Warframe | Русская Озвучка. Новая Война Демо. Синематики и Калл 175.
HTML-код
- Опубликовано: 22 июл 2021
- Взял только первый и последний синематики и историю Калла, потому что в других синематиках озвучивать нечего. Не обессудьте)
Перевод WiSoRu.
Наш паблик VK - wisoru
Warframe The New War TennoLive 2021 Gameplay Demo.
Оригинальное видео (original video): • TennoCon 2021 | The Ne...
#TheNewWar #Warframe #TennoCon2021 #TennoLive2021
@Warframe Игры
Озвучка шикарная. Молодец!!!
Просто абсолютный кайф, очень качественная озвучка!!
Играю исключительно с вашим переводом! Как всегда спасибо за ваши старания и новую главу!
Чего, спасибо
Хехех, спасибо что имя Кахл озвучили как в оригинале. И вообще спасибо за очень качественную озвучку
2 лайка, этому Господину!😄👍👍
Это просто Абуенно! Голоса как влитые. Будто всегда такую озвучку слушал!
Как всегда божественно
Опа спс я ждал!
Лайк
Мне очень понравилась ваша озвучка, прям вау. Подписываюсь :)
Ля...Эрра такой статный...сас та и только
Как обычно огонь!
Очень даже круто! Хотелось бы услышать это в игре.
Не волнуйся, не услвшишь
топ спасибо
Топово просто нет слов
Надеюсь что когда нибудь выйдет на русском книга по Warframe. К примеру артбук с историей этой вселенной
Лучший!!!!!!
супер!
У Вей Хека голос очень подходящий)
Ля озвучка Вей Хека и Khal(а)175 - ТОП
А будет озвучка "Цепей Харроу"?
Это просто бомба
Более понятный вариант.
Мы. Моменты. Все из нас.
Растём на свету. Увядаем во тьме
Оставаясь собой, но всё же... меняясь
Все равно сложно понять что за моменты такие
@@Maskrapможно тогда оставить "лишь моменты", т.к. на русском чаще говорят именно так. Это значит, что представленные на экране версии персонажей всего лишь эпизоды в большой судьбе.
@@user-pe4bl6lr1y смысл то про смену сезонов, цветение и увядание в разные времена года, но не смотря на то что они меняются - остаются собой в любом случае
@@Maskrap интересно какой перевод будет в игре. Отсылку к временам года действительно видно. Хотя и про моменты судьбы от света к тьме тоже можно говорить
@@user-pe4bl6lr1y лучше не смотреть на перевод в игре, там ничего хорошего не говорят)
Очень круто, но когда корпус(весо)?
We Seasons ещё можно перевести как "мы меняемся"
С этим были сложности, да. Но решили оставить этот вариант, зацепившись за реплику Наты из второго тизера Новой Войны: «Зимой мы падали на звезды и пели как один голос»
Давай игрофильм квеста на Русском)))это было бы бомбезно)))
И заверните мне пожалуйста такой коринф, который бы баталиста с одного шота отправил бы к апостолу Петру, про гракату вообще молчу...
Очень годно, но жаль что всю демку не озвучили
блин, ДЕ над вам платить что б вы оф озвучку сделали
Жаль что в игре слишком много переводить на русский, я бы поиграл с русской озвучкой вашей
шото гринир бодро владеющих раскидывал не? мне казалось они помощнее будут
Это скорее всего сделано для киниматографичности
Озвучка годная, вот только битрейт сильно страдает
Где? И как?
@@Maskrap битрейт ниже чем у официального видео, и это заметно
@@alucardiy5342 естественно, у меня нет исходников
@@Maskrap дак на оф канале есть 30ти минутный ролик с хорошим битрейтом
@@alucardiy5342 а как вырезать из него озвучку не теряя битрейта?
Блин, как же круто звучат Баллас и Эрра. Если бы мог, то руку пожал бы актерам озвучки. Не знаю, читают ли они комментарии под роликами, но они РЕАЛЬНО молодцы (мои любимчики (Ну, еще актер озвучки Тешина жжет)). Огромный респект, не только данным актерам, но и всей команде в целом за такие качественные переозвучки!
А вы предлагали de что бы парень озвучивал игру?
Вопрос, это озвучка трейлера или новая война вышла спустя 5 лет?
30ти минутное демо
Новую войну заанонсили в 2019 . Какие 5 лет ?
@@alhertum_mortum3040 про неё ещё 5 лет назад знали, доброе утро)))
Сюжет и офрмление игры боиба.. Жанр только не нравится.. Ваш канал просто спасение в деле раскрытие сюжета.. Синениматики сложно найти
Почему нету ру озвучки в варфрейм ска
А что не получилось полностью, а отрывки?
Не хотел делать игрофильм, пока мне не по силам. Так что пока только синематики.
я думаю, что Кэл лучше звучит, чем кал))
Имя собственное, как есть, к сожалению
У Эрры хоть всего пару слов за всё время, но в оригинале он звучал многим.. Хитрее, что-ли? Как тот же Локи в одноимённом сериале,, к примеру. В его фразах ощущается какой-то недосарказм, тогда как в данном дубляже обе его реплики максимально сухие, да и сама тональность голоса иная (заметным ниже), в дубляже Эрра брутальнее вышел. Понимаю, что он всего 3 слова произнёс, но именно эти три слова как-то и разочаровали. Кал и Баллас же, в целом, озвучены вполне хорошо. Годная работа проделана.
А ты что ещё видел что где-то есть русская озвучка?
Я чот не вижу не одного канал где-то варфрейм озвучивает.
Мистер вы зажрались и наградили мне в тапок.