"I know the words but CAN'T understand the Japanese sentence"

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2024

Комментарии • 40

  • @minederion5411
    @minederion5411 Месяц назад +17

    Oh, I'm Polish and, as you can guess, learning Japanese.

  • @gfasterOS
    @gfasterOS Месяц назад +15

    3:25 monochannel jumpscare

    • @ryacw
      @ryacw  Месяц назад +6

      Didn’t realize the is when I was editing cuz I was using one earbud lmao

    • @skubie_dubious4541
      @skubie_dubious4541 25 дней назад

      ​@ryacw I had the right bud in only and I thought it was dead ass an intermission 😂

  • @zappowbang
    @zappowbang Месяц назад +10

    The more you listen the easier it gets. Sometimes when I watch with English subtitles I notice that the translation is not quite accurate or could've been worded differently. I've done hundreds of hours of listening for the last year. Now I can understand most of the words and general context of the sentence automatically without translating into my native language or English. Like , I know what the person is saying but if I were to translate it I would struggle a bit to convey it😂

  • @girpe5635
    @girpe5635 Месяц назад +3

    I'm learning latin in school and they teach it as if it was a math problem and it's not good (and my latin grades are also sewage water), so i can only agree that languages are not supposed to be logic puzzles. Thanks for the vid

  • @Ryouki1206
    @Ryouki1206 Месяц назад +4

    なぜかおススメに出てきたw ははははまあ日本語頑張れ 俺もスペイン語に苦しんでるから(笑)

  • @niket527
    @niket527 Месяц назад +1

    Monolingual definitions usually take care of any nuances and will also explain the literal and metaphorical meanings of phrases as well.

  • @ShuajoX
    @ShuajoX Месяц назад +2

    I have this problem, but for me I think it is just the SOV sentence structure of Japanese when compared to the SVO sentence structure of English. Sometimes, I have to rearrange things in my head. Only way to get used to it is more exposure.

  • @BrosukiChyachyo
    @BrosukiChyachyo Месяц назад +1

    when i learned my native language as a child, i already had a decent grasp of the language before ever learning any of the textbook grammar rules. like you said, the grammar rules come later as a way to explain how the language is used, not as some strict guidelines.

  • @hcm9999
    @hcm9999 Месяц назад

    The word 張り切る is listed in the dictionary and it has its own meaning, not related to the individual verbs 張る or 切る。
    The same thing happens with 筋が通る. It is an idiom and the literal meaning is different from the actual meaning.
    Idioms and expressions are hard for beginners and only when you reach an advanced level you feel comfortable with them.

  • @devflock3923
    @devflock3923 Месяц назад +3

    Stop calling me out every video 😭😭😭😭
    Seriously though, amazing content

  • @ironafrican86
    @ironafrican86 Месяц назад +1

    Hey how can we get on a call with you for advice??

  • @mikeoxfat6081
    @mikeoxfat6081 Месяц назад +1

    I typically don't worry about translation. If I'm reading manga and can understand the words. Then I'm good

  • @mapl3mage
    @mapl3mage Месяц назад +1

    Knowing the meaning of individual words is not enough. You also need to learn idiomatic expressions and such.

  • @msmith155
    @msmith155 Месяц назад

    Yeah this is pretty interesting. I've noticed this too, although most often for me I'd say it's about sentence structure. Like, the different order of information presented in the sentence in Japanese is enough to confuse native English speakers even if you "know everything." I guess you simply just need to get more into Japanese to overcome this.

  • @cocakoala97
    @cocakoala97 Месяц назад

    at 2:09 could you tell what site it is? or app?

  • @megumeme
    @megumeme Месяц назад

    Happened to me all the time

  • @Glatier
    @Glatier Месяц назад

    so to sum it up... I should just go "eh fuck it, I'm most likely gonna understand it better some day the more/longer I immerse anyway" whenever I see sentences I struggle with understanding? That oddly sounds like what's been on my mind in the past few months when I thought back to how I got better at English as an ESL kid lol

  • @f1nn2008
    @f1nn2008 Месяц назад +1

    LITERALLY ME BROO

  • @mkstlz
    @mkstlz Месяц назад +1

    What happened to the audio ? From 3:25 and on I can hear only the music, without your voice

    • @ryacw
      @ryacw  Месяц назад +2

      The input channel got messed up while I was editing and I didn’t know because I was using one earbud. There should be audio in the left ear thi

    • @mapl3mage
      @mapl3mage Месяц назад +4

      The audio is split. The left audio is his commentary, while the right audio is the background music.

    • @mkstlz
      @mkstlz Месяц назад +1

      @@ryacw lmaoa. 99% of the time I listen only to the right earbud. I was like wth 😅 thx for the content Ryanair

    • @ryacw
      @ryacw  Месяц назад +2

      There is no way bro just compared me to ryanair 💀💀😭

    • @mkstlz
      @mkstlz Месяц назад +2

      @@ryacw omg what a disrespect from me. Believe me or not but I didn't actually wrote this 💀 cursed word suggestion on mobile 😭🤣 i was running to the metro too but wanted to answer you promptly. Here the result . Sorry bro but it's hilarious 🤣

  • @MorenoPurnomo
    @MorenoPurnomo Месяц назад

    is using both japanese and english subtitles ok?

  • @admirll2601
    @admirll2601 Месяц назад

    By chance do u live in dallas

    • @ryacw
      @ryacw  Месяц назад

      About 1500 miles away :)

    • @admirll2601
      @admirll2601 Месяц назад

      @@ryacw lol cuz i swear i saw someone who looked just like u

  • @KyleTBelmont
    @KyleTBelmont Месяц назад

    I am sharthed

  • @BruhNature
    @BruhNature Месяц назад

    Yep. Ugh.

  • @LilChicky
    @LilChicky Месяц назад

    I think you could start a skool community and still be profitable...

    • @ryacw
      @ryacw  Месяц назад

      Thinking about it but I feel like patreon is better for now

  • @ritchiart
    @ritchiart Месяц назад

    Love this thumbnail!

  • @kyo1546
    @kyo1546 Месяц назад +2

    The basic point of your video is clear, but the elaboration makes no sense.
    Your argument being "language is illogical" doesnt make sense when context in itself is a logical process. Immersion learning as you describe it is just the logical process of combining what you see and what you hear to reach understanding.
    The english word apple and the japanese word for apple both describe the same physical entity, so logically you can learn what the japanese word for apple is by indicating towards one and asking. Or you can seek out something you know contains the word apple, and hear how its said. You know thats the word because you can rationalize this through frequency.
    Someone who knows the subject, verb, and object of a sentence, but doesnt understand the meaning probably doesnt understand how the particles play into that, or more fundamentally theyre not sure they heard the entire sentence.
    I always have such a problem with these videos as they all advise people to not lean on the fact they already know a language. Subtitles being on allows you to familiarize yourself with MORE words within context you can read and listen at the same time and as you learn more words you can piece together how they are used.
    Instead of encouraging people to think less about what theyre hearing they should be encouraged to theorize the meaning of the sentence and check their conclusions with subtitles. Telling people to be okay being confused means these people never make sure that their understanding aligns with the common view.
    Again, i think the fundamental point is good. But i have a huge issue with telling people language isnt logical, it is absolutely logical and math is ALSO a language.

    • @ryacw
      @ryacw  Месяц назад +1

      The argument about math is more like: 2+2 is always 4, but just saying one Japanese word doesn’t always have the same meaning in every context

    • @kyo1546
      @kyo1546 Месяц назад +2

      @ryacw I think it would be better to speak in algebraic terms instead of arithmetic.
      2 + 2 always = 4 in the same way that if you see a child wearing a school uniform eating breakfast and they say 学生 to their parent, they are always talking about school. But, if it is not obvious that they are a student then you'd need additional information to be certain in the same way if you are told you have 2 apples, but your horse wants 4 apples. You know you need 2 more apples, but that doesn't guarantee you have 2 more apples.
      Numbers without a unit are just abstract ideas, they are akin to studying flashcards of Japanese words. But using math in a way that conveys something requires just as much context as any other language requires to do the same.

  • @Cunningstunts23
    @Cunningstunts23 Месяц назад

    100th like