Lip Reading for SUGAR! Word of Honor's REAL Lines! by Episode 15 [CC]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 янв 2025

Комментарии • 1,1 тыс.

  • @misamisaa4547
    @misamisaa4547 3 года назад +1809

    Me watching WOH: How did all of that flirting get past the censorship?!
    Me watching this video: Wait, that was the censored version??
    WOH creators treat us well

  • @jade_meiko
    @jade_meiko 3 года назад +3325

    At this point, the dubbing and lip-reading has become an inside joke in this fandom XD

    • @reya6910
      @reya6910 3 года назад +35

      So true 🤣🤣🤣

    • @hahahaypowp5191
      @hahahaypowp5191 3 года назад +95

      😂audience should learn lip reading from now on

    • @maeying9362
      @maeying9362 3 года назад +87

      So that’s how they passed the censorship
      I’m not really surprised

    • @maeying9362
      @maeying9362 3 года назад +2

      @o27bdts really

  • @NaBi_1307
    @NaBi_1307 3 года назад +3474

    The way this whole censorship thing is being used in a cleaver way by the writers to make the story even more interesting XD

    • @nicoleraheem1195
      @nicoleraheem1195 3 года назад +46

      Very clever

    • @deeb.9250
      @deeb.9250 3 года назад +344

      Censorship is forcing us to learn Chinese poetry

    • @jivvyjack7723
      @jivvyjack7723 3 года назад +220

      I think that this censorship thing is great. Look at how creative and innovative people become to get around it. Not to mention how much fun and internet traffic we all have with all the spin-off "revelation" videos.
      I am also totally amazed that such a lot of people can do lip reading in China. I just thought that some of the lines are ridiculous and rather illogical in the context of the scene. Now I know. 😂

    • @vanada116
      @vanada116 3 года назад +12

      @@jivvyjack7723 is there other dramas that being "lip-read" like this? Can you give me link to that?

    • @vanada116
      @vanada116 3 года назад +7

      Is the dubbing really just because of the censorship? Bcs sometimes especially in period drama i thought it was bcs they have "different word" used on that era and modern era

  • @jenlolo8902
    @jenlolo8902 3 года назад +1478

    The producers were so smart with this, they know the drama is going to be dubbed anyway so might as well leave some extra candy for the fans

    • @leticiavieira834
      @leticiavieira834 3 года назад +6

      Why are the dramas dubbed? Is it because of censorship?

    • @23060320
      @23060320 3 года назад +115

      @@leticiavieira834 I heard that costume dramas always get dubbed because of the different dialects in China. So dubbing allows them all to speak with the same accent. Furthermore, there are a lot of noise on set so that is also another reason. There are a lot of other reasons as well.

    • @maritareads5229
      @maritareads5229 3 года назад +10

      @@leticiavieira834 this channel has made videos on dubbing in c-dramas

    • @axuloml5844
      @axuloml5844 3 года назад

      I LOVE THEM SO MUCH LOLLL

  • @maattitudemamemento8325
    @maattitudemamemento8325 3 года назад +1506

    I watched word of honour just for fun , but instead I learned the art of flirting and discover many beautiful traditional chinese poems. Very educational indeed.

    • @killua123333
      @killua123333 3 года назад +58

      Yeah its really kind of sad becuz im chinese so i get that there sooo many lines in this show that is not that accurately translated OR the meaning and emotion behind alot of the poems couldn't be translated by language. This show especially becuz alot of the love lines spoken by wen kexing and zhou zishu is full of loving hidden meaning but is very hard for non chinese speakers to get it due to its poetic nature.

    • @fredericacho
      @fredericacho 3 года назад +3

      @@killua123333 yes bcs of that im sad 😢 i want to understand more im non Chinese 😿

    • @AlvinaYunoa
      @AlvinaYunoa 3 года назад +5

      @@killua123333 The translators tried their best but man is it hard to truly translate the meanings

  • @ChthonicRemains
    @ChthonicRemains 3 года назад +1145

    The duality of Gu Xiang telling Wen Kexing that Zhou Zishu makes him feel more human then thinking of Zhou Zishu as a fox demon who seduced him and sucked all of his essence is honestly very valid of her. Imagine being her and seeing your master ruthless and brutally cold towards everyone until he meets the love of his life and becomes this unabashed flirt who 100% turns into a puppy whenever he's around him.

    • @hjinu2808
      @hjinu2808 3 года назад +47

      Lmao you are so true! I can't stop laughing.

    • @ccube85
      @ccube85 3 года назад +24

      Puppy is very apt. He follows him everywhere he goes!

    • @6v6-c4u
      @6v6-c4u 3 года назад +19

      Lol she must have been like wtf is going on 😧

  • @hypeable8418
    @hypeable8418 3 года назад +562

    Word of Honor Production Crew: **gives daring lines to the cast**
    Also Word of Honor Production Crew (silent prayer): **Lip readers and internet gods, please do your thing! This is as far as we can go!**

    • @deshayladixon7406
      @deshayladixon7406 3 года назад +51

      Lol I rlly love that they did this and with full intent that we'd decipher it and get double the enjoyment. They wanted to make this into a romance as much as possible and did their best to dodge all the limitations even if it meant hiding Easter eggs and using the dub to cover up.

  • @8570938love
    @8570938love 3 года назад +1325

    The fact that they said all these flirting lines when their kids are around lol 😂

    • @shootingstar9883
      @shootingstar9883 3 года назад +239

      Yup in the novel Chengling was blushing every time they be talking

    • @valemin_2875
      @valemin_2875 3 года назад +3

      @Shooting Star Where can I read the novel :(? this is a must

    • @MrSanfeng
      @MrSanfeng 3 года назад +1

      @@shootingstar9883 really? It is so funny =)))

    • @reinventlove1866
      @reinventlove1866 3 года назад

      Fr💀

    • @janicekim985
      @janicekim985 3 года назад

      native mandarin?

  • @luzs.1845
    @luzs.1845 Год назад +23

    It's incredible insane how creative are the chinese writers and producers to outsmart the censorship to give us the most explicit homosexual flirting than we ever seen. I stand up for their talent 10/10 🌟🌟🌟

  • @sennataylor592
    @sennataylor592 3 года назад +151

    LMAO I'm dying at the idea of the producers/directors/camera crew zooming WAY in on the actors' lips so we absolutely know the real lines said

  • @NaBi_1307
    @NaBi_1307 3 года назад +1056

    When will scientists invent a pill that makes people master all spoken languages in the world ?? It's really not fair not being able to understand 99.99% of all the languages in the world, we're missing ALOT :'))) The language barrier is killing me ngl

    • @Theunisoup
      @Theunisoup 3 года назад +110

      Especially Chinese, U know Chinese is really poetical with ton of literary quotation which really cannot translate into other languages

    • @ailinyu6617
      @ailinyu6617 3 года назад +17

      Dialects in southern China is confusing too hahaha. Although people speaks the same dialect in one area, they still couldn’t understand each other quite well (only roughly) because different villages have slightly different accents and slangs.🤫😬

    • @bluesunflowers
      @bluesunflowers 3 года назад +17

      I have started to learn Chinese. I'm thinking the investment will be worth it

    • @joeysu7591
      @joeysu7591 3 года назад

      Saaaaame 😂🤦😪

    • @chachaxiao6860
      @chachaxiao6860 3 года назад +5

      You only need a Babel fish from the hitchhiker's guide to the galaxy 🤣🤣🤣

  • @jiminshoneymady3066
    @jiminshoneymady3066 3 года назад +845

    Am I the only one who liked her Chinese accent... ???

    • @minhngocnguyen1291
      @minhngocnguyen1291 3 года назад +70

      You're not alone. It sounds like music to my ear.

    • @mochinh
      @mochinh 3 года назад +63

      Her voice is just pure music

    • @calcifer1234
      @calcifer1234 3 года назад +52

      It is so melodic. I mean her voice in general is just so relaxing to listen to.

    • @grapejuice9611
      @grapejuice9611 3 года назад +34

      never knew how ugly english was lmao her voice is so soft

    • @dennisnguyen4196
      @dennisnguyen4196 3 года назад +10

      Your video made my day sis. Your voice is sounding like angel. Fan of Movie from Vietnam, Love

  • @KibaCookie
    @KibaCookie 3 года назад +697

    I'm happy that they first used the original lines from the novel and honestly I'm not even mad that they overdubbed it since people still figure out what was originally said. And I start to think that it was intentional by the people involved idk xd

    • @dlittle5719
      @dlittle5719 3 года назад +1

      Omg! so funny girl.......... intestinal?............. brilliant

    • @ppronironi9554
      @ppronironi9554 3 года назад +24

      It's all because our goddess Priest was involved in the scriptwritting of the drama !!

    • @raisa8352
      @raisa8352 3 года назад +4

      @@ppronironi9554 wait really the og writer was also involved in writing the script?

    • @minawangxian1193
      @minawangxian1193 3 года назад +1

      really? they used the original line from novel? omg you answered all my questions of this vid. damn i wanna read the novel

    • @KibaCookie
      @KibaCookie 3 года назад

      @@minawangxian1193 the novel is on wattpad if you wanna read it

  • @ddssi
    @ddssi 3 года назад +339

    Oh my gosh! This is mindblowing! It's true you know...word of honour isn't just a bl adaptation. It is a bl drama with so many romantic vibes. Thanks a lot for sharing these sweet bits with us and they just made me fall in love with the drama even more.
    That's it...I rate this drama with 10 stars and it deserves to be top 1. The chemistry between the leads is just amazing and they have touched my heart. Hope the drama will rise to international stardom.

    • @janicebrabec176
      @janicebrabec176 3 года назад +2

      Agreed!!!😁

    • @ddssi
      @ddssi 3 года назад +3

      @@janicebrabec176 uh huh. This drama is making our hearts go baaam!

  • @igot7armytaekook308
    @igot7armytaekook308 3 года назад +1058

    I was confused when wen said “I putted the dead rat under.....” and xu looked offended, now I understand 😂

    • @carmenhee8032
      @carmenhee8032 3 года назад +144

      Ah xu was trying so hard not to punch him lol

    • @MicukoFelton
      @MicukoFelton 3 года назад +194

      Oh I just KNEW that Wkx must have said something dirty about Zzs and I was waiting for someone to say what the actual line was. xD

    • @kurogame2392
      @kurogame2392 3 года назад +42

      And watching this makes everything make sense

    • @bvip8309
      @bvip8309 3 года назад +24

      damnnn same... I remember watching that scene that totally subbed the correct spoken word and I was SHOKKKTTT sis!! ahhahaha

    • @furimasa58
      @furimasa58 3 года назад +10

      The lines were weirdest among all

  • @Blissbeautyandglitter
    @Blissbeautyandglitter 3 года назад +1076

    Blushing all through your commentary. Something about this drama felt so satisfying. Thanks for sharing.

    • @zylbygdfn6542
      @zylbygdfn6542 3 года назад +10

      You said it. I'm so in love with this drama.

    • @zylbygdfn6542
      @zylbygdfn6542 3 года назад +9

      You said it. I'm so in love with this drama.

    • @ccube85
      @ccube85 3 года назад +1

      I was trying to describe the feeling I feel - fascinated? (Still not quite) settling with smittened !

  • @shutup51916
    @shutup51916 3 года назад +338

    How I wish they will release the original voice without any dubbing to oversee audiences, hello Netflix, over to you!

    • @redellieeldorado
      @redellieeldorado 3 года назад +48

      They wont....cuz with the original voice, comes the noise of set in Hengdian🤣

    • @ClovertheUnburnt
      @ClovertheUnburnt 3 года назад +27

      I often want mainland China dramas to work with Netflix to avoid censorship. Idk if it would work but o man if it did...

    • @cooclock7325
      @cooclock7325 3 года назад

      I think Amazon take it?

  • @SurrealisticLEO
    @SurrealisticLEO 3 года назад +371

    I just kept on laughing on their cheekiness, it is brilliant indeed. It's a good thing that I'm reading the novel while watching the series because then I know what is actually going on and said and, especially, meant by them. I would love to see a continuation to this lip reading and the compilation of the poems used as they would explain and clear things even further.

    • @mariekyslingerova4505
      @mariekyslingerova4505 3 года назад +3

      Is it good to read it and watch it at the same time? I thought about it but then I stopped myself because I thought it would maybe make the whole experience weird (to watch the adaptation and at the same time read the original novel...) Would you recommend to me to read the novel now?
      (And sorry for my grammar, english is not my first language😁)

    • @SurrealisticLEO
      @SurrealisticLEO 3 года назад +5

      @@mariekyslingerova4505 English is not my first language either, so I don't mind.
      I read it while at the same time watching the drama because I want to know what is going on without being confused about things. I had this problem with The Untamed, as I watched it first and read it afterwards and I kid you not, after finishing the book I understood the story and drama better.
      This just helps me understand the story better and most of all, the characters. Because there's censorship going on with this drama as well as things are changed a lot, some things might seem out of place or not explained fully, like all the feelings and thoughts our main characters are having, all the past that has some importance which have been changed in the drama (thus far some things) and the lines, as Avenue and other sharp sighted people have figured out, have been "straightened".
      If you want to, you can read it while watching the drama but I will say, confusion will be your friend even then - some scenes are totally different between the two (book vs. drama) and the sequences have either changed wholly or nonexistent in the drama (or they're upcoming events in the future episodes, who knows). Either way, the book will make it easier to understand the characters and events more, so you have more understanding of these people and their motivations.

    • @georgestavroulakis6347
      @georgestavroulakis6347 3 года назад +2

      Where did you find the novel translated in English? Can you please share the link or the name of the website? I would really appreciate it, as I want to read the book and don't understand Chinese.

    • @mariekyslingerova4505
      @mariekyslingerova4505 3 года назад

      @@SurrealisticLEO Thank you so much for a detailed answer and explanation!

    • @mariekyslingerova4505
      @mariekyslingerova4505 3 года назад +4

      @@georgestavroulakis6347 go to novelupdates and search 'Faraway Wanderers'

  • @danielgabriel370
    @danielgabriel370 3 года назад +239

    Love how she looks and sound so holy but speaking bout dirty stof😊

  • @techchick14
    @techchick14 3 года назад +122

    The sunlight scene in EP12 is also when I fell head over heals for Word of Honor... Even without the translation, and without understanding a word of Chinese... I understood exactly what they were trying to convey.😍

    • @tingting3817
      @tingting3817 3 года назад +8

      it‘s the most touching scene and makes me cry every time I watch.

    • @RCaugh
      @RCaugh 3 года назад

      Where are you watching it? RUclips is only up to episode 11. 🤬

  • @shaneclairegelbert2019
    @shaneclairegelbert2019 3 года назад +166

    no wonder no wonder. I was like "ah, drama ah xing is less shameless than book ah xing" and thought that maybe they tone his character down for broadcats but i didn't consider for the dub over XD I am happy to know this sweet sugar now

    • @evelynogundare8836
      @evelynogundare8836 3 года назад

      Can you pls tell me the title of the book and if there’s any English translation

    • @MicukoFelton
      @MicukoFelton 3 года назад

      @@evelynogundare8836 faraway wanderers

    • @evelynogundare8836
      @evelynogundare8836 3 года назад

      Thanks 😊 found it

  • @krittikabiswas8500
    @krittikabiswas8500 3 года назад +591

    People must look at you and think oh such an innocent, pure, nice person , she must be an angel 😇....
    Only if they knew ....🤣🤣🤣

    • @poetryletter
      @poetryletter 3 года назад +78

      Might not be so innocent, but still an angel XD

    • @mei3919
      @mei3919 3 года назад +7

      🤣🤣🤣💯

    • @akodaah13-e32
      @akodaah13-e32 3 года назад +40

      in the novel, wkx is more bold and shameless with the things he says to zzs

    • @krittikabiswas8500
      @krittikabiswas8500 3 года назад +4

      @@poetryletter I wholeheartedly agree with you 🥰

    • @joannawentworth9519
      @joannawentworth9519 3 года назад +5

      @@akodaah13-e32 They're talking about AvenueX. 😛 (I don't know her name, I'm sorry, I'm a new fan.)

  • @KpopLifeMusic
    @KpopLifeMusic 3 года назад +269

    And now people are enjoying reactions of normal audience who has no idea of this drama being an BL adaptation, especially parents watching, asking about who's the female lead. Most normal audience thought Gu Xiang is the female lead while guessing ZZS and WKX are fighting to get her. Rofl...

    • @maeying9362
      @maeying9362 3 года назад +19

      Yeap that’s my parents but my friends and I are trying to figure who are the two male leads. Hehehe

    • @newname3718
      @newname3718 3 года назад +8

      the real fun :D
      "what‘s so funny" "why are you snickering“

    • @michellete8545
      @michellete8545 3 года назад +27

      I don’t even understand how exactly since she’s a more minor character. If she were their love interest we would have seen her far more and interacting more with the 2 male leads than she did. Heteronormativity has really turned people’s brains off lol

    • @shakira7301
      @shakira7301 3 года назад +13

      If wen kexing heard people say that he gonna come for ya necks.
      "That's my daughter" said kexing with his red robe and eye liner.

    • @ziearu6333
      @ziearu6333 2 года назад +2

      my mom just thinks it's "friendship" bc she said that to the untamed too but damn, if u try to understand it better, do friends even do that-?😏😏😏😏

  • @wengtorres1020
    @wengtorres1020 3 года назад +91

    OMG this is why some scenes are really confusing.
    This makes more sense for non Chinese speaking audience 😁. This is getting more exciting. Looking forward for more post on their bold actual lines.. 😂

  • @aileengutierrez
    @aileengutierrez 3 года назад +44

    If there's a will there's a way. Clearly the team found a way to really tell the story. It's like an easter egg hunt.

  • @karenburrows9184
    @karenburrows9184 3 года назад +193

    You have put more sunshine in my day with these "corrections". Now, their physical language and expressions make complete sense. I'm on Ep. 8 and completely hooked. Can't wait for the rest! Thank you!

  • @xiaofanguo7429
    @xiaofanguo7429 3 года назад +96

    About the beauty saving hero, It’s much more likely ZZS saying himself is the hero and WKX the beauty. Such kind of conversation happened many times in the original novel, like ZZS call WKX niangzi meaning wife.

    • @arazicool6435
      @arazicool6435 3 года назад +2

      Can you send a letter link for the translated version of the novel I checked google and I haven't seen it yet 😅😅😅😔 so if u can help a fellow I would appreciate it

    • @xiaofanguo7429
      @xiaofanguo7429 3 года назад +2

      @@arazicool6435 Sorry I am Chinese, have no idea about translation version 😅

    • @arazicool6435
      @arazicool6435 3 года назад

      Kk thanks for replying@@xiaofanguo7429

    • @sues.9734
      @sues.9734 3 года назад

      @@arazicool6435 You can Google "Faraway Wanderers novel updates".

    • @arazicool6435
      @arazicool6435 3 года назад

      @@sues.9734 Googled it already thanks 😊😅😅

  • @beninglintang4895
    @beninglintang4895 3 года назад +244

    WAIT WAIT WAIT!! I remember reading that "I will sell you to the brothel" in the novel!! And that one said by Gu Xiang too!! This production is too daring indeed! XD Not that I'm complaining tho~

    • @fbercy
      @fbercy 3 года назад +11

      Yap, they kept what Gu Xiang said for the subs...they are so sneaky👌🏿😬😂

    • @ppronironi9554
      @ppronironi9554 3 года назад +15

      Thaks to our master Priest!! -she was involved in the scriptwritting aaah What I'm most grateful for is the production work! Thanks to the director to let her sneak those lines in the actual livea action !! TwT

    • @grapejuice9611
      @grapejuice9611 3 года назад +1

      can i have the link??

    • @fbercy
      @fbercy 3 года назад +1

      Google sparklingwatertrans and look for the title, " Faraway Wanderers"

  • @violetluvsdrama
    @violetluvsdrama 3 года назад +28

    i gotta say i lowkey screamed when wkx said that zzs' skills of the flute wasn't good enough and that he is willing to share his knowledge with him further on TT^TT

  • @scifigeek14
    @scifigeek14 3 года назад +38

    Its interesting how a lot of the lines that got dubbed didnt change the meaning AS much in the eng trans but changed it more in the chinese meaning because there r so many more layers of meaning in chinese.

  • @nela3986
    @nela3986 3 года назад +24

    I can tell how much you love the production outsmarting the censorship and the smart humor of the script writer. I enjoyed your contribution. 😂

  • @pidy
    @pidy 3 года назад +31

    Never heard anyone speaking Chinese as soothing and beautifully as this lady before 🥰

  • @polyxin1817
    @polyxin1817 3 года назад +23

    I like the way you are trying to explain Chinese concepts to the audience. It’s much more than a drama review, people who are watching this can surely learn a lot about Chinese culture

  • @fatoumatasillah4186
    @fatoumatasillah4186 3 года назад +62

    We need to give credit to this production team...the gave us the proper version without breaking the censorship rules...\very clever indeed. Love this drama.

  • @hollywooddarling
    @hollywooddarling 3 года назад +70

    Oh my god! Thank you for this! My Chinese is very mediocre so when I was on Weibo I understood some of the changes made but I didn't get a lot of the poetry and context of the idioms so this was so useful! So fun. And yes totally agree that the crew did this intentionally knowing that they can just re-dub over. Hehehehe.

    • @nicoleraheem1195
      @nicoleraheem1195 3 года назад +8

      I bought a separate notebook to use for writing idioms from Chinese dramas because of this drama.
      I noticed it's chinese idiom heavy.
      I'm also a chinese language learner.
      13 months now

  • @moodychaoticmadness4363
    @moodychaoticmadness4363 3 года назад +107

    My thoughts on that flute blown by Zhou Xu, "ohhh, indirect kiss!" 😂

  • @WolveyShanz
    @WolveyShanz 3 года назад +65

    I HAVE BEEN WAITING FOR SOMEONE TO DO THIS FOR THE ENGLISH SPEAKING FANS TT__TT
    THANK YOUUUUUU

  • @nikkishy3024
    @nikkishy3024 3 года назад +68

    I have already seen a few videos dubbed by fans with the real script that are really high quality and I hope one day these can be edited into the real episodes to create an unofficial "uncensored" version of the whole drama. I'd download that 😂

  • @Jenna-dg7yj
    @Jenna-dg7yj 3 года назад +15

    I just love all this naughtiness... glorious exposé, ahh just so cheeky of the script writers. Simon Gong n Zhang Zhe Han in their elements shamelessly flirting ...
    I m so thoroughly entertained. AX your eloquence in words n animated ways of explaining these dubbing over, done for sake of satisfying Chinese film censorship is much much appreciated. So much fun!

  • @krittikabiswas8500
    @krittikabiswas8500 3 года назад +71

    The production crew has got a hidden genius inside 😁

  • @calliesantana9524
    @calliesantana9524 3 года назад +65

    Such an enjoyable drama and to be able to know this sort of “Easter eggs” is so fun! Hopefully someone dubs the right lines later!

  • @lys1290
    @lys1290 Год назад +3

    I like the way AvenueX fanning herself while explaining something serious lol

  • @mibuggie7201
    @mibuggie7201 3 года назад +23

    I enjoy the fact that the production team intentionally wanted the audience to figure out what was being said. Some of the dubbed parts had me so confused at some points

  • @grievensvhelm
    @grievensvhelm 3 года назад +7

    I swear, she’s the Empress Dowager in the kdramas/cdramas that paves the way for her grandchildren when it comes to love. She suits the role of being an esteemed prophet or something.

  • @wheezysqueezebox7651
    @wheezysqueezebox7651 Год назад +1

    I'm rewatching WOH... I neither speak Mandarin, nor lip read, so I really appreciate this video! Thanks, Avenue X!

  • @sabeen-yo8kt
    @sabeen-yo8kt 3 года назад +4

    I came across your videos back when I first finished watching Word of Honor. As a non-native English speaker who had zero knowledge about the Chinese language (and cdramas in general) I could sometimes tell that something was amiss in the translations (the dead rat scene for example) and how official English translations are 'modified' to be 'family friendly' so translations are usually a mixed bag for me. But after watching your videos, I really want to thank you from the bottom of my heart. I really loved WoH and the whole cast and team did an amazing job and the way you worked so hard on making this series and doing word-to-word translation and providing us with context with regards to cultural references (and as a result, awarding us with these sugary tidbits) makes me love it more. You're beautiful and I love your outfit and your accent as well. Thank you so much for putting in all your hard work in making this series. Stay blessed and take care!

  • @mashanishadi5911
    @mashanishadi5911 3 года назад +4

    I was really satisfied watching the drama even wondering how they passed the censorship with all the flirting going around. And now you are telling me the actual lines spoken are even more flirtatious than the dubbing!!

  • @missaisohee
    @missaisohee 3 года назад +15

    Omaigaaah.. thank you soooo much for this! 😍
    1:30 episode 03
    3:00 episode 04
    4:23 episode 06
    9:16 episode 08
    10:04 episode 11
    10:54 episode 12

  • @Rouzmary
    @Rouzmary 3 года назад +3

    Hell yes, this is what I've been looked for! The real, uncensored lines! :D
    Thank you so much! :D
    I'm kinda loving it that the production sort of walked around the censorhip by having the actors recite the real lines, but then dubbing it over with fake ones...it's almost like easter eggs or some super treat for us now to know that, hell yes, it is there, just hidden XD
    They did veeeery well, by letting the actors speak true :D

  • @wwx1475
    @wwx1475 3 года назад +5

    honestly I wanna thank you so much for making these videos, we really appreciate it. Without you we international fans would have no idea about what they were actually speaking and the meaning behind all those scenes! ❤

  • @OOH23
    @OOH23 3 года назад +16

    Thank you for sharing this! I had a huge smile on my face the entire time and didn't even realize it until the video was over. Loving all the WoH content!

  • @user-rob-greeneye
    @user-rob-greeneye 3 года назад +5

    Just discovered your channel, how magnetic you are! The speech, the ability to hold attention, the clear way of explaining - instant subscribe! And thank you for doing awesome job - chinese culture and language are fascinating ✨

  • @sarahcrisp9194
    @sarahcrisp9194 Год назад +1

    I've been learning Chinese for three years but a lot of these lines, idioms and cultural references are still above my level. Thank you auntie for explaining so clearly! I will watch more of your videos in the future ❤

  • @tielcat
    @tielcat 3 года назад +6

    Super! So many of them

  • @mei3919
    @mei3919 3 года назад +36

    Oh how i wish i could join the chinese fandom and take part in all the inside jokes🤣 they must've been having all the fun

  • @shamkand
    @shamkand 3 года назад +15

    OMG :)) when they did the special international edition for The Untamed it was a good idea, could be that they can air an "international" edition with original lines and changed sub :)) it would be something :)

  • @yenrbt
    @yenrbt 3 года назад +11

    when i see "word of honor" i clicked. yeah, i'm so inlove with this drama 😭

  • @TylasWater
    @TylasWater 3 года назад +29

    Thank you so much for the subs, I've been seeing them lately in your videos AND thank you so much for this video

  • @PiluBang
    @PiluBang 3 года назад +1

    So it seems they actually used some of the original lines from the novel and got dubbed to pass censorship! It's so helpful having someone explaining it in so much deatil, THANK YOU!!!

  • @girishbp6349
    @girishbp6349 3 года назад +11

    You have a good control on Chinese and English, your translation is very smooth and easy to catch up thank you 🔥🔥

  • @myeonxing
    @myeonxing 3 года назад +3

    Idk why but this video is too satisfying to watch. I can listen her talking for all day long, no jokes. Subscribed.

    • @myeonxing
      @myeonxing 3 года назад +2

      Also, as someone who is learning Chinese, this channel has taken my attention.

  • @binudoddy4425
    @binudoddy4425 3 года назад +4

    Yes ep.12 was so beautifully executed, seeing Ah Xu also smile tenderly and openly at WKX..and that long smile from both in silence add more heartthrob in mine❤️❤️❤️

  • @anniexu1999
    @anniexu1999 3 года назад +8

    AvenueX, your video is just a piece of art! The color scheme, your voice, your explanation, everything is just perfect!

  • @LilXKyomi
    @LilXKyomi 3 года назад +7

    Omg I have been waiting for this video! I’ve been in a chinese drama slump for some time and thanks to your video, I am over it. Absolutely addicted to this drama. Thank you!

  • @zoe-7818
    @zoe-7818 3 года назад +1

    Just came to say that I literally watch AvenueX videos before I write book/drama essays or reviews for school, her knowledge is so DSKJF BIG BRAIN WE LOVE YOU QUEEN

  • @haep.8957
    @haep.8957 3 года назад +35

    No way, ZZS actually said he'll sell WKX to a brothel. 😅

    • @haep.8957
      @haep.8957 3 года назад +16

      It's not shocking at all though, I mean WKX is soo.....pretty, probably prettier than the girls at the brothels. I personally would take that as a compliment because to be able to be bought by a brothel you have to be good-looking of some sort. So basically it's like being called pretty or handsome. I know ZZS would NEVER sell WKX to a brothel. Yeah, that's all I have to say.✌️ Peace

    • @newname3718
      @newname3718 3 года назад +6

      Welp. His verbal skills can probably make him to the top ranked without even doing the real business hahhahahahah

  • @GeGeAiNi
    @GeGeAiNi 3 года назад +1

    this is very informative for us international fans also makes the drama experience a hundred times more immersive with that sly mouth of wkx.
    As much as I like to watch the whole video I had to pause at 10:01 because I watch the drama on youtube, the uploads are only up till ep 10 (as of writing this comment) so I'll be coming back to complete the video as the eps are out.
    Thank You!!!

  • @annriv302
    @annriv302 3 года назад +3

    Thank you so much for the video. If I was amazed for how they passed the censorship with all their flirting and behavior, I'm even more amazed now. I love Youku.

  • @颜嘉仪
    @颜嘉仪 3 года назад +30

    "Yeh you know, holding a pipe, shaped, thing, and blowing. Yeh that's as far as I can go in this video you know what I mean"

  • @oliviawhite4107
    @oliviawhite4107 3 года назад +3

    Chinese is such a beautiful language. Thank you so much for the in depth detail of Chinese expressions.

  • @ellywhite4861
    @ellywhite4861 3 года назад +2

    Can I just say you're doing a fantastic job at teaching Chinese here :D
    As a foreign learner this helped me tremendously! Especially the reference with the idioms and poetry meaning :)
    I also really really like how you actually speak Chinese.
    There are a few actors that I can understand very clearly, Zhu Yilong is by far the clearest in my head and I also understand your voice clearly, it just made me happy :D

  • @lunatic5162
    @lunatic5162 3 года назад +80

    6:26 shame it got changed. Cause I need that ZZ confidence abt his beauty XD

  • @shockingheaven
    @shockingheaven 2 года назад +1

    This kind of content makes me happy. The effort the crew puts into something for the fans.

  • @minawangxian1193
    @minawangxian1193 3 года назад +3

    i get why this drama still can make people get the romance vibe or sexual tension (idk how to describe this but i really get this kind of feeling) eventhough it's "bromance", cause the actors themselves build their character's feeling with the real script of loveline.

  • @lanagordienko6420
    @lanagordienko6420 3 года назад +2

    No matter how much the censors try to twist all the spicy moments, I still can't take them only as friends. Cao Weinin's comparison of Kexin and Zishu with a sword and scabbard alone already speaks of them as a couple in love, destined for each other once and for life.
    Thanks for the clarification, it's nice to learn even more delicious details about your favorite dorama and get a closer look at Chinese culture. For us foreign viewers, this is very important.

  • @dalexsand
    @dalexsand 3 года назад +3

    Thank you for making this video! While watching I almost went up to get one of my fans to hide my face behind even though no one is around to see me blush.

  • @Lyrisia
    @Lyrisia 3 года назад +2

    Such a clever way to use dubs lol And I'm really impressed by the fans... how are there so many people who can lip read ^^'

  • @NoVILLAJewel
    @NoVILLAJewel 3 года назад +3

    I KNOW IT! Haa when ZZH took the pipe from WKX I was holding my breath like “Wow indirect kiss huh? Blowing a pipe belong to someone else..”
    I was right they actually were trying to do something with that scene...
    Also I’m so happy the drama is getting so much love!
    Honestly I was not really looking forward to watch this drama but boiii I’ve been so into it lately because I just could feel that they’re trying their very best to not change the mood of the story and respect the original novel. I’m so happy! Priest really deserves this level of respect.

  • @thelazylauren2909
    @thelazylauren2909 3 года назад +1

    Hearing you speak the actual lines so sweetly and flirtatiously makes my heart flutter, I thought I would be Wen Kexing and Zhou Zishu saying things sweetly to eachother that would make me blush but it turned out it was you 😳💗

  • @lindapalapala2085
    @lindapalapala2085 3 года назад +3

    I've never seen you having so much fun with your reviews. Thanks for making it so enjoyable!

  • @mochinh
    @mochinh 3 года назад +2

    I freaking love this scriptwriter too & I love you too! Haha...thank you for sharing your emotions while reenacting those delicious lines! It was a joy to listen to! Haha...this show gives me pure joy, I love it so much! Can't wait for your explanations on the flirtatious poetry!

  • @joyce1343
    @joyce1343 3 года назад +99

    And now my parents are wondering why I'm looking at my screen with a constipated look in my face
    Eyyy guys we should bombard Netflix with request to pick up this drama so even if China takes it down we will still have it.... internationally at least.

    • @xwah5016
      @xwah5016 3 года назад +7

      Don’t worry, china won’t take it down as this drama is at the top of the trending view

    • @susannahmontandon6089
      @susannahmontandon6089 3 года назад +1

      I just saw this drama on Amazon Prime! Only the first 11 episodes though...

    • @sakura97ful
      @sakura97ful 3 года назад

      It is on Netflix now!! ❤️❤️

  • @ajisai2528
    @ajisai2528 3 года назад +1

    Thank you so much for this video! I just finished watching all the English subtitle episodes and was going through withdrawal. Your video made my day. Many thanks!

  • @troggytroglodytes560
    @troggytroglodytes560 3 года назад +4

    Ooh AvenueX I love the way you say those lines, even without the translation your intonation sends shivers down my back 😊

  • @lulcKathy
    @lulcKathy 3 года назад

    I pretty much know all the lines you mentioned already but this line 12:04 just made the already legendary episode 12 even better, omfg!!!

  • @buxtonandrew8111
    @buxtonandrew8111 3 года назад +20

    I’m smiling stupidly at the train station 😩😩😩

  • @katiekat2921
    @katiekat2921 3 года назад

    Thank you, AvenueX, so very much for helping us non-chinese speakers see the extra depths in series like this.

  • @invisiblemyda605
    @invisiblemyda605 3 года назад +6

    thanks to explain it for international fans, actually we really dont know about it,this drama really good.

  • @isabellacabarrubias3256
    @isabellacabarrubias3256 3 года назад +2

    Hello...I am so thankful for the literary knowledge you have shared with your subscribers.So concise and clear and so beautifully and clearly explained.I have a lot to say,unfortunately my mind/thoughts work faster than my writing.Word of Honor opened my nostalgic feelings of relationships and love that is not really in the open for everyone to know and feel what's real or reel.The looks,the simple touches,the firtations of two individuals who has distinct differences who are acting opposite of who and what they reallly are in real life is something to behold.Kudos to two people who has given everything in portraying their roles that makes it so hard to go back and it takes a lot of time to let go.

  • @Kontinuosity
    @Kontinuosity 3 года назад +7

    This was wonderful. Thank you. Very interesting! And a fun way to study.
    There are so many poetry references I wish I understood. I cant wait to see your video on that.

  • @NammCat
    @NammCat 3 года назад +1

    Yesss I fell for them and the drama when they were calling out each other's names 3x and just smiling blissfully... I was hooked!!!

  • @coconutjelly
    @coconutjelly 3 года назад +3

    I can't wait for more! This is amazing!!! Thanks for sharing.

  • @redanailpolish
    @redanailpolish 3 года назад +1

    I love the script-writer as well. Thank you for this video. I have to say that your Chinese spoken voice is truly beautiful. I can listen to it all day :).

  • @imppie3754
    @imppie3754 3 года назад +4

    A'ight lemme just mention how she looks super adorable here X3 I love this lip reading thing that's going on honestly XDDD this is so much fun

  • @waichin88
    @waichin88 3 года назад

    Thanks for putting this all together and explaining the lines. It's crazy how observant people are at spotting these dubbing changes (unless it's really obvious). Sometimes I don't even notice for English shows/movies.

  • @lightlylani
    @lightlylani 3 года назад +5

    thank you so much for taking your time to do this! these really make more sense, especially "ren ding." that scene by the lake was so lovely but i really got confused by that line, too. i would love to watch more of this again for later episodes. thanks so much! ah, this drama is really taking over my life.

  • @ivannayurchenko9393
    @ivannayurchenko9393 8 месяцев назад

    Omg, thank you for these gems. Indeed, many of the lines sounded out of place or irrelevant, so it's good to know what was going on 'in reality':)))) Amazing series

  • @saraach6031
    @saraach6031 3 года назад +4

    Don’t we all love Avenue X and WOH script writer 😍😍😍😍

  • @leee1260
    @leee1260 3 года назад +2

    Even if your voice doesn’t match the characters, I actually think it would be really cool to see you dub these scenes

  • @kunaiflicker
    @kunaiflicker 3 года назад +3

    I love your outfit and hair (and fan!) and I'm so happy you're going to cover more on this drama!