ЭТИХ СЛОВ НЕТ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ | Часть 2

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 июн 2024
  • Не любому слову английского языка можно найти аналог в русском. Некоторые термины отсутствуют в силу различия культур, для некоторых в русском просто по какой-то причине нет названия. Рассмотрим некоторые из таких слов.
    #учитьанглийский #english #английский
    Лучшие ресурсы для запоминания слов
    • Лучшие ресурсы для зап...
    5 АНГЛИЙСКИХ СЛОВ, КОТОРЫХ НЕТ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
    • 5 АНГЛИЙСКИХ СЛОВ, КОТ...

Комментарии • 100

  • @user-tn6gd7rj5f
    @user-tn6gd7rj5f 9 дней назад +12

    Спасибо, Джерри! Изучать с Вами английский приятно, комфортно и легко! 👍👍👍

  • @user-po5pt9kk3n
    @user-po5pt9kk3n 3 дня назад +3

    Такое милое слово получилось «приставучная» , возьму на заметку все английские слова и эту прелесть приставучную, спасибо 😊

  • @user-yk6ph3ej5y
    @user-yk6ph3ej5y 8 дней назад +2

    Спасибо, очень круто! Очень приятно слушать ваш русский язык!

  • @Dani-lk2xk
    @Dani-lk2xk 8 дней назад +3

    Здравствуйте. По поводу второго слова EARWORM я бы перевёл как "на слуху". Например: "эта музыка постоянно у меня на слуху". И речь не только о музыке "это имя на слуху ", "эта фраза на слуху". Уроки поучительные. Спасибо

  • @alisherabdumuminov6443
    @alisherabdumuminov6443 21 час назад

    Спасибо, большое за то, что делитесь такими очень интересными нюансами в английской речи!!! А можно ли, как я думаю, слово "успевать" в английском, заменить на всеми любимое слово "get"?

  • @user-gp4on6fh9c
    @user-gp4on6fh9c 8 дней назад +3

    Привет Джери. Расскажи пожалуйста как нибудь про глагол to man. Очень интересно как вы используете его.

  • @user-st7nm5no4w
    @user-st7nm5no4w 8 дней назад +2

    Спасибо за урок!

  • @constantine9953
    @constantine9953 8 дней назад +2

    Даа, английский такой английский. Нет одного слова для послезавтра, но есть defenestrate)))

  • @maghermes
    @maghermes 8 дней назад +2

    2:11
    Fathet in-law - тесть / свёкр
    Mother in-law - тёща / свекровь
    Brother in-law - шурин / деверь
    Sister in-law - свояченица / золовка

    • @andreysakharov6210
      @andreysakharov6210 2 дня назад

      блин, я конечно слышал все эти слова, и понимаю что это про родственников, но не про всех точно могу сказать who is who

  • @user-qd5vg6dz6y
    @user-qd5vg6dz6y 8 дней назад +2

    Спасибо!

  • @nataliaf7578
    @nataliaf7578 3 дня назад +1

    Навязчивая мелодия - earworm

  • @viktortupikov8887
    @viktortupikov8887 9 дней назад +3

    Привет, Джерри! У тебя была неточность такого рода. Шурин - это брат жены. Тесть - это отец жены.

  • @viktor9147
    @viktor9147 9 дней назад +7

    Я так и перевёл: ушной червь. Есть ещё книжный червь, это уже сам человек.😅

    • @Learnwithjerry-
      @Learnwithjerry-  9 дней назад +3

      😅😅😅
      Да , есть bookworm 😅

    • @andreysakharov6210
      @andreysakharov6210 2 дня назад +1

      а ещё bookworm может подцепить earworm ))

  • @user-bo6ow8su1i
    @user-bo6ow8su1i 8 дней назад +3

    Здравствуйте, Jerry! Earwarm - Наиболее широко распространённый у нас вариант - Навязчивый мотив / Навязчивая мелодия, которые привязались и крутятся у нас в голове (весь день). Toes - есть у нас выражение -- Ходить на цыпочках (ударение на букву - Ы - цЫпочки), в единственном числе обычно НЕ употребляется ! -- 3 значения:
    1 - буквально - встать на цыпочки / ходить на цыпочках - например при выполнении гимнастических упражнений;
    2 - очень тихо действовать, например - прошмыгнуть (to sneak) на цыпочках мимо кого-то (если кто-то спит, то не разбудить его);
    3 - ходить на цыпочках перед кем-то - Он ходит перед ними на цыпочках - значит добровольно занимать подчинённую позицию, прислуживать или заискивать (to grovel) перед кем-то.
    Так же есть жаргонный вариант этого слова - "цырлы" - Ходить на цырлах - это обычно значит по 3-му варианту, но (sorry for warning) - это ОЧЕНЬ неприемлемая форма - это жаргон их уголовной "практики" )), но встречается в песнях про воров и хулиганов.

  • @user-oi1xl9zn6o
    @user-oi1xl9zn6o 9 дней назад +1

    Очень интересно!!!!

  • @user-bm8gd8th8t
    @user-bm8gd8th8t 8 дней назад

    The song "Darkness" of Peter Gabriel such an earworm since yesterday, when I listened to it one more time. Amazing thing.❤

  • @sverchkov
    @sverchkov 9 дней назад +2

    Спасибо :) 😂 про in-law легче сказать «родственники со стороны супруга» чем мужа или жены :)

  • @Gum_Lithium
    @Gum_Lithium 8 дней назад

    Loreen - Euphoria эта песня у меня червём в голове. Наслушался на ночь глядя🫠
    Говорят, что это претиндент на одну из лучших песен - победительнец Eurovision☝️

  • @sanarsanarov5383
    @sanarsanarov5383 9 дней назад +3

    Earworm- навязчивая мелодия

  • @cbybqxekjr
    @cbybqxekjr 8 дней назад

    Джерри, ты так классно показываешь пальцы на руках.
    Ещё надо показать пальцы на ногах.

  • @user-mf4ox1db7y
    @user-mf4ox1db7y 9 дней назад

    Видео прям на глазах появилось,впервые прихожу на новый видос

  • @javibashirova6129
    @javibashirova6129 День назад +2

    Странные люди, прежде чем комментировать, посмотрите еще раз тему видеоурока.

  • @BaranovDavina-uq4bf
    @BaranovDavina-uq4bf 3 дня назад +1

    Это называется навязчивая мелодия

  • @user-pf3fi5wy7x
    @user-pf3fi5wy7x 8 дней назад +1

    Родня - in-laws, in-law - родич.

  • @MrMazda1955
    @MrMazda1955 8 дней назад

    My earworm is "Julia Dream" (by Pink Floyd)😊

  • @user-ut1ob9dw4m
    @user-ut1ob9dw4m 8 дней назад +2

    Father-in-law это "тесть", не путать со словом "тесто" =)
    "Шурин" это brother-in-low

  • @user-qc8ze4bg7k
    @user-qc8ze4bg7k 9 дней назад +2

    Что тут сложного? Мother in-law -мать в законе, по закону😂

  • @petrsobolev3024
    @petrsobolev3024 3 дня назад

    Джерри, привет!
    Подскажи, как по английски правильно выразить сочетание типа «большой паучёнок» или «большой стульчик» . Когда предмет описывается не только прилагательным, а еще и суффиксом. Причем возможно с разным значением? Спасибо!

  • @Gordor
    @Gordor 2 дня назад

    Родственники супруга одним словом: свойственники

  • @VoltirPlay
    @VoltirPlay 9 дней назад +1

    Привет, Джерри) Форточка, об этом слове говорят все, кто занимается обучением английскому языку)

    • @Learnwithjerry-
      @Learnwithjerry-  9 дней назад

      Not sure I get your point

    • @VoltirPlay
      @VoltirPlay 9 дней назад

      @@Learnwithjerry- this is a section in a window that can be open

  • @englishlearning7697
    @englishlearning7697 8 дней назад

    👍🙏

  • @Gospodin_Crinj
    @Gospodin_Crinj 15 часов назад

    Hi, bro. In my opinion, as far as i know, russian's "in-laws' it's 'свояки')

  • @Tixekami
    @Tixekami 8 дней назад +1

    Залипательная песня 😂

  • @user-wn5hy4lm6u
    @user-wn5hy4lm6u 8 дней назад

    👍👍👍💯💯

  • @cbybqxekjr
    @cbybqxekjr 8 дней назад

    У нас даже песня есть со словами
    «Песни ты не скажешь До свиданья,
    Песня не расстанется с тобой.
    Парам-пам-пам…» 😂

  • @BlushSmith
    @BlushSmith Час назад

    earworm:
    watch twenty-two millionaires
    how they rolling ball a grass
    and there is nothing you can do with
    you may cry or you may laugh
    we have no strength to do a swearing
    or to hit table with an arm
    what only we have
    are the soccer and the beer
    (song: Джин Тоник "пиво и Футбол")
    перевод мой

  • @vjacheslavburlakov9684
    @vjacheslavburlakov9684 8 дней назад +2

    папа жены это тесть, а не шурин

  • @ilzeivanova7201
    @ilzeivanova7201 8 дней назад

    The song Last Christmas is one of my earworms- it stuck in my head for some days before and after the New Year. My husband is very rich- he has many in-laws. The day after tomorrow they are coming to visit us! The boiling water is very dangerous but we use it every day. I’ll make it to the train if my job will end at 5, otherwise I’ll be late. I would like to catch the train.

    • @dtklokg
      @dtklokg 8 дней назад +1

      ...if my work ends at 5.

  • @aleksbern
    @aleksbern 3 дня назад +1

    Как по английски полустАнок? В России так называют ж.д. станции в далёком захолустье, где редко делают остановку поезда. 😅

  • @elfiesbeats
    @elfiesbeats 8 дней назад

    Что ж, иногда в английском логика это что-то придуманное)

  • @user-po4ub7vf2n
    @user-po4ub7vf2n 8 дней назад

    У кыргызов «каинжурт»❤ 😊👍

  • @vit777vit
    @vit777vit 8 дней назад +1

    Успевать - это почти точно: in-time 🤷

    • @vit777vit
      @vit777vit 8 дней назад

      Тут нужно сделать пояснение: у русскоговорящих пространство наполнено временем, а для англофонов - событиями или действиями. У нас в голове разная картина мира или даже - разное мироощущение и ценности… вот такой парадокс: еврей - это не национальность, а система ценностей 🤷

  • @Sergey-Unknown
    @Sergey-Unknown 9 дней назад

    умничка - ATTABOY, есть такое слово у вас

  • @cavesalamander6308
    @cavesalamander6308 9 дней назад

    earworm/ear·worm
    1) short for corn earworm
    2) informal - a catchy song or tune that runs continually through a person's mind
    corn earworm - an American moth caterpillar which is a pest of both maize and cotton
    кукурузный ушной червь - гусеница американской моли, вредитель кукурузы и хлопка.
    from top to toe - с головы до пят; сверху донизу
    toe to toe - лицом к лицу; один на один
    to turn up one's toes - протянуть ноги, умереть
    А как насчет round the clock? Конечно, длиннее, чем одно слово "сутки", но все же хоть какой-то более-менее очевидный аналог.
    round the clock/around the clock - all day and all night; денно и нощно; круглосуточно

  • @ArlenKeshabyan
    @ArlenKeshabyan 3 дня назад

    But what about "Attaboy!" or "Attagirl!"?

  • @webstudent32
    @webstudent32 3 дня назад

    молодец/умница - atta boy/ atta girl

    • @Learnwithjerry-
      @Learnwithjerry-  3 дня назад +1

      Word of advice! Don’t use that with your colleagues or your boss!!

  • @MegaBlastwave
    @MegaBlastwave 9 дней назад

    в английском есть ereyesterday и overmorrow, но сейчас они считаются устаревшими

  • @Gum_Lithium
    @Gum_Lithium 8 дней назад

    Are there videos on your channel where you mostly speak English?🙃

    • @Learnwithjerry-
      @Learnwithjerry-  8 дней назад

      There are tons of English channels on RUclips. Why don’t you watch those?

  • @user-jh1lf3op5k
    @user-jh1lf3op5k 9 дней назад

    What grammar form is this, I wonder? "IT'S AFFECTS your inlaws..." "affects-the 3rd person sing., but what is "it's" here? It has/was/ is? Eager to get to know. Thanks.

    • @Learnwithjerry-
      @Learnwithjerry-  9 дней назад

      It affects* is correct

    • @Learnwithjerry-
      @Learnwithjerry-  9 дней назад

      That must have been a typo in the subtitles
      It’s affectING - is what he said.

    • @user-jh1lf3op5k
      @user-jh1lf3op5k 9 дней назад

      @@Learnwithjerry- It seemed a grammar mistake to me.Thanks for your assurance

  • @canniballissimo
    @canniballissimo 8 дней назад

    ruclips.net/video/n1WmRK83dUM/видео.html
    Это ты ещё не вспомнил послепослезавтра и другие варианты :D Здесь главное не ошибиться в количестве дней.

  • @viktorb1028
    @viktorb1028 8 дней назад

    A 'day' is the time period of a full rotation of the Earth with respect to the Sun. On average, this is 24 hours. Это и есть слово сутки.

  • @_1981
    @_1981 8 дней назад +4

    My in-law can't stop tapping her toes to that catchy earworm song.

  • @UR7IRO
    @UR7IRO 8 дней назад

    Мы канадцам говорим что окрошка это summer soup и его нужно кушать холодным.

    • @sk.5165
      @sk.5165 8 дней назад

      Фу свиняча еда

  • @Viktoria-iu9qh
    @Viktoria-iu9qh 9 дней назад

    в немецком языке есть эти выражения. Чем больше языков знаешь, тем проще с последующими

    • @Learnwithjerry-
      @Learnwithjerry-  9 дней назад

      Абсолютно согласен

    • @user-qc8ze4bg7k
      @user-qc8ze4bg7k 8 дней назад

      My earworm- "Over and over i keep going a world we knew...",by Frank Sinatra.

  • @user-hp2xv7pn2h
    @user-hp2xv7pn2h 8 дней назад +1

    Earworm - это заело ?

  • @viktorgorelik4616
    @viktorgorelik4616 8 дней назад

    По русски называется Навязчивая МЕЛОДИЯ

  • @canniballissimo
    @canniballissimo 8 дней назад

    ruclips.net/video/n1WmRK83dUM/видео.html
    Джерри, значит у вас нет такой замечательной метафоры про 21-й палец! Кошмар! 😅

  • @Sergey-Unknown
    @Sergey-Unknown 9 дней назад

    окрошка - crumbness😝

    • @Learnwithjerry-
      @Learnwithjerry-  9 дней назад

      Crumb это совсем что-то другое

    • @Sergey-Unknown
      @Sergey-Unknown 9 дней назад +1

      @@Learnwithjerry- ну тогда может быть - porcine hodgepodge😂

  • @vit777vit
    @vit777vit 8 дней назад +6

    То, что нет в английском языке, даже как в системе ценностей, - это русское слово: истина. Почему? В аналитическом английском существует абсолютное правило: то, что не истина - ложь, а что не ложь - истина. Но для этого в русском языке есть русское слово - правда. Поэтому - правда может быть у каждого человека или группы своя. Истина - это правда не человеческая, а верховная - от Бога, по сути - это и есть Бог. Кто верит в верховенство истины - тот верит в Бога. Иначе, истинность Бога можно поставить под сомнение или полагать его ложью 🤷

    • @vit777vit
      @vit777vit 8 дней назад

      Теперь дополнение. Истина - появляется на востоке как Солнце. Солнце - это и была Истина для русскоязычных народов, восходящая утром на востоке, несущая людям Правду - праведный истинный свет. Поэтому: «утро вечера мудренее» 🤷

    • @viktorb1028
      @viktorb1028 8 дней назад

      Скорее нет слова "правда", а истина это true.

    • @tanyakum7823
      @tanyakum7823 8 дней назад

      Правда это right, истина это true

    • @user-bm8gd8th8t
      @user-bm8gd8th8t 8 дней назад

      Интересный поворот... Возьмём нынешнюю ситуацию. РФ напала на Украину. Это истина. Факт. А "правда" - как у zиганутых "патриотов", так и у ВСУ. Вопрос: при чём тут бог? Он, по Библии, не нацист. "Нет ни эллина, ни иудея..." То есть, "мы русские, с нами бог", это самозванство, и нацизм, isn't it?

    • @alisa1607
      @alisa1607 День назад +1

      вам совсем скучно жить?😂

  • @user-jz4rs5sv6f
    @user-jz4rs5sv6f 8 дней назад

    В английском нет слова ( Сколько ? )

  • @cbybqxekjr
    @cbybqxekjr 8 дней назад +1

    Есть Вор в законе.

  • @bashirovgabil4256
    @bashirovgabil4256 8 дней назад

    pretty women

  • @Tixekami
    @Tixekami 8 дней назад

    В английском нет слова «сколько»

  • @ebaln7051
    @ebaln7051 8 дней назад

    F!EN

  • @user-mf4ox1db7y
    @user-mf4ox1db7y 9 дней назад

    59 минут.

  • @user-ko7yh8cr8f
    @user-ko7yh8cr8f 9 дней назад +1

    недотрога

  • @remmi_kollekcia_filmov
    @remmi_kollekcia_filmov 9 дней назад

    Ну вообще-то у нас то же самое по поводу родни, только разные определения. У вас надо соединить с папа, мама, а у нас просто - теща, тесть, свекр, свекровь, золовка и т д. У вас составное слово будет, а у нас отдельное значение. Навязчивая мелодия, мысль и т д - у вас опять таки составное слово, а у нас устойчивое выражение обозначающее то же самое. Так почему, вдруг, нет аналога, когда он есть? Про пальцы - то же самое. Есть полные аналоги, пусть и в виде короткого предложения. Нет аналога - это означает, что его нет ни в каком виде. А то что формы разные - так у нас и языки разные! Вы вводите людей в заблуждение. Неужели у вас нет предметов или явлений, которые не предусмотрены русским языком? Которым действительно нет аналога в русском языке. То есть что-то новое для нас. Должно быть. А что формы разные - так у нас даже предложения строятся по разному. А как вы хотели? А уж эта ложь - они не переводятся. Прекрасно переводятся. Неприятно даже. Думала, что услышу действительно новое значение или слово, а в итоге разводняк...

  • @kabrakadabra
    @kabrakadabra 7 часов назад

    inlaw = родня

  • @elenachudakova2234
    @elenachudakova2234 8 дней назад

    Под крылом самолёта о чём-то поёт зелёное море тайги)