Canción "Siempre te recordaremos" comparativa Japones/Castellano/Latino | Crayon Shin-chan

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 окт 2024

Комментарии • 83

  • @silviaval
    @silviaval Год назад +72

    La de España es la mejor incluso que la original

    • @cattowers5636
      @cattowers5636 Год назад +8

      *Pues como todo lo que se hace en España, siempre somos superiores.*

    • @RyuseiLEL
      @RyuseiLEL 11 месяцев назад +5

      ​@@cattowers5636no siempre, pero en varias ocasiones

    • @Ernic_Aranibar
      @Ernic_Aranibar 3 месяца назад +1

      @@cattowers5636*Dbz castellano entro al chat*
      Un clásico

    • @zantos_78
      @zantos_78 17 дней назад

      No lo creo, si que es mejor que el latino pero no que el original

    • @Himawarii_45
      @Himawarii_45 16 дней назад

      Este es el único doblaje bueno de España, las demás dan risa​@@cattowers5636

  • @maycolmeneces4212
    @maycolmeneces4212 2 года назад +54

    El de españa está muy bonito

  • @Freezer5min
    @Freezer5min Год назад +34

    1:32 De esa veces en las que el doblaje de otro país supera al original.

  • @leidvar4140
    @leidvar4140 Год назад +33

    sin duda alguna el doblaje de españa es muy superior al de latam con shinchan aparte que respetan los nombres originales da ese toque especial como en el japones

    • @elrepetidonumero1948
      @elrepetidonumero1948 Год назад +4

      de las pocas ocasiones en las que el castellano supera al latino

    • @hectorsantaval7668
      @hectorsantaval7668 Год назад +9

      ​@@elrepetidonumero1948De las pocas veces dice jajajajajaja será en el 90% que supera al doblaje de hispanoamerica.

    • @katherin5507
      @katherin5507 Год назад +4

      Esque el doblaje de LATAM se basó en EEUU los guiones se lo entregaron con el doblaje de los gringos , compara la intro de EEUU con LATAM y vas a ver que tengo razón , no esque LATAM hizo pésimo trabajo y eso , el problema es que los gringos le entrego "así " a Latinoamérica

    • @jz7427
      @jz7427 11 месяцев назад

      Es que pillaron la versión de Shinchan de EEUU y
      Estos hicieron una aberración.

    • @guillebelloarmada9350
      @guillebelloarmada9350 7 месяцев назад +4

      @@katherin5507 con dragon ball paso lo mismo con españa y no veo a los latinos parar con el temita

  • @katherin5507
    @katherin5507 Год назад +18

    En memoria de jose manuel cortizas 😢
    "Siempre te recordaremos en el corazón 💓"

    • @yumiisiyama88
      @yumiisiyama88 9 месяцев назад

      😢😢😢😢😢😢, el era un gran hiroshi siempre será el mejor.

  • @80sanimero
    @80sanimero Год назад +25

    El castellano es más fiel y es emotivo de principio a fin, en latino Laura Torres logra fusionar la irreverencia de Shin hacia Cosmo [Kazama] con la emotividad de la cancion que se necesita....y Shin se quebra llorando al final, que quedó muy bien a mi parecer.

    • @cattowers5636
      @cattowers5636 Год назад +6

      No, el latino da vergüenza ajena

    • @RyuseiLEL
      @RyuseiLEL 11 месяцев назад +1

      ​@@cattowers5636no da vergüenza ajena, sólo es malo y ya, pero ni tanto, aunque el doblaje español siempre es mejor en shin chan

  • @jz7427
    @jz7427 11 месяцев назад +9

    Shinchan no eran simples dibujos si no una obra de arte de serie lo mismo te hace llorar que reir

  • @Nick-wm7hc
    @Nick-wm7hc Год назад +12

    Curioso la version en japonés y castellano, reflejan ah shinchan como un niño malcriado pero sin perder ese toque de inocencia del personaje y si bien el personaje es consiente de muchas de sus travesuras en algunas NO en eso consiste el chiste del personaje, mientras en la versión en latino shinchan es malcriado y punto por lo que lo que a mi parecer lo vuelve un personajes plano y se pierde la esencia de los chistes y lo peor es cambiar diálogos dándoles otro contexto, cambiar nombres de personajes y hasta la música de la misma obra, la versión en castellano le gana por mucho ahora entiendo que mucho se encariñen con versión en latino y uno de los factores es que hay grandes voces como la de Laura Torres o la mama de Shinchan que era la misma que le hizo la voz a Jessi de pokemon, acá el problema creo que fue de la dirección, y las personas que solicitaron el doblaje (que pudo haber sido la cadena de TV de ese momento) que prefirieron usar como referencia el trabajo de otras regiones (si no me equivoco usaron la versión de USA) que en el original. Aun así guarda algo de nostalgia.

  • @jz7427
    @jz7427 11 месяцев назад +6

    Casi lloro con esta canción 😢😢
    En España es muy bonita incu so mejor que la original.
    La de LATAM no es falta de escucharla pero casi que no tiene sentimiento.

  • @armintargaryen9216
    @armintargaryen9216 2 года назад +18

    Qué recuerdos de cuando Kazama emigró a África

  • @donkorleone5188
    @donkorleone5188 Год назад +14

    1:40 cuando tu mejor amigo se echa novia.

  • @LrTheking
    @LrTheking 2 года назад +14

    Me encanta la canción en Japonés, es una canción clásica de allá y ya la habia escuchado en Evangelion xD

  • @cattowers5636
    @cattowers5636 Год назад +8

    *España siempre es superior en todo, y el latino no se como lo hace para cargarla siempre.*

    • @rayaguilarhernandez6492
      @rayaguilarhernandez6492 4 месяца назад

      Hahaha onda vital

    • @Ernic_Aranibar
      @Ernic_Aranibar 3 месяца назад

      *Dbz castellano entra en el chat*

    • @adrimartin6668
      @adrimartin6668 2 месяца назад

      ​@@rayaguilarhernandez6492 Merlina, Homero!!

    • @adrimartin6668
      @adrimartin6668 2 месяца назад

      ​@@Ernic_Aranibarcastellano? Español y castellano es lo mismo.

    • @Ernic_Aranibar
      @Ernic_Aranibar 2 месяца назад

      @@adrimartin6668 así le dicen siempre al español de España para diferenciarlos

  • @abrahamhernandezlopez7370
    @abrahamhernandezlopez7370 2 года назад +10

    Me encanto las tres nunca lo escuché en latino 👍 👏 💖 🇲🇽 🇯🇵🇪🇸

  • @andreagonzalez2429
    @andreagonzalez2429 Год назад +3

    En español y en japones es que me parece un idioma precioso y el italiano igual

  • @hakistorm
    @hakistorm 2 года назад +17

    Definitivamente:
    1) España
    2) Latino
    3) Japonés

  • @knightmight8124
    @knightmight8124 2 года назад +5

    Bonito

  • @alansaidreyes1598
    @alansaidreyes1598 2 года назад +4

    Me gusto

  • @janetecheverria8098
    @janetecheverria8098 Год назад +2

    Obviamente en español😍😍😍

  • @sergiorodrigo244
    @sergiorodrigo244 Год назад +12

    Joder, el doblaje latino de shin Chan es como el peor doblaje que jamás se ha hecho

  • @luisadellan-musicasescenas4148
    @luisadellan-musicasescenas4148 Год назад +3

    La cancion de shin chan cantada por sonia torrecilla es mucho mas emotiva

  • @ethanbustamante6097
    @ethanbustamante6097 2 года назад +4

    como se llama el episodio

  • @anavalle7354
    @anavalle7354 Год назад +2

    Presi Santos!!!!!

  • @Facu20
    @Facu20 Год назад +3

    Amigo aunque escuche mucha veces el latino me gusta más la canción en español

  • @Kokemen
    @Kokemen 3 месяца назад +1

    Llaman COSMO a Kazama? Que luego tengais los latinos los santisimos cojones de criticar nuestro doblaje a base de LITERALMENTE 2 cosas como es el Onda Vital y el A todo gas cuando los destrozos que le haceis vosotros en casi cada producto cambiando nombres random porque PATATA... Cosmo a Kazama, Arturito y Citripio a R2D2 y C3PO, Cantimplora a Gigante, Robotin a Doreaemon, Bruno Diaz a Brice Wayne, Gatubela a Catwoman, Aguja Dinamica o Guepardo a Lobezno (Wolverine)... En fin.

  • @gregogomez7233
    @gregogomez7233 Год назад +4

    1:40 es el mejor de todos los doblajes

  • @juanmigueljaramillo
    @juanmigueljaramillo 9 месяцев назад +2

    1.000 veces el doblaje de España

  • @MoteeoGT
    @MoteeoGT 7 месяцев назад +1

    jajaja mi latam querida re troll XDDD pero si se mamaron en japones y castellano

    • @adrimartin6668
      @adrimartin6668 День назад

      Dáis vergüenza luego insultándonos.

  • @floptaxie68
    @floptaxie68 Год назад +1

    Que es fue eso último😐😐😐

  • @mimidrack9008
    @mimidrack9008 Год назад +4

    A mi me gusta más el doblaje castellano 👍❤️

  • @luisquispe7626
    @luisquispe7626 7 месяцев назад +3

    Que feo el audio latino más que de pena da molestia por la voz

  • @Satori_Ashikaga
    @Satori_Ashikaga Год назад +4

    La verdad el doblaje latino de shin chan y doraemon me decepcionaron,La verdad prefiero mas los de españa

  • @francisvgod
    @francisvgod Год назад +2

    El de España está bonito pero el de México está cagado xd

  • @fedelopez1832
    @fedelopez1832 3 месяца назад

    Otra victoria para españita

  • @maiite1543
    @maiite1543 Год назад +2

    Español españa y soy Latina esq suena mejor pir que en español Latino surna como novita

  • @jorgeibanez5772
    @jorgeibanez5772 Год назад +2

    México:ami me vale verga que sea linda la pinshi cancion

    • @floptaxie68
      @floptaxie68 Год назад +5

      Lo que sea, menos aceptar que aqui el doblaje español los superó😂

    • @abdiaselchicoop4473
      @abdiaselchicoop4473 Год назад

      La verdad soy mexicano, pero amo el doblaje español de Shin chan, no lo puedo comparar al latino esta vez que no le llega ni a los talones.

  • @Lobiwolff
    @Lobiwolff Год назад +2

    Es mejor la de España

  • @DenyelKyotaru
    @DenyelKyotaru Год назад +2

    España>latino>kawaii

  • @laura-wj2rq
    @laura-wj2rq Год назад +5

    El doblaje latino es terrible. En mi sincera y humilde opinión.

  • @kikemolina6481
    @kikemolina6481 Год назад

    Y soy de España 😊

  • @deahurtado
    @deahurtado Месяц назад +1

    la española chanela mas.

  • @sleuthentertainment5872
    @sleuthentertainment5872 2 года назад +4

    Nada comparado al japonés, con sus tonos de voz tan particulares y bizarros y cambios de registro y timbre que te dejan alucinado. Los seiyuus originales son genios de la voz

  • @kikemolina6481
    @kikemolina6481 Год назад

    España es mucho mejor me gusta

  • @sergiuanghel3136
    @sergiuanghel3136 Год назад

    Que raro se me hace el japonés

  • @silviaoderogarcia449
    @silviaoderogarcia449 Год назад

    mejor el castallano

  • @albertodemiguelruiz3362
    @albertodemiguelruiz3362 6 месяцев назад +1

    Dios la del doblaje latino es literalmente horrible hahahaha

  • @marcosjurado9056
    @marcosjurado9056 Год назад +2

    me encanto mucho la canción en latino casi lloro de lo bonita que era 🥲🥰😇

  • @skulltrife
    @skulltrife Месяц назад

    Que fea es la voz de sinchan en japonés