Baila Nova "Dance Me to the End of Love" & Восток - Запад

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 окт 2024
  • Песня Леонарда Коэна (1984). В видео использованы фрагменты фильма Р. Варнье Восток - Запад (1999). В главных ролях Сандрин Боннэр и Олег Меньшиков.
    Леонард Норман Коэн - канадский поэт, писатель, автор и исполнитель песен
    ru.wikipedia.o...
    NOVA - бразильская музыкальная группа, исполняющая классическую бразильскую музыку, боса-нову, каверы на современные поппесни.
    / @wearebailanova
    Dance me to the end of love
    Dance me to your beauty with a burning violin
    Dance me through the panic till I'm gathered safely in
    Lift me like an olive branch and be my homeward dove
    And dance me to the end of love
    Let me see your beauty when the witnesses are gone
    Let me feel you moving like they do in Babylon
    Show me slowly what I only know the limits of
    And dance me to the end of love
    Dance me to the wedding now, oh, dance me on and on
    Dance me very tenderly and dance me very long
    We're both of us beneath our love, we're both of us above
    Oh, dance me to the end of love
    Dance me to the children who are asking to be born
    Dance me through the curtains that our kisses have outworn
    Raise the tent of shelter now, though every thread is torn
    And dance me to the end of love
    Dance me to your beauty with a burning violin
    Dance me through the panic till I'm gathered safely in
    Touch me with your naked hand or touch me with your glove
    And dance me to the end of love
    ТАНЕЦ ДО КОНЦА ЛЮБВИ
    Скрипкою пылающей к себе меня веди
    Погрузи в отчаянье, оставшись впереди
    Веткою оливы стань, голубкой позови
    В танце до конца любви
    Пусть уйдут свидетели, пусть нас оставит сон
    Дай мне ощутить тебя, дай вспомнить Вавилон
    Дай познать пределы те, что я всю жизнь ловил
    В танце до конца любви
    Танцем приведи меня к венчанью своему
    К красоте и нежности -- и больше ни к чему
    Над нашей страстью и под ней весь танец проживи --
    Танец до конца любви
    К детям неродившимся, что просятся на свет
    Сквозь полог поцелуев -- в нем ни нити целой нет
    Распахни покров свой, пусть укроет он наш след
    В танце до конца любви
    Скрипкою пылающей меня к себе веди
    Погрузив в отчаянье, останься впереди
    Рукою -- иль перчаткою -- мне душу оживи
    В танце до конца любви
    (с) Перевод М. Немцов

Комментарии • 12