elgamerdeltiempo6822 Месяц назад +2

    Yo me vi inazuma eleven en mi niñes en un canal conocido como Zaz y el opening nunca lo tradujeron, yo creci que con el japones y despues me encariñe con el Castellano gracias a los Inazuma eleven de DS

    • @kokkinodrako9685
      @kokkinodrako9685 Месяц назад +1

      A mi me paso igual, siempre pensé que en latino no lo habían doblado, la primera vez que escuche el latino creí que era un cover, la verdad estoy más acostumbrada al castellano ya que después de que quitaron Zaz me lo vi en castellano a excepción de las temporadas de Ares y orion, que si me las vi en Japones 😊❤

    • @elgamerdeltiempo6822
      @elgamerdeltiempo6822 Месяц назад

      @@kokkinodrako9685 si es verdad yo me lo ví en castellano porque en latino se acabó el doblaje justo empezando el mundial

  • @AikoFujiwaraUchiha15
    @AikoFujiwaraUchiha15 Месяц назад

    Super genial morritas ❤❤

  • @luisxd3853
    @luisxd3853 Месяц назад

    Db gt tiene 4 endings en japones son muy buenos deberían escucharlos

  • @Cubero2024
    @Cubero2024 Месяц назад

    Chicas una pregunta, reaccionarán al final de temporada de KNY?

  • @KanameDesu_
    @KanameDesu_ Месяц назад

    Debo reconocer que todavía no termino de ver el video y al igual que en el "capítulo anterior", hay muchos animes que no cuentan con un opening en latino oficial (entre ellos, el opening de Saint Seiya: Saga de Hades), por lo que estoy casi seguro en un 90% de que se trata de covers, ya que en la mayoría de plataformas de streaming que he probado, la mayoría aparecen con el opening japones, pese a tener un doblaje...
    Pero del castellano no puedo decir nada, porque no tengo ni idea...
    Según se, allá en España por ley, se debía traducir y doblar absolutamente todo (desconozco si actualmente esa ley persiste, pero así era antes)

  • @BrayanGrabiel
    @BrayanGrabiel Месяц назад

    Doblaje japón y españa y latino parte 2

  • @edgar2164
    @edgar2164 Месяц назад

    02:38 Ese no es la canción oficial de Fairy Tail es esta ruclips.net/video/w4_n-qQDQJw/видео.html.