Murder Drones en Québécois ça doit donner "meurtrier drone" Nan. ET Disassembly Drones littéralement traduit de l'anglais à français, ça donne Drones Démonté. Du coup les traduction vont être galère.
On a traduit disassembly Drones en "Drones de démontage" et Murder Drones par "Drone Meurtrier" tkt, on a fait une traduction correct qui reste sur la base de la VO ^^
Ça va être trop biennnn
J'ai tellement la hype d'en voir le résultat! >.
Tkt Milo, tu vas kiffé ton interprétation de Uzi ^^
Murder Drones en Québécois ça doit donner "meurtrier drone" Nan.
ET Disassembly Drones littéralement traduit de l'anglais à français, ça donne Drones Démonté.
Du coup les traduction vont être galère.
On a traduit disassembly Drones en "Drones de démontage" et Murder Drones par "Drone Meurtrier" tkt, on a fait une traduction correct qui reste sur la base de la VO ^^